L’Alliance

Présentation et orientations

« Le livre équitable »

Le label « Le livre équitable » est attribué par l’Alliance à des ouvrages publiés dans le cadre d’accords éditoriaux internationaux respectueux des spécificités de chacun : les coéditions solidaires. Ces coéditions solidaires permettent de mutualiser les coûts liés à la réalisation intellectuelle et physique d’un livre et faire ainsi des économies d’échelle ; d’échanger des savoir-faire professionnels et une expérience commune, tout en respectant le contexte culturel et l’identité des éditeurs ; de diffuser plus largement les ouvrages en ajustant les prix pour chaque zone géographique ou en uniformisant les prix sur une même zone de commercialisation.

Partager l'article

Fair speech

La notion d’équité d’expression (Fair speech) complète celle de liberté d’expression (Free speech). Dans un contexte de concentration des médias, les pouvoirs dominants (qu’ils soient politiques, économiques, religieux, idéologiques, etc.) sont en effet les plus représentés et les plus entendus. Le Fair speech défend ainsi un accès équitable à l’expression (par exemple pour les femmes, les groupes historiquement marginalisés, etc.), permettant une réelle diversité des voix. Cette notion a été créée par Betty McLellan dans Unspeakable (Spinifex Press, 2010, Australie), et promue par Susan Hawthorne dans Bibliodiversity : A Manifesto for Independent Publishing (Spinifex Press, 2014, Australie).

Partager l'article

Les Déclarations de 2003, 2005 et 2007

La Déclaration de Dakar (décembre 2003) est le texte fondateur de l’Alliance et acte la naissance de l’association. La Déclaration de Guadalajara (octobre 2005) est le fruit d’une rencontre tenue au Mexique, réunissant des éditeurs indépendants du monde latin.
La Déclaration internationale des éditeurs indépendants pour la protection et la promotion de la bibliodiversité (juillet 2007) a été rédigée et signée par les 70 éditeurs présents aux Assises internationales de l’édition indépendante tenues à Paris en 2007.
Ces trois textes, ainsi que la Déclaration internationale des éditrices et éditeurs indépendants de 2014, marquent l’histoire de l’Alliance – ils sont la mémoire et le présent de l’engagement des éditeurs indépendants, leurs textes politiques.

Partager l'article

Présentation

L’Alliance internationale des éditeurs indépendants est un collectif professionnel qui réunit plus de 800 maisons d’édition indépendantes présentes dans 60 pays dans le monde. Créée sous forme d’association en 2002, elle s’articule en 6 réseaux linguistiques (anglophone, arabophone, francophone, hispanophone, lusophone et persanophone) et en groupes thématiques. Les membres de l’Alliance sont des maisons d’édition et des collectifs d’éditeur·rices nationaux.
L’ensemble des activités de l’Alliance tendent à promouvoir et à faire vivre la bibliodiversité (la diversité culturelle appliquée au monde du livre).

Dans le cadre de ses missions, l’Alliance a ainsi créé un Observatoire de la bibliodiversité, qui rassemble les recherches, analyses et outils produits au sein de l’Alliance, à destination des professionnel·les et des pouvoirs publics. L’Observatoire a pour objectifs d’évaluer et de renforcer la bibliodiversité dans les différentes régions du monde.
Par ailleurs, l’Alliance organise et anime des rencontres professionnelles internationales et des ateliers thématiques (par exemple sur l’édition jeunesse, sur le numérique…) permettant aux éditeur·rices indépendant·es de différents continents d’échanger et d’initier des collaborations. Ces rencontres favorisent le renforcement des capacités par l’échange entre pairs, dimension développée notamment autour de l’édition numérique dans le cadre du Labo numérique.
L’Alliance soutient également des projets éditoriaux internationaux (coéditions solidaires, traductions, cessions de droits…), pour une plus grande circulation des textes et un accès aux livres le plus équitable possible pour les lecteur·rices.

En 2022, l’Alliance a lancé une initiative inédite : la première édition de Babelica, le salon international de l’édition indépendante, qui se déroule une fois par an en ligne, le 21 septembre (Journée internationale de la bibliodiversité).

Partager l'article

Dates clés de l’Alliance

• Rencontre de Gijón (Espagne), 2000 (à l’initiative de 4 éditeurs hispanophones, en réaction à l’irruption de multinationales espagnoles en Amérique latine)
• Création par un petit groupe d’éditeurs et par Étienne Galliand – ancien directeur et salarié de l’association – du projet de l’Alliance, 2001
• Rencontre de Paris (France), 2001 (à quelques jours de la Déclaration universelle sur la diversité culturelle de l’UNESCO)
• Création de l’association de loi 1901 « Alliance des éditeurs indépendants, pour une autre mondialisation » (siège social situé à Paris), 2002
• Rencontre de Dakar (Sénégal), 2003 (Déclaration des éditeurs indépendants et solidaires)
• Rencontre de Guadalajara (Mexique), 2005 (Déclaration des éditeurs indépendants du monde latin)
• Assises internationales de l’édition indépendante à Paris (France), 2007 (Déclaration internationale des éditeurs indépendants pour la protection et la promotion de la bibliodiversité)
• Changement de nom de l’association, qui devient Alliance internationale des éditeurs indépendants, 2008
• Création du Comité international des éditeurs indépendants (CIEI), 2009
• Assises internationales de l’édition indépendante – ateliers préparatoires et rencontre de clôture au Cap (Afrique du Sud), 2012-2014 (Déclaration internationale des éditeurs et éditrices indépendants, pour faire vivre et renforcer ensemble la bibliodiversité et 80 recommandations & outils en faveur de la bibliodiversité)
• Création de l’Observatoire de la bibliodiversité, 2016
Cartographie des politiques publiques du livre en Afrique et en Amérique latine, 2020
• Assises internationales de l’édition indépendante de Pampelune-Iruñea, 2021 (Déclaration de Pampelune-Iruñea « Pour une édition indépendante décoloniale, écologique, féministe, libre, sociale et solidaire »)
Guide des bonnes pratiques, 2022
• Première édition de Babelica, 2022

Partager l'article

1 | 2

Activités

Programme d’actions 2023 de l’Alliance

Parmi les projets phares de l’Alliance en 2023 :

Observatoire de la bibliodiversité
• Groupes de travail thématiques de l’Observatoire de la bibliodiversité (écologie du livre, numérique, liberté d’éditer et politiques publiques du livre)
• Alimentation et actualisation du Guide des bonnes pratiques
• Développement d’un logo/label illustrant les principes du Guide des bonnes pratiques
• Publication du prochain numéro de la revue Bibliodiversité « Transmissions et renouvellement. Comment pérenniser les entreprises du livre ? » (mars 2023)

Ateliers et rencontres
• Ateliers (format virtuel) des groupes thématiques de l’Observatoire (en continu sur l’année)
• Formation in situ dans le cadre du SILA d’Abidjan (mai 2023)

Visibilité et promotion de l’édition indépendante
Babelica, deuxième édition : salon international de l’édition indépendante en ligne, rencontres et débats, webinaires (septembre 2023)
Tehran Book Fair, Uncensored (date à confirmer)

Partenariats éditoriaux solidaires
• Foires aux projets de littérature, sciences humaines et sociales et jeunesse au sein des groupes par affinité de catalogues (en continu sur l’année)
• Coéditions solidaires panafricaines des 16e et 17e titres de la collection « Terres solidaires » : Bel abîme de Yamen Manai (publié par les éditions elyzad en Tunisie) et Vautours enchantés de Yamba Elie Ouédraogo (publié par les éditions Sankofa & Gurli au Burkina Faso)
• Coédition du beau-livre de calligraphie de l’artiste syrien Mouneer Alshaarani au sein du réseau arabophone de l’Alliance
Terra Viva. My life in a Biodiversity of Movements de Vandana Shiva (publié par les éditions Women Unlimited en Inde, en coédition avec Spinifex, Australie) : traductions et coéditions dans différentes langues à travers les réseaux de l’Alliance

Lire l’ensemble du programme 2023 de l’Alliance ici !

Partager l'article

Bonne année 2023 !

En 2023, continuons à construire un monde solidaire, à faire dialoguer les idées et à défendre la bibliodiversité

JPEG - 851.7 ko

Illustration de Mariette Robbes

Partager l'article

Atelier « Typographie, composition, correction » et rencontres sur les partenariats éditoriaux, 7-11 novembre 2022, Conakry (Guinée)

Dans le cadre du Salon international du livre de jeunesse de Conakry (7-10 novembre 2022), impulsé et coordonné par les éditions Ganndal en Guinée, une vingtaine de maisons d’édition d’Afrique francophone se réunissent à Conakry pour un programme de formation monté sur mesure pour répondre aux besoins des finalistes du Prix Orange du livre en Afrique et aux membres de l’Alliance.

Ces rencontres sont conçus grâce à un partenariat noué avec la Fondation Orange et au soutien de l’Organisation internationale de la Francophonie.

Les rencontres à Conakry s’articuleront en plusieurs temps :

  • un atelier « Typographie, composition, correction » animé par Gilles Colleu (Rue des éditeurs, France)
  • un atelier sur les partenariats éditoriaux dans l’espace francophone suivi d’échanges sur les catalogues des éditeur·rices
  • des séances de travail entre les maisons d’édition impliquées dans la collection « Terres solidaires » (délibération du Comité de lecture et choix des prochains titres de la collection notamment).

Les participant.es prendront également part à l’inauguration du Salon et exposeront durant le Salon les livres jeunesse de leur pays. Enfin, les participant.es sont également conviés à fêter le trentenaire des éditions Ganndal, que l’Alliance remercie à nouveau pour leur soutien et leur accueil si chaleureux à Conakry !

Lire le programme et voir la liste des participant·es ici !

Partager l'article

Rencontre du Comité international des éditeur·rices indépendant·es (CIEI), 25-27 octobre 2022, Paris

Le Comité international des éditeur·rices indépendant.es (CIEI) composé des coordinateur·rices des réseaux linguistiques de l’Alliance se réunit en présentiel à Paris du 25 au 27 octobre prochain.

Cette rencontre est essentielle dans la vie de l’Alliance : elle permet de définir les activités de l’Alliance pour la période à venir ; de travailler sur la gouvernance de l’association ; de prendre des décisions sur des questions stratégiques pour l’association.

Le programme est disponible ici !

Visuel : Mariette Robbes

Partager l'article

Babelica, du 21 au 22 septembre 2022 !

Du 21 au 22 septembre 2022, à l’occasion de la Journée internationale de la bibliodiversité, participez à la 1re édition de Babelica en ligne – salon du livre international des maisons d’édition indépendantes !

Le Salon Babelica, via sa plateforme en ligne, met à l’honneur la diversité de la production éditoriale indépendante internationale. Plus de 65 maisons d’édition de 37 pays présentent une sélection de 200 titres (littérature, jeunesse, sciences humaines, bandes dessinées…) en indonésien, arabe, portugais, basque, espagnol, kinyarwanda, allemand, créole, français, italien, anglais, malgache, … à découvrir sur Babelica et à acheter en ligne.

Babelica propose également des rencontres, webinaires et tables rondes, à suivre en direct et en plusieurs langues : voir ici le programme des 5 tables rondes programmées entre le 21 et le 22 septembre.

PNG - 6.2 ko

Partager l'article

Salon du livre de Téhéran non censuré, 11 mai au 12 juin 2022, Europe et Amérique du Nord

La sixième édition du Salon du livre de Téhéran non censuré se tient du 11 mai au 12 juin 2022 ; il commencera à Londres puis se déplacera à travers plusieurs villes européennes et américaines !

Ce salon du livre est programmé en parallèle du Salon du livre en Iran, d’où son nom : Salon du livre de Téhéran, non censuré. L’objectif de ce salon est de donner l’occasion aux auteur.rices et éditeur.rices qui seraient censurés ou interdits en Iran de s’exprimer librement et de présenter leur travail.

Les maisons d’édition participantes :
• Forough Book (Allemagne)
• Naakojaa (France)
• Gardoon (Allemagne)
• Nogaam (UK)
• Satrap (UK)
• Dena Book (Pays bas)
• Red Intellect (Pays bas)
• Aftab Publication (Norvège)
• Roonak Publication (Pays bas)
• Pendaar Publications (UK)
• Arzan (Suède)
• Ferdosi (Suède)
• Iran Academia (Pays bas)
• Pegah Books (Canada)
• Ketab Corp. (États-Unis)
• Saraye Bamdad (Canada)
• Ketab Corp. (États-Unis)

Pour en savoir plus : www.uncensoredbook.com / #UBF22

Partager l'article

En solidarité avec le peuple ukrainien et avec tous les peuples confrontés à des guerres, mars 2022

Suite à l’agression de l’Ukraine par le pouvoir russe et à l’envahissement de son territoire, l’Alliance internationale des éditeurs indépendants exprime son soutien et sa solidarité à l’ensemble du peuple ukrainien ainsi qu’aux professionnel·le·s de la culture ukrainiennes et ukrainiens et son attachement au droit à l’autodétermination des peuples.

Nous, éditrices et éditeurs indépendant·e·s exerçant dans plus de 55 pays à travers le monde, membres d’un réseau international de solidarité, condamnons avec la plus grande vigueur les violences commises à l’encontre du peuple ukrainien et appelons ensemble à un retour à la paix. Nous réaffirmons par ailleurs notre soutien à tous les peuples, sur tous les continents, confrontés à des guerres et conflits, luttant pour leur liberté et leur émancipation.

Nous nous opposons fermement aux discours de stigmatisation et de déshumanisation et rappelons ici le rôle essentiel de la culture, en particulier du livre, comme outil de dialogue, d’analyse, de compréhension, de découverte de la pluralité et de la diversité.

Partager l'article

Les 700 aveugles de Bafia

Auteur(s) : MUTT-LON
Pays de parution : République de Guinée, Cameroun, Côte d’Ivoire, Togo
Langue(s) : français
Prix : 3 500 FCFA

Fuyant des pesanteurs familiales et sociales, Damienne Bourdin, jeune médecin, marseillaise, s’engage dans les troupes coloniales. À peine arrivée au Cameroun, elle est sollicitée par le Dr Eugène Jamot pour une mission de la plus haute importance : exfiltrer Debora Edoa, princesse ewondo, nièce du chef supérieur Atangana et unique infirmière du cru. En effet, une bavure médicale, au sein de la mission de prophylaxie de la trypanosomiase dirigée par Jamot, a provoqué la cécité de 700 patients. La révolte gronde et la présence d’Edoa sur les lieux de l’insurrection risque de mettre toute la région à feu et à sang…
À partir de ce drame historique, Mutt-Lon nous plonge au cœur du Cameroun colonial : préjugés, lutte effrénée pour le pouvoir, violence… mais aussi amour, courage et abnégation. Il met en lumière le destin exceptionnel de deux femmes déterminées à faire œuvre utile tout en se réalisant pleinement, et la résistance de l’Afrique ancestrale, incarnée par l’incorruptible Pygmée Ndongo.

Avec ce roman captivant, à l’écriture juste, sobre, incisive, Mutt-Lon poursuit son œuvre de réhabilitation de l’histoire de son pays et, ici, celle de la mission Jamot au Cameroun.

Né en 1973 à Bafia, Mutt-Lon est monteur à la télévision d’État camerounaise, la CRTV, après avoir enseigné les mathématiques. Ceux qui sortent dans la nuit, son premier roman, a reçu le Prix Ahmadou Kourouma 2014.

Coéditeurs : Eburnie (Côte d’Ivoire), Ganndal (Guinée Conakry), Graines de Pensées (Togo), Proximité (Cameroun)
Date de publication de la version panafricaine : 2022, 11,5 X 19 cm
© Mutt-Lon, 2020.

Une coédition solidaire « Le livre équitable ».

Collection Terres solidaires

Créée en 2007, la collection « Terres solidaires » est une expérience collective. Elle propose des textes littéraires d’autrices et auteurs africain.e.s, édités par un collectif de maisons d’édition en Afrique francophone. Grâce au principe de la coédition solidaire, les textes circulent, sont disponibles et accessibles pour les lecteurs africains ; l’écosystème du livre local est préservé et renforcé.
La collection « Terres solidaires » est soutenue par l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF).

Partager l'article

Déclaration de Pampelune-Iruñea « Pour une édition indépendante décoloniale, écologique, féministe, libre, sociale et solidaire »

Réuni.es dans la ville de Pampelune-Iruñea du 23 au 26 novembre 2021 lors des quatrièmes Assises internationales de l’édition indépendante, organisées en partenariat avec EDITARGI (Association des éditeurs indépendants de Navarre), nous, éditrices et éditeurs de l’Alliance internationale des éditeurs indépendants, réaffirmons notre engagement envers :

le caractère culturel, social et politique du livre et de la lecture ;
la démocratisation du livre dans nos sociétés ;
la lecture comme pratique émancipatrice qui forge l’esprit critique de citoyen.nes, acteur.rices au sein de leur société.

Lire la Déclaration dans son intégralité ici :

Cette déclaration s’inscrit dans la continuité des réflexions et travaux de l’Alliance internationale des éditeurs indépendants, notamment des Déclarations de 2003, 2007 et 2014 et les 80 recommandations en faveur de la bibliodiversité. Elle sera complétée par un Guide des bonnes pratiques (travail collectif en cours, pour publication au premier semestre 2022).

Les tables rondes des Assises 2021 sont disponibles en replay sur la chaîne Youtube de l’Alliance.

Partager l'article

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | ... | 37

Gouvernance

Marielle MORIN, membre du Bureau

À l’origine professeur d’anglais et diplômée en langues et littérature comparée, Marielle Morin a eu un parcours professionnel gravitant autour du livre, des langues et de la recherche. Elle a fait un passage au département des droits étrangers des Presses Universitaires de Chicago, a été documentaliste au Centre d’Etudes de l’Inde et de l’Asie du Sud (CNRS- EHESS), a traduit de la littérature indienne de l’anglais (Khushwant Singh, Anita Naïr, Amruta Patil..) et du bengali (Mahasweta Devi) puis est partie pendant huit ans pour diriger les médiathèques et le Bureau du livre de l’Ambassade de France/ Institut français à New Delhi d’abord, puis au Caire, jusqu’en 2014.

Elle est maintenant à nouveau au CNRS où elle s’occupe de projets à dimension internationale pour la recherche en études aréales au sein des groupements d’intérêt scientifiques Asie, Moyen-Orient et mondes musulmans et Études africaines.
Elle continue de s’intéresser aux langues, à la littérature indienne, à la traduction et à l’histoire du livre et collabore comme membre associée au projet universitaire DELI, (Dictionnaire encyclopédique des littératures de l’Inde).

Partager l'article

Georges LORY, membre de l’Assemblée générale

Georges Lory a été conseiller culturel en Afrique du Sud de 1990 à 1994, il participe à la transition démocratique du pays. Entre 1998 et 2008, directeur des Affaires internationales de Radio France Internationale, il fait passer de 76 à 169 le nombre de ses relais FM dans le monde. De 2009 à 2013, il a dirigé la délégation générale de l’Alliance française en Afrique australe.
Il a publié trois recueils de poèmes (dont un en afrikaans), piloté un ouvrage publié par Autrement sur l’Afrique du Sud, traduit des poètes dont Breyten Breytenbach, Antjie Krog et Lebo Mashile, des romans et nouvelles de Nadine Gordimer, Prix Nobel de littérature 1991, des textes de John Coetzee, d’André Brink et de Kopano Matlwa, ainsi que l’écrivain néerlandais Adriaan van Dis. Il est l’auteur de quatre ouvrages, principalement sur l’Afrique du Sud.

Partager l'article

Annie GOGAT, membre de l’Assemblée générale

Annie Gogat travaille pour la Fondation Charles Léopold Mayer en tant que Responsable de la comptabilité. Passionnée par les questions d’intégration, impliquée dans la vie scolaire de son quartier, elle se trouve naturellement en position de médiation dans de nombreux contextes. Après avoir vécu des années à Villeneuve-la-Garenne, elle réside actuellement à Bouffémont (région parisienne). Elle a été la trésorière de l’Alliance entre 2002 et 2020.

Partager l'article

Hélène KLOECKNER, membre de l’Assemblée générale

Hélène Kloeckner est la fondatrice de Beau travail, qui accompagne les organisations pour l’amélioration de leurs conditions de travail. Auteure d’une enquête sur le livre scolaire en Afrique francophone subsaharienne, parue dans la revue Africultures en 2003, elle a travaillé pendant douze ans dans l’édition, et collaboré aux Nouvelles éditions africaines du Sénégal, à Dakar. Bénévole de l’Alliance depuis 2004, elle a plus particulièrement suivi les coéditions panafricaines de la collection « Terres solidaires ». Elle a été la présidente de l’Alliance entre 2013 et 2020.

Partager l'article

Gérard AIMÉ, membre de l’Assemblée générale

Né en 1946, diplômé du Centre de Formation des Journalistes, DES de sociologie politique, Gérard Aimé débute comme journaliste et photo-reporter au Canada. Co-fondateur des éditions Alternatives, co-auteur des premières publications, il va diriger cette maison d’édition pendant 35 ans, jusqu’à son rachat par les éditions Gallimard. Il est aujourd’hui conseiller auprès de différentes maisons d’édition. Gérard Aimé a été membre du Bureau de l’Alliance entre 2011 et 2016.

Partager l'article

Marie HATET, membre de l’Assemblée générale

Marie Hatet travaille depuis quinze ans dans les secteurs de l’éducation et de la culture. En charge actuellement d’un projet d’éducation artistique et culturelle sur le site de la Villette à Paris, elle est également membre du comité de lecture de l’association Tatoulu (littérature pour la jeunesse), et membre fondatrice de l’association Les Fondeurs de Roue. Elle a rejoint le Bureau de l’Alliance entre 2014 et 2016 et est maintenant membre de l’Assemblée générale de l’association.

Partager l'article

Traductrices et traducteurs

L’Alliance collabore régulièrement avec des traducteurs et traductrices (newsletters mensuelles, documents de communication, de gouvernance, etc.), et tout particulièrement avec :

Nathalie COOREN (pour la langue espagnole)
JPEG - 36.3 ko

Nathalie Cooren a suivi une formation juridique (maîtrise de droit avec une spécialisation en droit européen et international) et en sciences sociales (master en sociologie des conflits). Après avoir longtemps travaillé dans le domaine des relations internationales où la traduction faisait partie intégrante de son quotidien, elle a décidé d’en faire son métier à temps plein.
Plusieurs années passées à l’étranger, en Amérique latine notamment, l’ont également très tôt sensibilisée à l’importance des langues et à la diversité des cultures. Elle traduit de l’espagnol et de l’anglais vers le français, aussi bien des documents dans les domaines juridique, institutionnel, politique, environnemental, touristique, marketing et bien entendu, éditorial, que des ouvrages (voir notamment « Guide du municipalisme : pour une ville citoyenne apaisée, ouverte »).

Danielle CHARONNET (pour la langue espagnole)
JPEG - 35.3 ko

Rachel MATTEAU MATSHA (pour la langue anglaise)
JPEG - 31.7 ko

Rachel Matteau Matsha est maître de conférences à l’Université de technologie de Durban (Afrique du Sud). Ses recherches portent sur l’histoire du livre, la sociologie de la littérature, les études sur l’océan Indien et les études postcoloniales. Née au Québec (Canada), elle est titulaire d’une licence en études littéraires de l’Université du Québec à Montréal, ainsi que d’une maîtrise et d’un doctorat en littérature africaine de l’Université de Witwatersrand à Johannesburg (Afrique du Sud). Elle est l’autrice de Real and Imagined Readers. Reading, publishing and censorship under apartheid (UKZN Press, paru en 2018). Elle collabore avec l’Alliance internationale des éditeurs indépendants depuis 2013.

Partager l'article

Bénévoles

Des bénévoles viennent ponctuellement appuyer l’équipe permanente de l’Alliance pour la mise en œuvre du programme d’actions de l’association : nous les remercions infiniment pour leur implication et leur engagement à nos côtés !

Céline ANFOSSI
Céline Anfossi est spécialisée dans la gestion de projets et l’accompagnement. Elle a travaillé dans le secteur du livre, principalement dans l’accompagnement des professionnels (Alliance internationale des éditeurs indépendants, Fill-Fédération interrégionale du livre et de la lecture). Elle continue aujourd’hui d’explorer ces questions, à travers différents types de projets et de publics (femmes en recherche d’emploi, étudiants) et s’intéresse notamment à la thématique de l’insertion professionnelle.

Djamilatou DIALLO
JPEG - 6.5 ko
Née à Tahiti, de parents franco-guinéens, Djamilatou a poursuivi ses études à Paris en Lettres et en Histoire (mémoire de Master d’Histoire antique : « Patrons de cités en Afrique romaine du IIIe au Ve siècle : étude épigraphique »).
À long terme, Djamilatou aimerait se spécialiser dans la protection et la valorisation du patrimoine en travaillant pour différents organismes culturels ici ou ailleurs.
Suite à un stage de 5 mois au sein de l’Alliance (réalisation de la WomenList et de la HotList 2018 présentées à la Foire de Francfort et étude sur le marché du manuel scolaire en Afrique francophone), Djamilatou fait aujourd’hui partie des bénévoles de l’association.

Partager l'article

Le Comité international des éditeurs indépendants (CIEI)

Le CIEI se compose des coordinateurs/trices et vice-coordinateurs/trices des réseaux linguistiques de l’Alliance – les coordinateurs et vice-coordinateurs sont désignés par les membres des réseaux linguistiques. Depuis 2011, le CIEI est un organe indispensable dans la gouvernance de l’Alliance, représentant la voix des éditeur·rices. Le CIEI se réunit physiquement une fois par an en présence des membres du Bureau et de l’équipe de l’Alliance. L’ordre du jour est construit à partir des nécessités et des objectifs de l’Alliance, prenant avant tout en compte les besoins et les attentes exprimés par les membres.

Composition du CIEI :

  • Coordinatrice du réseau anglophone : Colleen Higgs, Afrique du Sud (Modjaji Books)
  • Vice-coordinateur du réseau anglophone : Ronny Agustinus, Indonésie (Marjin Kiri)
  • Coordinatrice du réseau francophone : Élisabeth Daldoul, Tunisie (elyzad)
  • Vice-coordinateurs du réseau francophone : Paulin Assem, Togo (AGO Média) et Jean-Claude Naba, Burkina Faso (Sankofa & Gurli)
  • Coordinatrices du réseau persanophone : Azadeh Parsapour, UK/Iran (Nogaam) et Anahita Mehdipour, Allemagne/Iran (Forough Verlag)

Partager l'article

L’Assemblée des alliés

Cliquez ici pour accéder à la liste des éditeurs membres de l’Alliance.

Partager l'article

1 | 2 | 3

{#ENV{titre},#SELF,sujet}