Español

 ! clasificar los archivos

Vender y comprar derechos en el mercado internacional del libro infantil y juvenil

Ferias del libro, compraventa de derechos, una caja de herramientas para encontrar su lugar en el mercado internacional. Esta caja de herramientas se dirige a los editores que trabajan con la producción juvenil y quieren desarrollar y/o reforzar su presencia al internacional. Incluye fichas prácticas, documentos y soportes “listos para usar”.

Leer la caja de herramientas aquí.

Esta caja de herramientas fue realizada por Céline ANFOSSI, gracias al apoyo del Centre national du livre y de la Fondation de France.

Partager l'article

Publishing in Persian language, un informe inédito sobre la edición en idioma persa

Pays de parution : Afghanistan, Iran, Ouzbékistan, Tadjikistan

Publishing in Persian language presenta un panorama completo y actual de la edición en los países persanófonos : en Irán, Afganistán, Tayikistán, Uzbekistán, pero también en los países de la diáspora en Europa y Estados Unidos.
Los artículos, escritos por Ali Amiri, Beytolah Biniaz, Masoud Hosseinipour, Farid Moradi, Laetitia Nanquette y Dilshad Rakhimov -todos especialistas de la edición en idioma persa- permiten abarcar estos mercados editoriales desde una perspectiva tanto histórica como económica, política y cultural.
Este informe se proponer destacar el trabajo y los catálogos de varios editores independientes persanófonos, favoreciendo de esta manera intercambios profesionales e interculturales.

Publishing in Persian language está disponible en persa e inglés ; es de libre acceso a través de la página web de la Alianza internacional de editores independientes, en formatos PDF, EPUB y MOBI.

Publishing in Persian language fue realizado gracias al apoyo de la Fundación Prince Claus. Por otro lado, queremos agradecer a todos los contribuyentes, editores y profesionales que participaron de este trabajo colectivo –y de manera muy especial a Sonbol Bahmanyar por la coordinación del informe.

Publishing in Persian language, colección “Etat des lieux de l’édition” (Situación de la edición), Alianza internacional de editores independientes, 2015.
ISBN : 978-2-9519747-7-7 (versión en persa)
ISBN : 978-2-9519747-8-4 (versión en inglés)

Zip - 3.7 Mo
Leer el informe en formato MOBI_en persa

Zip - 3 Mo
Leer el informe en formato MOBI_en inglés

Partager l'article

Los colectivos profesionales se comprometen en actuar en conjunto, Le Soleil, Senegal

Pays de parution : Sénégal

En su edición del 29 y 30 de noviembre de 2014, el diario senegalés Le Soleil, difunde el comunicado de prensa firmado en Dakar conjuntamente, el 25 de noviembre de 2014, por la Asociación internacional de libreros francófonos (AILF), por Afrilivres y por la Alianza internacional de editores independientes. En este comunicado, los colectivos profesionales “declaran su firme voluntad de actuar en conjunto para la promoción de la lectura y el acceso al libro”.

Partager l'article

El encuentro en Ciudad de Cabo (Asamblea internacional de editores independientes 2014) en la radio cultural de Túnez !

Escucha la entrevista de Nouri ABID (Med Ali en Túnez y coordinador de la red lingüística arabófona de la Alianza) en la radio cultural de Túnez, 03 de septiembre 2014.

Partager l'article

« Mis estrellas negras » por Lilian THURAM en TV5 y en RFI !

Aquí la entrevista con Lilian THURAM en TV5 (Martes, 09 de abril 2014).
Aquí la entrevista en RFI (emisión “Radio Foot”, lunes, 14 de abril 2014).

Partager l'article

“Translation and Globalization”, el nuevo número de la revista Bibliodiversity

¡Dirigido por Gisèle Sapiro, “Translation and Globalization”, número 3 de la revista Bibliodiversity (febrero 2014), acaba de salir !

“At the intersection of the history and sociology of publishing, of the study of cultural transfers and of translation studies, the sociology and history of translation therefore open up vast new fields of research on issues of contemporary concern such as the question of cultural diversity in the era of globalisation (addressed in my article), relations between the global North and South (discussed in the two other articles and mentioned in two personal testimonies), competition between nations for cultural hegemony and the social conditions for the circulation of cultural goods at a time when the creative industries are undergoing concentration and rationalisation”.
Extracto de la introducción, por Gisèle Sapiro.

Este número está dedicado a André Schiffrin, miembro del Comité científico de la revista Bibliodiversity.

Leer otros números de la revista aquí.

Partager l'article

Editar para la juventud en India

Pays de parution : Inde

¡La colección « Jóvenes talentos » (« Jeunes talents »), dedicada a las mejores tesis de Masters “Profesionales del libro”, se enriquece con un nuevo título !

Mariette ROBBES, que apoyó su investigación sobre la base de un trabajo de terreno, propone un estudio apasionante sobre la edición juvenil en India.

Mariette ROBBES, titular de un Master 2 Mundo del libro (Universidad de Aix-en-Provence), fue a vivir 6 meses a India en 2009 donde sigue yendo a menudo desde entonces. Se encuentra actualmente en Múnich gozando de una beca de la International Youth Library para seguir su investigación sobre la historia de la edición juvenil en India. Paralelamente, Mariette está desarrollando otros proyectos de creación textil y gráfica.

Partager l'article

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7

La Alianza

Los eventos claves del segundo semestre de 2019…

JPEG - 70.7 ko

PNG - 49.1 ko

  • Encuentro del Comité internacional de editores independientes, del 12 al 14 de octubre de 2019, en París : uno de los objetivos del CIEI será diseñar los próximos Encuentros internacionales de la edición independiente y deliberar acerca de la ciudad donde tendrá lugar la reunión de clausura de los Encuentros en 2021... Las próximas etapas de los Encuentros, previstas en 2020 y 2021, ya fueron establecidas… se anunciarán durante la segunda mitad de 2019
  • Feria del Libro de Frankfurt, del 16 al 20 de octubre de 2019 : entre las actividades, la 3ª edición de la HotList latinoamericana ; el “Nonfiction Editor’s Networking Event” (19 de octubre), sobre el tema : “Publishing Serious Nonfiction : It’s a Woman’s World”, con la participación de Muge Sokmen (Metis Publishers en Turquía) y Kenza Sefrioui (En toutes lettres en Marruevos)
  • Publicación del próximo número de la revista Bibliodiversity sobre “Lenguas minorizadas”. La Alianza también participará en el festival “D’un Pays l’Autre” (“De un país a otro”), sobre lenguas y traducción, organizado por la Editorial Contre allée
  • Publicación del próximo título de la colección “Terres solidaires” : Munyal, les larmes de la patience (Munyal, las lágrimas de la paciencia), de Djaïli Amadou Amal, publicado inicialmente por Proximité en Camerún ; reeditado por 8 editores de África francófona. ¡Djaïli Amadou Amal recibió el Premio Orange del libro en África por esta publicación !

Partager l'article

Can Islam still be saved ? (آیا اسلام‌ را می‌توان نجات داد؟)

Auteur(s) : Hamed ABDEL-SAMAD ; Mouhanad KHORCHIDE ; B. BINIAZ (translation)
Pays de parution : Allemagne, Canada, France
Langue(s) : farsi
Prix : 15 €

Hamed Abdel-Samad and Mouhanad Khorchide discuss controversially central issues of the religion of Islam. They address burning issues such as sharia, violence, jihad, freedom of expression, human rights, the role of women and religion in democracy. Can Islam still be saved ? is a polemic that allows two different perspectives on the future of Islam in the western states.

Publishers from the Persian network of the Alliance have translated and co-published this book in Farsi : Forough Book (Germany), Naakojaa (France), Khavaran (France), Pooya Verlag (Germany), Pegah Publishing (Canada).

2018 - 332 pages - ISBN : 978-3-96531-007-0

Partager l'article

Video de los talleres - Encuentros internacionales de la edición independiente (2019-2021)

Los primeros talleres de los Encuentros tuvieron lugar en Abiyán (Costa de Marfil) en mayo de 2019 durante el Feria del libro de Abiyán, y reunieron 40 editores francófonos, así como a representantes de las redes de lengua portuguesa y árabe.

¡Aquí un video del evento !

La literatura infantil y la tipografía constituyeron el eje central de los talleres. También se presentó en esta ocasión la cartografía de las políticas públicas para el libro en África subsahariana y Madagascar (el gran proyecto de la Alianza desde los últimos Encuentros en 2012-2014). Los próximos talleres están previstos en Chile en septiembre de 2019, y reunirán principalmente a editores de América Latina y España ; se presentará la cartografía de las políticas públicas para el libro en América Latina.

¡El programa completo de los Encuentros 2019-2021 estará disponible en unos pocos meses !
Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el equipo de Alliance (equipe@alliance-editeurs.org).

Partager l'article

Tehran Book Fair Uncensored, Europa y Norteamérica, abril-mayo de 2019

Por su 4ª edición, la “Feria del Libro de Teherán sin censura” se trasladará a los siguientes países : Reino Unido, Francia, Alemania, Austria, Dinamarca, Suecia, Países Bajos, Bélgica, Estados Unidos, Canadá...

Mas informacion aqui : https://uncensoredbook.com/

Partager l'article

’Desplazar los límites’, encuentro entre editores independientes en Madrid (España), 4-5 de abril de 2019

Dos días de debates, reflexiones y talleres que reunirán a LOM Ediciones (Chile), En toutes lettres (Marruecos), Metis Publishers (Turquía), Critique and Humanism (Bulgaria), Masarykova Univerzita (República Checa), éditions d’en bas (Suiza), Sophie Noël (Universidad Paris 13)... estos días están organizados por La Oveja Roja (miembro de la Alianza), en colaboración con la librería Contrabandos.
En la agenda : ecosistema del libro, otras formas de producción, comunidad de lectores....
¡El programa está disponible aquí !

A esto encuentro le seguirá la segunda edición de la Feria del Libro Político (6-7 de abril de 2019, Madrid).

JPEG - 17.9 ko

Partager l'article

Indie Book Day, 30 de marzo de 2019

El sábado 30 de marzo de 2019, es el Indie Book Day !

Los editores y libreros independientes invitan a los lectores a celebrar el Indie Book Day (el Día del libro Independiente). La idea es sencilla : visita tu librería independiente preferida y compra un libro publicado por un editor independiente. Luego, te invitamos a compartir la foto del libro en las redes sociales (Facebook, Twitter, Instagram…), con el hashtag #indiebookday.

El Indie Book Day resalta la creatividad, la diversidad y el dinamismo de la edición independiente y permite informar a los lectores sobre el papel esencial desempeñado por las librerías independientes a favor de la Bibliodiversidad.

El sitio del Indie Book Day : www.indiebookday.de/english

Partager l'article

Programa 2019 & retrospectiva del año 2018

Leer aquí el programa 2019 y la retrospectiva del año 2018 de la Alianza.

Partager l'article

Bibliodiversidad. Un manifiesto para la edición independiente

Auteur(s) : Susan HAWTHORNE
Pays de parution : Argentine

En un mundo globalizado, las megacorporaciones editoriales solo se preocupan por los números, por lo semejante, por seguir fórmulas ya probadas en sus últimos éxitos de ventas. Se espera que cada libro pague su propia producción junto con las externalidades del proceso de publicación, tales como la infraestructura y el sueldo de los ceo. Bajo esa óptica, los libros que se demoran más en “despegar”, pero que poseen una larga vida y son capaces de cambiar las normas sociales, tienen menos probabilidades de publicarse.

Los editores independientes apuestan por una forma diferente de hacer las cosas. Buscan un compromiso distinto con la sociedad y se preocupan por reflejar el lugar y el espíritu de sus comunidades. “Bibliodiversidad” es un término creado por editores independientes en los años noventa para darle un nombre a esta forma diferente de pensar la edición. En este manifiesto, Susan Hawthorne nos ofrece una crítica mordaz a la industria editorial global, que contrapone a una propuesta visionaria para la publicación “orgánica”. En un contexto de predominio de las grandes corporaciones, Bibliodiversidad marca las diferencias entre los conceptos de libertad de expresión y de “discurso justo” y pone en perspectiva las promesas y los desafíos de la transición al mundo digital.

ISBN : 978-950-889-322-2 - 15 x 21 cm - 120 páginas

Bibliodiversidad, en francés
Bibliodiversidad, en árabe
Bibliodiversidad, en aléman

Partager l'article

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | ... | 29

Observatorio de la bibliodiversidad

La edición digital en los países en desarrollo

La Alianza, en colaboración con la Fondation Prince Claus, confió a Octavio KULESZ, editor digital en Argentina, la realización de un estudio sobre la edición digital en los países en vías de desarrollo. Este estudio inédito, fruto de 8 meses de investigación, está disponible en francés, inglés y español en el sitio Web : http://alliance-lab.org/etude/?lang=es

En América latina, en África subsahariana, en el mundo árabe, en Rusia, en China, o incluso en India, ¿cuáles son los nuevos actores digitales ? ¿Se puede concebir une evolución autónoma de las publicaciones digitales en los países en vías de desarrollo con respecto a los países ricos ? ¿Qué políticas de apoyo pueden implementarse para fomentar el crecimiento de esta nueva industria y para ayudar y acompañar a los actores tradicionales a adaptarse a los cambios ? En base a entrevistas, cuestionarios, encuentros, Octavio KULESZ nos presenta un inventario de la edición digital en estas 6 regiones y formula propuestas concretas, destinadas a los editores independientes. De hecho, distintos experimentos digitales llevados a cabo en el Sur, permiten entrever que las nuevas tecnologías constituyen una gran oportunidad para los países en vías de desarrollo – especialmente en términos de difusión – siempre que los empresarios locales busquen modelos originales, adaptados a las necesidades concretas de sus comunidades.

Este estudio en línea es evolutivo e interactivo. Los invitamos a contruibuir a este estudio aportant sus comentarios

El estudio también está disponible en PDF, EPUB y MOBI.

Fecha de publicación : 2011 ; ISBN versión en francés : 978-2-9519747-5-3 ; ISBN versión en español : 978-2-9519747-4-6 ; ISBN versión en inglès : 978-2-9519747-6-0

Leer en el Labo digital la actualización del estudio, realizada por Octavio Kulesz, en 2016.

Collection État des lieux de l’édition

Partager l'article

Comunicado de respaldo a Editorial Txalaparta frente a los ataques a sus libros y a la libertad de expresión, diciembre de 2010

Paris, diciembre de 2010

Con preocupación la AIEI ha recibido la información de que se ha censurado un libro en España y se amenaza a una editorial independiente. En efecto, un libro que denuncia las torturas realizadas por las fuerzas policiales de ese país (El manual del torturador español de Xabier Makazaga) ha sido retirado de una biblioteca pública (la del ayuntamiento de Basauri), luego de que un partido político y algún periódico de Madrid pidiera que se retirase de todas aquellas que lo tuviesen a disposición de los lectores. El libro es de curso totalmente legal y redunda en las denuncias que ya antes habían sido hechas por informes de Amnistía Internacional y del Relator de la ONU para los Derechos Humanos. La campaña contra el libro ha sido denunciada públicamente por los bibliotecarios públicos. Asimismo el Observatorio de Derechos Humanos del País Vasco (Behatokia) ha envido una protesta a Sr. Frank de la Rue, Relator Especial sobre Libertad de Opinión y de Expresión, dependiente del Alto Comisariado de Naciones Unidas para los Derechos Humanos, con sede en Ginebra. Como reacción a este atropello, el autor y los han decidido colgar el texto del libro en el site de la editorial (http://tinyurl.com/makazaga). La AIEI, que tiene entre sus objetivos defender la libre expresión y condenar la censura, se expresa también cuando por razones ideológicas se ataca o pone en peligro a editoriales cuya labor es contribuir, justamente, a la divulgación de ideas y aportar a la identidad de los pueblos y sus culturas Es innecesario citar artículos de Declaraciones universales para sustentar esta actitud indoblegable de la AIEI. Basta recorrer el muy extenso catálogo de Txalaparta (Tafalla, Navarra, España), editorial objeto de los ataques mencionados, para poder apreciar el vastísimo abanico de obras literarias y ensayos que, sin dejar de reflejar una línea editorial propia, son indiscutiblemente un importante aporte a la bibliodiversidad. Por ello, los editores independientes hacemos un llamado a las autoridades españolas a respetar la labor editorial independiente y no caer en actitudes fundamentalistas que cercenan derechos y menoscaban la democracia. Hacemos asimismo un llamamiento a las editoriales independientes, los bibliotecarios y los lectores a estar atentos al desarrollo de esta situación y a expresar su respaldo a Txalaparta editorial, así como a defender el derecho a recibir una información veraz y plural.

Partager l'article

Tarifas postales preferenciales para el libro : una urgencia en América Latina, agosto de 2010

Los servicios postales, ampliamente utilizados por las editoriales para el envío de su producción a las librerías, bibliotecas y lectores, constituyen un instrumento esencial para la circulación del libro en todo el mundo. Con todo, la ausencia de tarifas preferenciales, la eliminación de las existentes o bien la no aplicación de las mismas en muchos países, perjudican la circulación del libro y por lo tanto la bibliodiversidad.
En un espacio tan vasto como América Latina, marcado por la debilidad de la distribución, una gran parte de los editores y libreros se hacen cargo del transporte de sus libros. Para ellos, la existencia de tarifas postales de preferencia para el envío de libros es vital.

Partager l'article

Solidaridad con los editores iraníes, agosto de 2009

Pays de parution : Iran

Ante la situación preocupante en Irán y los atentados contra la libertad de expresión, los editores de la Alianza manifiestan su solidaridad con sus colegas iraníes. Exigen respeto al derecho de publicación y llaman a desarrollar más intercambios culturales y editoriales con Irán.

Leer el comunicado en francés o en inglés

Partager l'article

Europa, ¿comprometida por la bibliodiversidad ?, abril de 2009

Mientras que se abre la campaña oficial para las próximas elecciones europeas, la Alianza ha marcado su voluntad de implicarse positivamente formulando tres propuestas que podrían implementarse fácilmente.

Estas propuestas y otras más están publicadas en http://challengeforeurope.blogactiv.eu, por iniciativa de la Fundación Charles Léopold Mayer, en el marco de su operación intitulada “¿Cuál es la Europa que queremos ?”. ¡Esperamos que este impresionante corpus de propuestas inspire benéficamente a las futuras autoridades electas de la Unión !”

Partager l'article

¿La libertad de publicar en peligro en Canadá ?, abril de 2008

Un increíble intento de censura pone en peligro la existencia misma de la editorial Écosociété (Quebec – Canadá) ; más de 60 editores de 30 países manifiestan su más completa solidaridad con el editor quebequés y hacen un llamamiento a los protagonistas del caso “Noir Canada” para que respeten la libertad de expresión y de publicación.

Partager l'article

Llamada a los autores, editores e instituciones de lengua francesa, marzo de 2007

La literatura africana de lengua francesa es hoy en día mejor representada y mejor conocida en Europa que en África, donde su difusión continúa trabada por numerosos obstáculos. Por tanto, existen algunas soluciones ante este problema, que necesariamente exigen la movilización de los diferentes representantes de la cadena del libro. La coedición, que reposa sobre un acuerdo comercial solidario, es una de estas soluciones. La publicacion de « L’ombre d’Imana » de Veronica TADJO, ejemplo pionero de coedición panafricana, prueba que uno puede, en su solidaridad, crear las condiciones necesarias para una reapropiación para África de su literatura. A fin de que sea posible, la Alianza lanza un llamado a todos, autores, editores e instituciones, para reforzar y promover la bibliodiversidad en el corazón del espacio francófono. Este llamado ha sido firmado por numerosos autores y profesionales de la cadena del libro.

Partager l'article

La edición en Costa de Marfil : estudio del sector escolar sometido a licitaciones

Durante las 46 páginas extremadamente documentadas y basadas en una minuciosa encuesta de terreno, Stéphane Marill nos ofrece un análisis magistral de « L’édition en Côte d’Ivoire : étude du secteur scolaire soumis à appel d’offres » (La edición en Costa de Marfil : estudio del sector escolar sometido a licitaciones). Este panorama completo incluye una guía inédita, que permite al editor que desee postular a licitaciones en el sector de la edición escolar pueda progresar paso a paso en este proceso (ver también aqui).

Partager l'article

¿Cómo responder a una licitación en el sector escolar ?

A través de un proceso indicado paso a paso, enriquecido con ejemplos y acompañado con un método pedagógico, Stéphane Marill nos propone un « vade mecum » muy valioso para todo editor que desea postular a una licitación que concierna la producción de obras escolares.

Partager l'article

El comercio de libros entre España y América Latina : disonancia en la reciprocidad

Este estudio, disponible en español, fue realizado por Elena Enríquez Fuentes (México) en exclusividad para la Alianza Internacional de Editores Independientes en 2008.

Este trabajo demuestra que existe una importante asimetría en el intercambio comercial de libros entre España y América Latina. Esta afirmación se basa en el análisis de la evolución de las exportaciones e importaciones de España hacia América Latina entre 2006 y 2007.

Partager l'article

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6

{#ENV{titre},#SELF,sujet}