Publishing houses

logoMap of the members of the Alliance

See full screen

As many publishing houses are located in the same country (or even in the same city), it is necessary to zoom in on the country or city you are interested in to see all the publishing houses.

Share this article

Language networks

Zellige

logoZellige

15, rue des Prés
Lunay
77171 Léchelle
France
Tél: +33 (0)1 64 00 86 92
www.zellige.eu

Zellige: enamel-coated chips of terra cotta set into plaster, used to decorate monuments and home interiors in the Arab world.


With a firmly international focus, and a deliberately diversified catalogue (novels, essays and albums), Zellige aims to develop close partnerships with publishers, bookstore managers and distributors in the French-speaking world. So the works can be published simultaneously in all the countries involved. And at prices tailored to local buying power.
Steering clear of the centralising mindset, programmes are not systematically initiated in France. Out of the thirty titles featuring in this catalogue, half have originated from one of Zellige’s partners, in Algeria, Haiti, Morocco, Tunisia, Belgium or Lebanon.
Furthermore, Zellige has expanded into graphic design and communications, with customers sometimes hailing from other walks of life than publishing.

As for the publishing house’s name, recalling mosaics, it expresses its sharing, partnership-focussed, open attitude.

Books selection

Algérie, Maroc, histoires parallèles, destins croisés

Benjamin STORA À quand un couple algéro-marocain, indispensable moteur d’un Maghreb des régions ? Une telle perspective réclame, de ces deux pays (...)

Amour, Colère et Folie

Marie VIEUX-CHAUVET Un chef d’œuvre de la littérature haïtienne signé d’un écrivain qui l’a payé cher (Le Magazine littéraire) Édité initialement en (...)

Kalila et Dimna

Ibn AL-MUQAFFA Une nouvelle traduction, fluide et agréable de ce classique de la littérature arabe (Le Temps, Genève) Étudié dans toutes les (...)

Contact : Roger TAVERNIER

Send a message

Share this article

Yomad

logoYomad

28, rue Dayat Aoua
Agdal
10000 Rabat
Morocco
Tél: (+212) 53 7 68 64 30
www.yomadeditions.net

Yomad was founded end 1998. It is a small publishing house specialising in books for young people. Its means are tiny but its ambition is huge, stemming from the dearth of local creation witnessed in literature for young people. It is true that the children’s departments in bookstores are crammed with books from elsewhere, books filled with references which are completely foreign to the culture and environment of Moroccan children. Whereas children need to set down roots in order to forge their identity and live in harmony with society. This is what underpins Yomad.
An initial collection, “mini Yemma”, of three books by Driss Chraïbi and a second collection, entitled “Yemma”, comprising two books by Habib Mazini were published in March 1999. With Driss Chraïbi as the star author in the catalogue, Yomad was able to get noticed quickly. Next came Zaïna et le fils du vent which proved highly popular among young readers. It received the high-school children’s Grand Atlas 2001 award. Further to requests from young readers, a second volume was published: Le défi de Zaïna.

The Yomad catalogue now features 10 collections comprising 40 books. The collections “Hikayat”, “Mini-Yemma”, “Mini-Yemma novels”, “Yemma”, “Contes du Maroc” (Moroccan folk tales), “Rêves d’enfants” (Children’s dreams), “Yemma junior”, “Raconte-moi l’Histoire” (Tell me a story), “Mini-plume” and “Nostalgie”.

Heavyweights in Moroccan and Algerian literature have contributed several of their own writings, including Driss Chraïbi, Fouad Laroui, Abdellatif Laâbi, Abdelhak Serhane, Zakya Daoud, Mohamed Dib and other less well-known authors such as Jocelyne Laâbi, Habib Mazini, Mehdi Degraincourt, Ouadia Bennis, Charlotte Bousquet, Véronique Abt, Dominique Logié, Françoise Chémaô, Christian Devèze, Zidrou, Samia Benatya, Keltoum Mosdik, Majid Al Amiri and Florence Deville-Patte. The illustrators who have provided pretty decorations for the texts are Nathalie Logié, Alexis Logié, Virginie Soumagnac, Abdellatif Mitari, Moshine Drissi, Saïd Boucetta, Karim Yahia, Noureddine Lahrech, Tasneem Allouch, Carole Gourat, Saïd Oumouloud, Jean-Paul Favreau, Pierre Léger and Orélie Gouel.

Je suis partie de « nomade » car pour moi, l’éditeur, l’écrivain, le lecteur, le livre sont tous des nomades. Le nom n’a pas été accepté, car il existait déjà. J’ai juste retiré le N et je l’ai remplacé par Y. Je trouve que Yomad a une belle sonorité.

Books selection

Le voleur de Volubilis

Laurence LE GUEN - illustrations d’Anthony COCAIN Lorsque Briac et Maëlle posent leurs pieds sur le sol marocain, ils sont loin de se douter que (...)

Salim wa sahîr / Salem et le sorcier

Mohammed DIB - illustrations de Virginie SOUMAGNAC Bilingue arabe / français Il y a bien longtemps, un méchant sorcier était servi par un petit (...)

Ma place est à l’école !

Véronique ABT Aïcha vit dans un village au Sud du Maroc. Tous les jours, elle regarde, avec envie, les enfants qui se dépêchent sur le chemin de (...)

Contact : Nadia ESSALMI

Send a message

Share this article

Women Unlimited

logoWomen Unlimited

7/10, First Floor, Sarvapriya Vihar
New Delhi 110 016
India
Tél: (+91-11) 2652 4129 / (+91-11) 2686 6596
www.womenunlimited.net

Women Unlimited is an associate of Kali for Women, India’s first and oldest feminist press, which publishes scholarly and academic books in the social sciences; fiction; general interest non-fiction; autobiographies, reminiscences and memoirs; oral histories; books for young adults; pamphlets and monographs; and activist material. The Kali for Women/ Women Unlimited list combines the best of Kali’s titles published between 1984 and 2004, and an exciting range of books and authors commissioned by Women Unlimited. Women Unlimited has close links with the women’s movement, and the women’s studies in India, South Asia, and internationally. We participate in campaigns, nationally and regionally, and have organised extensively on issues to do with alternative media, women’s writing, and gender-based censorship. We consider all this as just an extension of our publishing activity.

WU is an active and organizing partner of the Independent Publishers’ Group (IPG), a collective of 10 Delhi-based independent publishers formed in March 2005; and of the Independent Publishers’ Distribution Alternatives (IPD Alternatives), a partnership of 8 independent Indian publishers set up in late 2005, which handles the distribution of titles published by nearly 20 small/independent publishers (including those of the 8 partners).

Read here the interviews with Ritu Menon:

Books selection

Soil Not Oil

Climate Change, Peak Oil, and Food Insecurity - by Vandana Shiva “One of the world’s most prominent radical scientists.” —The Guardian (...)

Mother India

Sexual Economies in Contemporary Bombay Cinema - by Karen Gabriel This insightful analysis of popular Bombay cinema presents a comprehensive (...)

Terror, Terrorism, States and Societies

Edited by Samir Kumar Das & Rada Ivekovic Terror has had different philosophies in history; and philosophies have their own engagement with (...)

Contact : Ritu MENON

Send a message

Share this article

Tulika Books

logoTulika Books

No. 44, First Floor
Shahpur Jat
New Delhi 110 049
India
Tél: Tél: (+91-11) 2649 7999 / (+91-11) 4617 0894
www.tulikabooks.in

Tulika Books is an independent publisher based in Delhi, India, specializing in non-fiction, academic books in the social sciences and humanities. Established more than 10 years ago, it has published nearly 65 titles to date, and has been able to attract reputed scholars from various disciplines — such as history, economics, development studies, literary theory, cultural studies, art, sociology and politics — as its authors.

Tulika Books is an active and organizing partner of the Independent Publishers’ Group (IPG), a collective of 10 Delhi-based independent publishers formed in March 2005; and of the Independent Publishers’ Distribution Alternatives (IPD Alternatives), a partnership of 8 independent Indian publishers set up in late 2005, which handles the distribution of titles published by nearly 20 small/independent publishers (including those of the 8 partners).

Listen here the interview of Indira Chandrasekhar - interview by Frederick Noronha at the workshop on ’Spreading the Word: Copyright, Dissemination and Independent Publishing’ organized by the Independent Publishers’ Distribution Alternatives (IPDA) in collaboration with Alternative Law Forum, 24–25 June 2010, Bangalore.

Contact : Indira CHANDRASEKHAR

Send a message

Share this article

Vents d’ailleurs

logoVents d’ailleurs

11, route de Sainte-Anne
13640 La Roque d'Anthéron
France
Tél: +33 (0)4 42 50 59 92
www.ventsdailleurs.com

Vents d’ailleurs was founded in 1999 by Gilles Colleu and Jutta Hepke. Publishing professionals for about 25 years, our starting point was when we noticed a great emptiness, a great shortage in the publishing industry. Book supply is substantial in France, yet many cultures are missing or under-represented. We are convinced that the knowledge of cultures from abroad, the others’ cultures, helps build a society with more solidarity and enriches any human being in his quest for humanity. It is therefore important to build bridges and to make available to everybody the tools to become or to be a citizen of today’s world. Written works, literature, arts, books contribute to this.
We want to contribute to building tomorrow’s world, to opening doors and windows wide to other visions of the world. We have thus opened our door to authors and illustrators, to visions and ideas from abroad, so as to continue together, on the long term, the journey of creation and literature.

Our editorial policy focuses on books telling stories from the “inside”, texts, narratives which do not contemplate other cultures or faraway fantasies – but which, on the contrary, come to us from elsewhere. These stories make us dream and wonder, they question us. The approach is reversed; shifting the point of view changes everything. Our representations, here in France, in a rich Northern country, are questioned, and our landmarks shifted away. Imaginations, languages, ideas, images, cultural expressions clash, cross, permeate each other.

Vents d’ailleurs is a member of the Alliance of independent publishers, the association Éditeurs sans frontières and the association Jedi Paca. Vents d’ailleurs is distributed in Haiti by Communication Plus and in Canada by Dimédia.

Contact : Jutta HEPKE

Send a message

Responsable : Gilles COLLEU

Send a message

Share this article

Éditions du Silence

logoÉditions du Silence

292, avenue du Colonel Parant
BP 13822 Libreville
Gabon
www.afrilivres.net

A limited liability company founded in 1996 in Libreville to design, publish, and distribute intellectual works, Éditions du Silence started out publishing scientific journals for the University of Libreville before branching out into the publication of essays, accounts, memoirs, and writings about traditional culture. In 2007, it opened up to fiction and confirmed its grounding in the milieu of schools and universities and, more generally, in the world of ideas to better share our home: Earth.

Contact : Auguste MOUSSIROU-MOUYAMA

Send a message

Share this article

Sankofa & Gurli Éditions

logoSankofa & Gurli Éditions

01 BP 3811
Ouagadougou 01
Burkina Faso
Tél: (+226) 78 72 98 00

Sankofa & Gurli is a Burkinabe publishing house created in 1995. With its creation, several objectives were fixed to promote literature while acting in various and complementary plans which include writing (support of and follow-up with authors), reading (communication with the public), and output and diffusion; to promote and revalorize the African languages, especially those spoken in Burkina Faso and transnational languages, across an editorial policy which avoids marginalizing publication in African languages (aesthetic of the form and the contents, topics, circulation of the publications...); to produce literature of quality at costs corresponding to the local purchasing power; to work to arouse in the children and the young people the taste for reading and writing, and anchor in them, as soon as possible, practices of output and consumption of the writing; in a general way, to contribute to the promotion, the development, and the reinforcement of culture, especially literary, in a context of generalized illiteracy. Since 1999, the contacts have been diversified, the commitments reinforced and widened: Sankofa & Gurli Editions participate with various partners (African, European, North American) in co-publishing projects;
Member of the Alliance of independent publishers, Sankofa & Gurli contributes to the debate and to the fight for bibliodiversity and solidarity in publishers’ independence across the world.

Le nom de la maison d’édition est double. SANKOFA est le nom de l’oiseau qui, dans la cosmogonie des peuples AKAN, symbolise la conscience historique. Son slogan est « Il n’y a pas de honte à revenir sur ses pas pour prendre ce qu’on a perdu/oublié en cours de chemin ». GURLI est le nom du hérisson en gulmancema. Il symbolise aux yeux du fondateur de la maison d’édition l’ingénuité enfantine et le caractère absolu de la liberté des idées. On racontait souvent aux enfants qu’il était impossible de garder prisonnier un hérisson. Toutes les tentatives par ces enfants d’en enfermer un se révélaient vaines, le hérisson disparaissait toujours de sa prison. Bien des années plus tard, l’enfant que j’étais (suis ?) a appris que c’étaient nos aînés qui libéraient le petit animal. Ainsi en est-il des idées : on a beau les enfermer, les emprisonner, il se trouvera toujours un moyen, une personne, une circonstance, qui les libérera...

Facebook

Read here the article from Jeune Afrique, May 7, 2021.

Contact : Jean-Claude NABA

Send a message

Share this article

Mémoire d’encrier

logoMémoire d’encrier

1260 rue Bélanger, Bureau 201
H2S 1H9 Montréal (Québec)
Canada
Tél: (+1-514) 989 1491
www.memoiredencrier.com

Mémoire d’encrier was founded in March 2003 in Montréal by the writer Rodney SAINT-ÉLOI. It publishes works of fiction: novels, novellas, short stories, poetry, essays and accounts. Mémoire d‘encrier offers a varied catalogue that builds bridges between cultures and imagination in the North and South. The basic idea underlying our work is that of dialogue between cultures in a perspective of solidarity and of accepting the Other. Mémoire d’encrier is geared around a body of over a hundred works by authors from Canada, Quebec, the Caribbean, Native America, Africa, and Europe. The goal being to refuse exclusion and to redefine collective living.

Mémoire d’encrier : enraciner l’encre (l’écrit) dans le patrimoine oral. Associer la mémoire à l’écrit ; associer en ce sens littérature (écrits) et oraliture (traditions orales) ; assumer la continuité entre mémoire et modernité.

Books selection

Duvalier. La face cachée de Papa Doc

Jean FLORIVAL Spectateur et souffleur, Jean Florival est dans l’œil du cyclone; à l’intérieur du régime, sans un quelconque titre officiel. C’est en (...)

Litanie pour le Nègre fondamental

Jean BERNABÉ Une dizaine de personnages, hauts en couleurs, issus de différents milieux sociaux et castes de la Martinique, sont mis en scène. (...)

Ainsi parla l’Oncle suivi de Revisiter l’Oncle

Jean PRICE-MARS “Ainsi parla l’Oncle” est le premier manifeste de la condition noire. Paru pour la première fois en 1928, l’ouvrage a influencé (...)

Contact : Rodney SAINT-ÉLOI

Send a message

Share this article

Les éditions de l’Atelier

logoLes éditions de l’Atelier

51-55 rue Hoche - Bât. B - Hall 1 - étage 3
94200 Ivry-sur-Seine
France
Tél: +33 (0)1 45 15 20 20
www.editionsatelier.com

Globalisation, new information and communication technologies and individualisation are all radically overturning how people live and work, what they think and believe. L’Atelier hopes to help humanise this transformation, by encouraging the re-establishment of social ties and by making it possible for people from humble backgrounds to take a proactive stance in their own lives, through the publication of books in three fields: Christianity; culture and religion; social and human sciences.
True to the tradition of Editions Ouvrières, a publishing firm set up by the Young Christian Workers movement in 1929, L’Atelier aims to promote works that bridge different spheres of knowledge, that which is forged by experience as well as that which results from analytical work, for books to act as an agent of emancipation and enrichment of social ties for as many people as possible.

Contact : Gaëlle BIDAN

Send a message

Share this article

Metis Publishers

logoMetis Publishers

Ipek Sokak 5, 34433 Beyoglu
Istanbul
Turkey
Tél: +(90-212) 245 46 96
www.metiskitap.com/catalog/metisbooks

Founded in 1982, Metis Publishers has established itself as one of Turkey’s leading
publishing houses, renowned for defending its independent spirit and radical commitment, celebrating critical thinking, original talent, and bringing distinguished letters from the world to generations of Turkish readers. With over 800 titles to its name, Metis is reputed for its careful translations and editorial integrity.

Metis list includes both fiction and nonfiction, specializing in high literature and critical theory. Some of the literary authors published in translation are Ursula K. LeGuin, Marguerite Yourcenar, Salman Rushdie, Henry Bauchau, Georges Perec, John Berger, J.R.R. Tolkien and Maurice
Blanchot. The works of such distinguished Turkish authors as Murathan Mungan and Bilge Karasu are also published by Metis.

Metis nonfiction list features works of an interdisciplinary character that
have the potential to intervene in the cultural climate of Turkey from a
radical political perspective, such as those by Walter Benjamin, Max
Horkheimer, Theodor Adorno, Edward Said, Immanuel Wallerstein, Emile Cioran, Slavoj Zizek, Judith Butler, Nurdan Gürbilek and Nilüfer Göle. World-class literary theorists including Gyorgy Lukacs, Tzvetan Todorov and Mikhail Bakhtin, philosophers such as Paul Ricoeur, Ludwig Wittgenstein and Roland Barthes and psychoanalytic masters including Sigmund Freud, Anna Freud, Melanie Klein and Heinz Kohut are also amongst the authors Metis has published in Turkey.

Metis was the Goddess of Wisdom, first wife of Zeus, before he swallowed her up when she was pregnant and gave “birth” through his forehead to the next Goddess of Wisdom, Athena, who was “born from a man, fully armed”, whereas Metis was against the use of arms, worked with the knowledge of nature and used the skill of the craftsperson to solve disputes, like a captain navigating rocky waters.
Hence metis came to signify the “knowledge that the Power detests”, in addition to nobody, bastard, craftiness...

Books selection

Child of Agony

Cultural Climate of Turkey by Vitrinde Yaşamak (1992) and Kötü Çocuk Türk (2001) A collection of essays on Turkey’�s cultural climate in the last (...)

The Garden of Departed Cats

By Bilge Karasu In an ancient Mediterranean city, a tradition is maintained: every ten years an archaic game of human chess is staged, the (...)

World Tribunal on Iraq

Istanbul Culminating Session, 23-27 June 2005 Müge Gürsoy Sökmen (ed.) “The records have to be kept and, by definition, the perpetrators, far from (...)

Contact : Müge GURSOY SOKMEN

Send a message

Share this article

1 | ... | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14

Genres of publication

éditions du remue-ménage

logoéditions du remue-ménage

110, rue Sainte-Thérèse, Bureau 303
H2Y 1E6 Montréal (Québec)
Canada
Tél: (+1-514) 876 0097
www.editions-rm.ca

Since 1976, éditions du remue-ménage has been pursuing the same aim: stimulating, supporting, and furthering feminist thought. Alongside activists, researchers, writers, and artists, they have set up a propitious arena for the circulation of thinking outside of the predominant mindset. An ever-moving platform, open to various feminist analyses of theory and politics, considering the preoccupations of women from all horizons. The catalogue reflects these editorial choices, featuring works in a variety of fields such as history, sociology, political science, education, literature, culture, and gay and lesbian studies to name but a few. The sheer diversity of topics reflects the myriad questions affecting women and more broadly, society as a whole. éditions du remue-ménage is a vociferously free and feistily militant business.
The éditions du remue-ménage is fiercely committed to producing literature brimming with ideas, providing an arena for debate, and, like the women’s movement, working to build a fairer world.

remue-ménage est une référence directe au soulèvement des ménagères tout en étant une allusion au brassage des idées reçues…

Books selection

100 questions sur les femmes et la politique

Manon TREMBLAY Quelle est la première femme élue députée dans un parlement national ? L’électorat et les médias sont-ils sexistes? La vie familiale (...)

Dialogues sur la troisième vague féministe

Ouvrage collectif, sous la direction de Maria NENGEH MENSAH De plus en plus de jeunes femmes qui s’identifient volontiers au féminisme, se (...)

Violence entre enfants : casse-tête pour les parents !

Diane PRUD’HOMME Si j’apprenais que mon fils est la risée de la classe parce qu’il parle sur le bout de la langue ou parce qu’il est gros, que (...)

Contact : Anne MIGNER-LAURIN

Send a message

Share this article

barzakh

logobarzakh

09, lot petite Provence - Hydra
16035 Alger
Algeria
Tél: +213 21 69 19 14
www.editions-barzakh.com

Founded in April 2000 in Algiers, Barzakh originally focused solely on literature. Our creed: give young Arabic- and French-language writers a platform for expression.
Encountering success and setbacks over the years, we have expanded our catalogue to historical essays, studies and literary biographies, as well as high-art books. Alongside this work, we have developed partnerships with some French publishers, including éditions de l’Aube, Le Bec en l’Air, and Actes Sud. Thus, Arezki Mellal’s novel Maintenant, ils peuvent venir (Barzakh, 2000) was published by Actes Sud in 2002, and Cinq fragments du désert by Rachid Boudjedra (Barzakh, 2001), by éditions de l’Aube in 2002. The latter has furthermore been translated into Italian and Spanish.

Listen here the interview of Selma Hellal (barzakh), HuffPost, October, 2019.

Books selection

La prière du Maure

Adlène MEDDI Alger, les années 2000, l’hiver. Un jeune homme disparaît. « Pour régler une dette », Djo, commissaire à la retraite – forte tête, (...)

L’homme qui n’existait pas

Habib AYYOUB Nouvelliste hors-pair, Habib Ayyoub renoue, dans ce nouveau recueil, avec son univers peuplé de sans-grades, d’obscurs citoyens (...)

Trilogie

Sadek AÏSSAT Cet ouvrage réunit les trois romans écrits par Sadek AÏSSAT entre 1996 et 2002 : L’année des chiens, La cité du précipice, Je fais comme (...)

Contact : Sofiane HADJADJ

Send a message

Responsable : Selma HELLAL

Send a message

Share this article

Édilis

logoÉdilis

Plateau, Rue du Commerce - 10 BP 477
Abidjan 10
Ivory Coast
Tél: (+225) 20 57 41 06 84 / (+225) 20 05 95 71 69
www.edilis.org

Éditions Livre Sud (Édilis) was created at the initiative of African promoters in order to participate in the cultural development of Africa. Its mission is, therefore, the publication, promotion, and distribution of books. Edilis covers all areas of publishing: general literature (novels, short stories, and poetry), preschool, academic, extracurricular, literacy, and post-literacy. Édilis also has a bookstore, the Librairie du Commerce, located on the Plateau, rue du Commerce.
However, it has made literacy, the only key to development, its main project.
In fact, Édilis, concerned with the development of the country, has for several years undertaken actions with regard to teaching national languages. In collaboration with the ILA (the Institute of Applied Linguistics at the University of Abidjan-Cocody) and SIL (Société Internationale de Linguistique), Édilis has produced a series of syllabaries in national languages (Baoulé, Bete, Senufo, Diula, Kulango, Akyé, Abidji, Dan, Wobe, Mahou, Lobiri, etc.). These syllabaries make a significant contribution to the promotion of national languages.

« Édilis » fait allusion à ce que l’Afrique, de par sa richesse culturelle et sa diversité linguistique, peut apporter de spécifique au livre.

Books selection

La Houe magique

Koné BOUNDOU Ce recueil de contes présente un ensemble d’histoires délectables, fantastiques ou fondées sur des légendes reprises dans un style bien à (...)

La revanche des Anges

Henry G. KOUADJA Émotions et palpitations caractérisent cette œuvre passionnante à travers la vie du personnage de Corneille. Longtemps rongé par un (...)

Mes larmes coulent en silence

Julien Ludovic KODIA L’abbé Briano et sœur Dorisca, deux serviteurs entièrement dévoués, qui ont décidé de consacrer leur vie uniquement à l’œuvre de (...)

Contact : Mical DREHI LOROUGNON

Send a message

Responsable : Thérèse KOUDOU

Send a message

Share this article

Écosociété

logoÉcosociété

CP 32 052, comptoir Saint-André
H2L 4Y5 Montréal (Québec)
Canada
Tél: +1 (514) 521 0913
https://ecosociete.org/

Ever preoccupied with ecological, social and political issues as well as alternatives put forward by social movements, the Écosociété publishing house is contributing to the reinvention of possibilities. For over 15 years, the firm has been producing and distributing critical works with the aim of forging an eco-society: a society with a more humane approach and that is more respectful of the biosphere, a free and open society in which the relations between individuals would be more egalitarian. The works published by the firm aim to spark public debate and to contribute to it, with a view to fostering more active citizen participation in the political sphere. The publishing house represents a zone of free expression in which activists, thinkers and citizens join forces for a wonderful experience in solidarity. The Écosociété publishing house: a wellspring gushing with ideas to approach the world from a fresh angle and rebuild it differently.

Lire, réfléchir et agir sont les trois verbes qui animent la maison d’édition depuis ses débuts. Son nom fait écho à l’Institut pour une écosociété, qui l’a fondée, et dont le mandat est de « susciter un vaste débat public sur les grands problèmes de l’heure et sur les conditions d’émergence d’un nouvel humanisme et d’une société plus conviviale, plus démocratique et plus respectueuse des ressources de la biosphère, le but étant de favoriser l’avènement d’un nouveau modèle économique, politique, social et culturel ».

Read here the interview with Élodie Comtois, published in partnership with ActuaLitté (October 11, 2016).

Books selection

Noir Canada

Pillage, corruption et criminalité en Afrique - Alain DENEAULT
 (avec Delphine ABADIE et William SACHER)

 Noir Canada s’attaque à l’image factice, (...)

Désobéir et grandir

Vers une société de décroissance

 - Paul ARIÈS - 
 Préface de Serge MONGEAU Quand 20% des humains s’approprient 86% des ressources disponibles sur (...)

Pourquoi j’meurs tout l’temps

Anaïs AIRELLE C’est l’histoire d’une fille qui a mal démarré. Dévorée de questions et de révoltes, saturée de violence, elle part sur les routes. Routes (...)

Contact : Élodie COMTOIS

Send a message

Share this article

Éburnie

logoÉburnie

1 rue des Foreurs, Treichville, Zone 3
01BP 1984
Abidjan 01
Ivory Coast
Tél: (+225-20) 21 64 65 /(+225-20) 21 25 33 12
www.editionseburnie.net

Éburnie was created in November 2001 by Marie-Agathe Amoikon-Fauquembergue. The objective of this publishing house is to breathe new life into the image of the publishing world by producing quality works, encouraging the emergence of new authors, and developing new collections. Our activities started in earnest in February 2002. To date, there exists more than 150 titles in the catalogue, 15 of which are textbooks and 15 extracurricular, as well as eight children’s series and two general collections co-published with Ganndal (Guinea), Cérès (Tunisia) and Ruisseaux d’Afrique (Benin). Distribution is ensured via a network of bookshops in the following countries: Ivory Coast, Togo, Benin, Mali, Senegal, Cameroon, Nigeria, Guinea, and Burkina-Faso.

Contact : Marie-Agathe AMOIKON FAUQUEMBERGUE

Send a message

Share this article

Couleur livres

logoCouleur livres

54, rue de la Colonne
1080 Bruxelles
Belgium
Tél: +32 (0)65/82 39 44
www.couleurlivres.be

Couleur livres (formerly Éditions Vie Ouvrière) has remained faithful to the guiding spirit of nearly 50 years of rigorous, critical and accessible publications, and it has turned out to be – together with its partners – one of the most important centres for progressive publishing for associations in Belgium and the French-speaking world in general.
Couleur livres strives to be a politically committed, independent and multicultural publishing house that is attentive to the voice of the associations and organisations that make up civil society. It is a publishing house that combines audacity with discovery, as well as originality, readability and rigour.
As a generalist publisher, Couleur livres publishes first and foremost essays and analyses on current social questions and debates, both on the regional, national and international scale. It is also active in the fields of education and training in social science (pedagogy, history, economy, sociology, psychology, philosophy…). Finally, it has been in charge since 2006 of a journal and a collection of true-life stories. It has also been committed to publishing fair trade books for another globalization.

Share this article

Éditions Charles Léopold Mayer

logoÉditions Charles Léopold Mayer

38, rue Saint-Sabin
75011 Paris
France
Tél: +33 (0)1 43 14 75 75
www.eclm.fr

The Charles Léopold Mayer publishing house publishes works of analysis, thinking and proposals to reshape practices and modes of action in fields such as governance, solidarity-based economy, participative democracy, intercultural dialogue, peace building, civic science etc. It aims always at stimulating the critical conscience and inventive, citizen-oriented potential of their readership.

Charles Léopold Mayer est un scientifique, philosophe et financier qui s’est inscrit dans la tradition humaniste de la philosophie des Lumières.

Books selection

L’intelligence de l’autre

Prendre en compte les différences culturelles dans un monde à gérer en commun - Michel SAUQUET, avec la collaboration de Martin VIELAJUS À ceux (...)

Monnaies régionales

De nouvelles voies vers une prospérité durable - Bernard LIETAER, Margrit KENNEDY - Traduit de l’allemand par Vincent GUIMARD - Préface de Michel (...)

La tourmente alimentaire

Pour une politique agricole mondiale - Matthieu CALAME - Préface de Christian MOUCHET L’augmentation récente des prix agricoles est venue relancer (...)

Contact : Aline JABLONKA

Send a message

Responsable : Isabelle YAFIL

Send a message

Share this article

Chandeigne

logoChandeigne

10, rue Tournefort
75005 Paris
France
Tél: +33 (0)1 43 36 78 47
www.editionschandeigne.fr

The Portuguese Bookshop was founded in 1986, to coincide with the installation in Paris of Michel Chandeigne’s printing office. In 1992, he teamed up with Anne Lima to found the Chandeigne publishing house, which got off to a flying start with the publication of La frontière, by Pascal Quignard and the first work in the now prestigious “Magellane” collection: Histoires tragico-maritimes, three accounts of Portuguese shipwrecks in the 16th century. The firm has remained faithful to the artisanal vocation of its beginnings: while the office has been upgraded with state-of-the-art composition tools, all the publishing work in the broadest sense of the word is handled and controlled by Anne Lima and Michel Chandeigne, with a demanding vision of printing quality hailed by both the press and the general public. Five to eight works are thus published each year in the various collections (“Magellane”, “Lusitane”, “Péninsules”, and “Grands Formats”).

Chandeigne est le nom de Michel (Chandeigne), en toute humilité.

Books selection

Histoire de l’Afrique lusophone

Armelle ENDERS Cet ouvrage traite des cinq pays africains qui ont gardé le portugais comme langue officielle : Angola, Cap-Vert, Guinée-Bissau, (...)

Nouvelle histoire du Brésil

Armelle ENDERS Avec presque 200 millions d’habitants et une économie qui oscille autour du 10e rang mondial, le Brésil appartient aux grandes (...)

Voyages en Afrique noire

Alvise CA’ DA MOSTO (1455 et 1456) - Préface, traduction et notes: Frédérique VERRIER En 1455, le Vénitien Alvise Ca’ da Mosto s’embarque sur une (...)

Contact : Anne LIMA

Send a message

Share this article

Boréal

logoBoréal

4447, rue Saint-Denis
H2J 2L2 Montréal (Québec)
Canada
Tél: +1 (514) 287 7401
www.editionsboreal.qc.ca

The Éditions du Boréal, founded in 1963, is today a quintessential feature of Quebecois literature, due to its prestigious authors as well as its commercial dynamism. The firm’s catalogue includes over 1,400 titles of general literature and offers works in several genres: novels, short stories, plays, poetry, essays, documents, studies, history books and children’s literature.

Books selection

L’Altermondialisme

Francis DUPUIS-DÉRI «Antimondialisation», «altermondialisation» ou «mouvement pour la justice mondiale» : le «mouvement des mouvements», à la fois (...)

Êtes-vous mariée à un psychopathe ?

Nadine BISMUTH Dix ans après avoir publié “Les gens fidèles ne font pas les nouvelles”, Nadine Bismuth revient au genre qui l’a fait connaître et lui (...)

Champagne

Monique PROULX Il y a Lila Szach, venue d’un autre âge et d’un autre continent, qui veille jalousement sur la paix des lieux. Le jeune Jérémi qui (...)

Contact : Pascal ASSATHIANY

Send a message

Share this article

Presses universitaires d’Afrique

logoPresses universitaires d’Afrique

1077, Bastos, rue Mballa Eloumdem
B.P. 8106 - Yaoundé
Cameroon
Tél: (+237) 222 202 695
www.aes-pua.com

L’Africaine d’Édition et de Services is a business corporation that was created in 1995 with exclusively Cameroonian capital.
Its ambition is to be, in Africa, one of the best forums for the written expression of any good creative initiative. Its publishing names are Presses universitaires d’Afrique for non-academic literature and Éditions AES for academic and extra-curricular publications. The Africaine d’Édition et de Services (AES SA) has produced nearly 200 publications in 11 collections. Each collection is developed and co-directed by several Cameroonian and non-African practitioners and university professors of scientific renown in their respective disciplines. The AES is fighting for cultural diversity in the world and takes local realities into account in its publications.

Books selection

Formulaires d’actes de procédure OHADA

Maître TWENGEMBO Le présent manuel, réalisé dans le cadre du Droit Harmonisé OHADA, ne présente que les principaux formulaires des Actes OHADA. C’est (...)

Introduction critique à l’OHADA

Paul-Gérard POUGOUE, Yvette Rachel KALIEU ELONGO Un modèle unique et séduisant d’intégration est conçu avec la création, en 1993, de l’Organisation (...)

Jérôme LEDOUX FOUOTSA L’origine de ces contes et légendes se perd dans la nuit des temps et dans celle de l’humanité africaine. Les Bamiléké (peuple (...)

Contact : Serge DONTCHUENG KOUAM

Send a message

Share this article

1 | ... | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11

{#ENV{titre},#SELF,sujet}