When discussing decolonialism in a formal and academic manner, we observe or criticise paradigms that, from a European and Western perspective, fail to take into account the particular characteristics of different societies and cultures, which are also classified as inferior to Western and European standards, particularly colonialist ones. As cultural agents, even if we do not call ourselves that, we can ask ourselves whether our publishing practice is part of that system of coloniality that leads us to want to reproduce, whether imposed or not, what is done by hegemonic cultures, or whether we have consciously distanced ourselves from it.
This raises some questions we can ask ourselves : how much freedom do we have to publish what we want to publish ? Are we really publishing with complete freedom ? If freedom is a concept that comes from Europe, when we publish, do we consciously distance ourselves from the ideas that seem to have been imposed on our non-hegemonic societies ? The book, that object produced by our publishing practice but above all a reflection of our cultural practices, manifests itself in different ways according to the different contexts in which we are immersed. Can we make it a tool for decolonisation, or should it be the one that is “decolonised” ?
The discussion about freedom of publication and decolonial issues from different countries and, therefore, cultures, raises more questions than answers, but it is also an opportunity to reflect on how we position ourselves in the broad publishing ecosystem and, therefore, in bibliodiversity.
Speakers :
* Faye Cura (Gantala Press, Philippines)
* Daniel Galeas Sarzosa & Natalia Alarcón Pino (Kikuyo Editorial, Ecuador)
* Kah Gay (Ethos Books, Singapore)
* Saeed Husain (Folio Books, Pakistan)
* Tonatiuh Trejo (Laboratorio Editorial Esto es un libro, Mexico/Chile)
Moderated by Nayeli Sánchez (La Cartonera, Mexico)

















