Las editoriales

logoMapa de los miembros de la Alianza

Ver en pantalla completa

Como varias editoriales se encuentran en el mismo país (o incluso en la misma ciudad), es necesario ampliar el país o la ciudad que le interesa para ver todas las editoriales.

Compartir el artículo

Redes lingüísticas

Ganndal

logoGanndal

B.P: 542, Route de Lambandji- Ratoma
Conakry
República de Guinea
Tél: (224) 622 54 48 26 / 622 39 65 88 / 620 63 14 34
editionsganndal.blogspot.com/

Sociedad guineana, las ediciones Ganndal fueron creadas en junio de 1992. El catálogo de sus publicaciones cuenta libros en el campo de los manuales escolares, de la literatura para niños y jóvenes, de la literatura general, de arte y de publicaciones en lenguas nacionales.
Muy abierta a la cooperación, la editorial Ganndal desarrolla una importante red de colaboraciones Sur-Sur y Norte-Sur. De esta manera capitaliza varias producciones de libros, en todos los géneros, ya sea en coedición o en coproducción con editoriales extranjeras.
A nivel local, las ediciones Ganndal coordinan las actividades del REPROLIG (Red de los profesionales guineanos del libro) y es también miembro activo de la red de editoriales africanas (APNET).

Ganndal est un terme générique en langue pular (fulfulde) signifiant « éducation », «culture », « enseignement », « savoir », bref tout ce que porte et transporte le livre.

Leer aquí la entrevista con Aliou Sow, publicada en colaboración con ActuaLitté (9 de mayo de 2017).

Escuchar aquí la entrevista de Aliou Sow (Ganndal), RFI, 3 de noviembre de 2019.

Ver aquí la entrevista de Marie Paule Huet, Pauz Media, 17 de deciembre de 2020.

Contacto : Aliou SOW

Enviar un mensaje

Responsable : Marie Paule HUET

Enviar un mensaje

Compartir el artículo

Les Éditions du Flamboyant

logoLes Éditions du Flamboyant

08 BP 271
Cotonou
Benín
Tél: +229 21 31 02 20 +229 90 91 57 27

Las Ediciones del Flamboyant es una editora fundada en julio de 1989 por ejecutivos benineses y editores europeos bajo la emulación del liberalismo económico. Es pionera en la edición beninesa y una de las mejores casas editoriales de la subregión. Se investe en todos los campos de la literatura y de la ciencia, donde tiene conocimiento y experiencia probada. Para enfrentar los desafios de la globalización y promover la bibliodiversidad, las ediciones del Flamboyant han promovido varias iniciativas panafricanas, entre las cuales la creación de asociaciones de editoras como like Assedib, Afrilivres…
Editora, consultora, distribuidora y difusora de obras del espíritu, la editora es hoy dirigida por Dorothée Gérard Houessou y ha encontrado una nueva dinámica para un futuro flamboyant, brilloso.

Selección de libros

Enfant d’autrui, fille de personne

Adélaïde Édith Bignon FASSINOU Le Seigneur n’a t-il pas dit lui-même : «Si vous faites du bien au plus petit de ces créatures, c’est à moi que (…)

L’Afrique et le Tsunami permanent

Yénikoye Ismaël ABOUBACAR En réponse à l’apocalypse, l’Homo planétarus ne s’y est donc pas trompé en se mobilisant comme un seul homme, sur les (…)

Religions indigènes et savoir endogène

Marc MONSIA Nous livre une connaissance hermétique du vaudou ; c’est pour la première fois que la nature ésotérique des divinités du panthéon (…)

Contacto : Dorothée Gérard HOUESSOU

Enviar un mensaje

Compartir el artículo

éditions d’en bas

logoéditions d’en bas

30, rue des Côtes-de-Montbenon
CH-1003 Lausanne
Suiza
Tél: (+41) 21 323 39 18
www.enbas.net

La editorial d’en bas (“de abajo”) ha publicado sus primeros libros en 1976, se ha vuelto una asociación en 1979 y una cooperativa en 1991. En 28 años, más de 300 títulos han sido publicados. La producción y la traducción de los libros son en parte asumidas por ayudas de instituciones / fundaciones estatales y privadas, asi como por cooperaciones (coediciones) con diversas organizaciones no gubernamentales y movimientos sociales. Los libros publicados en la editorial d’en bas son testigos de la cara oculta de Suiza, y especialmente de lo que se vive «abajo», en los medios populares. Son también, en ciertos casos, instrumentos de reapropiación de derechos; pueden proceder de luchas sociales, acompañarlas o hacer su historia.
Ensayos y dossiers históricos, sociológicos y políticos, testimonios, relatos de vidas, textos de literatura, traducciones - los libros de la editorial d’en bas exploran el campo social a partir de los márgenes de la historia, de la política y de la sociedad; hacen surgir voces singulares, destinos quedados en la sombra y temáticas desdeñadas.

Par la littérature ou le récit de vie, l’essai critique ou le livre d’histoire, les éditions d’en bas rendent compte de « la face cachée » de la Suisse (et du monde). Des voix dissidentes, attachées aux passages de la mémoire. Les éditions d’en bas sont attachées à valoriser les langues, les populations et les cultures minoritaires révélatrices des structures d’oppression et de répression.

Leer el retrato de Jean Richard y de éditions d’en bas publicado por Le Temps, 4 de septiembre de 2020.

Contacto : Pascal COTTIN

Enviar un mensaje

Compartir el artículo

Jeunes malgaches

logoJeunes malgaches

51, rue Tsiombikibo Ambatovinaky
101 Antananarivo
Madagascar
Tél: (+261) 20 22 566 58
www.editions-jeunes-malgaches.mg

La empresa Sociedad Prensa Edición & Difusión (PREDIFF) fue fundada en marzo de 1995. Sus principales actividades son la venta de periódicos extranjeros por suscripción, la gestión de comunicación internacional, la librería, la tarjetería y desde noviembre de 2004, la edición de libros juveniles. Las Ediciones Jeunes Malgaches han publicado hasta hoy varios cuentos y libros juveniles bilingües : en febrero de 2005, Maria Vakansy any Alaotra, texto en malgache ; en noviembre de 2006, Maria Nahita ranomasina voalohany, texto en malgache ; Marthe Rasoa raconte, dos cuentos malgaches escritos en francés ; en enero de 2007, Les Mésaventures de Milaloza, un cuento malgache bilingüe, francés/malgache, y en noviembre de 2007, Soza le pêcheur, cuento bilingüe así como ABDlire, un abecedario bilingüe.

Jeunes malgaches une maison d’édition spécialisée jeunesse qui veut rester toujours jeune au service de la promotion de la culture et la langue malgache.

Leer aquí la entrevista con Marie Michèle Razafinstalama, publicada en colaboración con ActuaLitté (21 de noviembre de 2016).

Selección de libros

Soza le pêcheur

Cyprienne TOAZARA Histoire illustrée en bilingue français/malgache La pirogue de Soza n’a pas su franchir la barrière de corail et le pêcheur (…)

I Vonindrano sy i Zavonandro (Fleur de l’eau et Brume du matin)

Arikaomisa RANDRIA (ill.) ; Max RAZAFINDRAIBE Album bilingue illustré. 2017 - 16 pages - 23 x 23 cm - 11.000 Ar (8 €) - ISBN : 978-2-916362-82-3

Ny Bokiko 2

Marie Michèle RAKOTOANOSY / Catmouse James (ill.) Imagier en malgache 2017 - 36 pages - 14 x 14cm - 11 000 Ar (6 €) – ISBN : 978-2-916362-79-3

Contacto : Marie Michèle RAZAFINTSALAMA

Enviar un mensaje

Compartir el artículo

éditions du Sextant

logoéditions du Sextant

185 bis rue Ordener
75018 Paris
Francia
Tél: +33 (0)1 42 23 26 54
www.editionsdusextant.fr

Fundadas en 2003 por Isabelle Pivert, esta editorial publica obras de ciencias humanas – historia, geografía, historia de las ideas, ciencias políticas – que tienen como vocación ofrecer al lector nuevos enfoques para comprender mejor el mundo, situarse con respecto a él y trazar luego su propio camino.
Nuestras colecciones se cruzan y se sobreponen con humor: «Décodeur» (crítica económica, social y política: ensayos), «Géographique» (interacciones entre el espacio físico y el ser humano y/o su sociedad: ensayos, biografías, relatos de viajes), «Résistance» (testimonios, relatos de la Segunda Guerra Mundial), «Récits» (testimonios, relatos sobre cuestiones de sociedad). A través de la colección «Hors» Piste, las ediciones du Sextant experimentan y lanzan sus “preferencias” fuera de las colecciones.

Basadas en París, contamos también con una antena en la región de Bretaña (2008), en un lugar propicio a la creación y la reflexión: Pouldu. Nos difunde y distribuye Harmonia Mundi.

Le sextant est un instrument de positionnement utilisé dans la navigation : grâce à cet objet, on peut faire le point avec le soleil et les étoiles, c’est-à-dire connaître sa position exacte sur la planète, et ainsi choisir son cap, son chemin propre sur un espace, la mer, espace de liberté. Je fais ici une analogie avec le livre, instrument de savoir, de connaissance, de transmission, sur soi et les autres, sur le monde, qui permet de choisir ensuite son propre chemin. Le livre-objet qu’on a dans les mains, qu’on touche et qu’on voit qu’on sent (le papier), et dont il faut apprendre à se servir, c’est-à-dire ici savoir lire et écrire, pour l’apprécier. Le livre-passeur d’histoires.

Selección de libros

La Datcha en Russie de 1917 à nos jours

Vlada TRAVEN «Un essai passionnant» (Le Figaro littéraire) Dès la révolution de 1917, la datcha, maison de campagne du citadin, pose problème (…)

Soleil Capitaliste

Entretiens au cœur des multinationales - Isabelle PIVERT «La matière recueillie, exceptionnelle, inspire réflexions, agacements et frayeurs sur (…)

Élisée Reclus ou la passion du monde

Hélène SARRAZIN - Introduction de Kenneth WHITE Né en 1830 à Sainte-Foy-la-Grande (Gironde), Élisée Reclus est considéré comme le père de (…)

Contacto : Isabelle PIVERT

Enviar un mensaje

Compartir el artículo

éditions du remue-ménage

logoéditions du remue-ménage

110, rue Sainte-Thérèse, Bureau 303
H2Y 1E6 Montréal (Québec)
Canadá
Tél: (+1-514) 876 0097
www.editions-rm.ca

Desde 1976, las ediciones du remue-ménage tiene un objetivo: estimular, respaldar y promover el avance de la reflexión feminista. Junto con militantes, investigadoras, escritoras y artistas, esta editorial ha creado un espacio propicio para la difusión de un pensamiento al margen de los discursos dominantes. Una plataforma en movimiento, abierta a los distintos análisis feministas teóricos y políticos, atenta a las preocupaciones de las mujeres de todos los horizontes. Además, el catálogo refleja esta elección editorial y presenta obras en campos tan diversos como la historia, la sociología, las ciencias políticas, la educación, la literatura, la cultura, los estudios sobre gays y lesbianas y otros más. La diversidad de temas hace eco así a las múltiples cuestiones que incumben a las mujeres y, más ampliamente, a toda la sociedad. Las edicionesdu remue-ménage se mantienen siempre alertas, comprometidas, críticas y libres.

Mantienen e insisten sobre el compromiso de producir una literatura de ideas, de crear y mantener espacios de debate y, como el movimiento feminista, el compromiso de trabajar en la construcción de un mundo más justo.

remue-ménage est une référence directe au soulèvement des ménagères tout en étant une allusion au brassage des idées reçues…

Selección de libros

100 questions sur les femmes et la politique

Manon TREMBLAY Quelle est la première femme élue députée dans un parlement national ? L’électorat et les médias sont-ils sexistes? La vie (…)

Dialogues sur la troisième vague féministe

Ouvrage collectif, sous la direction de Maria NENGEH MENSAH De plus en plus de jeunes femmes qui s’identifient volontiers au féminisme, se (…)

Violence entre enfants : casse-tête pour les parents !

Diane PRUD’HOMME Si j’apprenais que mon fils est la risée de la classe parce qu’il parle sur le bout de la langue ou parce qu’il est gros, que (…)

Contacto : Anne MIGNER-LAURIN

Enviar un mensaje

Compartir el artículo

barzakh

logobarzakh

09, lot petite Provence - Hydra
16035 Alger
Argelia
Tél: +213 21 69 19 14
www.editions-barzakh.com

Fundada en abril de 2000 en Argel, la editorial Barzakh se dedicó inicialmente sólo a la literatura.
Nuestro credo: que se escuche la voz de jóvenes autores, arabófonos o francófonos.
Con el correr del tiempo, el éxito y las dificultades nos empujaron a ampliar nuestro catálogo a ensayos históricos, estudios y biografías literarias y a los libros de lujo. Paralelamente, desarrollamos asociaciones con algunas editoriales francesas, como las ediciones de l’Aube, du Bec en l’Air y Actes Sud. Así, la novela de Arezki Mellal, Maintenant, ils peuvent venir (Barzakh, 2000), fue recuperada por las ediciones Actes Sud en 2002, al igual que Cinq fragments du désert de Rachid Boudjedra (Barzakh, 2001), por las ediciones de l’Aube en 2002, y, además, se tradujo al italiano y al español.

Escuchar [aquí la entrevista de Selma Hellal->https://youtu.be/b1R-KWolv3s] (barzakh), HuffPost, octubre de 2019.

Selección de libros

La prière du Maure

Adlène MEDDI Alger, les années 2000, l’hiver. Un jeune homme disparaît. « Pour régler une dette », Djo, commissaire à la retraite – forte (…)

L’homme qui n’existait pas

Habib AYYOUB Nouvelliste hors-pair, Habib Ayyoub renoue, dans ce nouveau recueil, avec son univers peuplé de sans-grades, d’obscurs citoyens (…)

Trilogie

Sadek AÏSSAT Cet ouvrage réunit les trois romans écrits par Sadek AÏSSAT entre 1996 et 2002 : L’année des chiens, La cité du précipice, Je fais (…)

Contacto : Sofiane HADJADJ

Enviar un mensaje

Responsable : Selma HELLAL

Enviar un mensaje

Compartir el artículo

Édilis

logoÉdilis

Plateau, Rue du Commerce - 10 BP 477
Abidjan 10
Costa de Marfil
Tél: (+225) 20 57 41 06 84 / (+225) 20 05 95 71 69
www.edilis.org

La Editorial del Libro Sur (Edilis) fue creada por iniciativa de promotores africanos con el propósito de participar en el desarrollo cultural de Africa. Asimismo su misión es la publicación, la promoción y la difusión del libro. Edilis abarca todos los campos editoriales: literatura general (novelas, cuentos, poesía), pre-escolar, escolar, para-escolar, alfabetización, post-alfabetización. Edilis posee también una librería, la librairie du Commerce, que se encuentra en el Plateau, rue du Commerce.
Pone énfasis en la alfabetización, única clave del desarrollo, y hace de ella su prioridad. Edilis, desde luego, preocupada por el desarrollo del país, emprende desde varios años acciones que favorecen el aprendizaje de las lenguas nacionales. En colaboración con el ILA (Instituto de linguístia aplicada de la Universidad de Abidjan-Cocody) y la SIL (Sociedad internacional de linguística), Edilis ha producido una serie de cartillas en lenguas nacionales (baoulé, bété, sénoufo, dioula, koulango, akyé, abidji, dan, wobé, mahou, lobiri…). Estas cartillas constituyen una ayuda apreciable en la promoción de las lenguas nacionales.

« Édilis » fait allusion à ce que l’Afrique, de par sa richesse culturelle et sa diversité linguistique, peut apporter de spécifique au livre.

Selección de libros

La Houe magique

Koné BOUNDOU Ce recueil de contes présente un ensemble d’histoires délectables, fantastiques ou fondées sur des légendes reprises dans un style (…)

La revanche des Anges

Henry G. KOUADJA Émotions et palpitations caractérisent cette œuvre passionnante à travers la vie du personnage de Corneille. Longtemps rongé (…)

Mes larmes coulent en silence

Julien Ludovic KODIA L’abbé Briano et sœur Dorisca, deux serviteurs entièrement dévoués, qui ont décidé de consacrer leur vie uniquement à (…)

Contacto : Mical DREHI LOROUGNON

Enviar un mensaje

Responsable : Thérèse KOUDOU

Enviar un mensaje

Compartir el artículo

Écosociété

logoÉcosociété

CP 32 052, comptoir Saint-André
H2L 4Y5 Montréal (Québec)
Canadá
Tél: +1 (514) 521 0913
https://ecosociete.org/

Siempre al acecho de preocupaciones ecológicas, sociales y políticas asi como de las alternativas que proponen los movimientos sociales, la editorial Écosociété contribuye a la reinvención de lo posible.
Desde hace más de diez años, produce y difunde obras críticas con el propósito de continuar la edificación de una ecosociedad: una sociedad más humana y más respetuosa de la biosfera, una sociedad libre y transparente en la cual habría más igualdad en las relaciones entre individuos. Las obras publicadas por la editorial pretenden suscitar el debate público y contribuir en él, con la perspectiva de una participación más grande de los ciudadanos a la esfera política.
Esta editorial representa un verdadero espacio de libre expresión dentro del cual se vinculan militantes, intelectuales y ciudadanos para vivir una experiencia de solidaridad formidable.
La editorial Écosociété: una fuente inagotable de ideas para repensar el mundo e ir construyéndolo de otra manera.

Lire, réfléchir et agir sont les trois verbes qui animent la maison d’édition depuis ses débuts. Son nom fait écho à l’Institut pour une écosociété, qui l’a fondée, et dont le mandat est de « susciter un vaste débat public sur les grands problèmes de l’heure et sur les conditions d’émergence d’un nouvel humanisme et d’une société plus conviviale, plus démocratique et plus respectueuse des ressources de la biosphère, le but étant de favoriser l’avènement d’un nouveau modèle économique, politique, social et culturel ».

Leer aquí la entrevista con Élodie Comtois, publicada en colaboración con ActuaLitté (11 de octubre de 2016).

Selección de libros

Noir Canada

Pillage, corruption et criminalité en Afrique - Alain DENEAULT
 (avec Delphine ABADIE et William SACHER)

 Noir Canada s’attaque à l’image (…)

Désobéir et grandir

Vers une société de décroissance

 - Paul ARIÈS - 
 Préface de Serge MONGEAU Quand 20% des humains s’approprient 86% des ressources (…)

Pourquoi j’meurs tout l’temps

Anaïs AIRELLE C’est l’histoire d’une fille qui a mal démarré. Dévorée de questions et de révoltes, saturée de violence, elle part sur les (…)

Contacto : David MURRAY

Enviar un mensaje

Compartir el artículo

Éburnie

logoÉburnie

1 rue des Foreurs, Treichville, Zone 3
01BP 1984
Abidjan 01
Costa de Marfil
Tél: (+225-20) 21 64 65 /(+225-20) 21 25 33 12
www.editionseburnie.net

Éburnie fue creada en noviembre del 2001 por la Señora Marie-Agathe Amoikon-Fauquembergue. La editorial tiene el objetivo de infundir una nueva imagen dentro del mundo editorial publicando obras de buena calidad, favoreciendo el surgimiento de nuevos autores y desarrollando nuevas colecciones asi como nuevos géneros que todavía no están implantados en Africa (novelas policiales por ejemplo). Hemos empezado realmente nuestras actividades en febrero del 2002. Hoy en día existen dos colecciones para niños de 5 títulos cada una, coeditadas con Ganndal (Guinea), Cérès (Tunisia) y Ruisseaux d’Afrique (Benín). La distribución la asegura una red de librerías en los países siguientes: Costa de Marfil, Togo, Benín, Malí, Senegal, Camerún, Níger, Guinea, Burkina-Faso.

Contacto : Marie-Agathe AMOIKON FAUQUEMBERGUE

Enviar un mensaje

Compartir el artículo

Géneros editoriales

Ruisseaux d’Afrique

logoRuisseaux d’Afrique

C/2186 Kindonou 04 BP 1154
Cotonou 04
Benín
Tél: (+229) 21 38 31 86
https://www.facebook.com/ruisseauxdafrique/?locale=fr_FR

Ruisseaux d’Afrique (Arroyos de Africa) es una editorial beninesa especializada en libros para niños: cerca de 150 títulos en unas veinte colecciones (cuadernos de actividades, álbumes ilustrados, novelas para jóvenes, documentales, libros de arte, ciencias humanas…). Su producción también está dirigida a la presentación de las artes africanas y de la vida en África. Es una plataforma de expresión para los autores, artistas, ilustradores y pintores africanos. La editorial Ruisseaux d’Afrique está comprometida con varias redes panafricanas e internacionales de coedición.

Nous tirons notre nom du proverbe « Les petits ruisseaux engendrent les grandes rivières ». C’est un message d’humilité (nous ne sommes que de tout petits ruisseaux culturels comme il y en a partout le monde) et un message de foi en l’Afrique (si tous les filons potentiels d’Afrique s’éveillaient et coulaient, nous formerions des rivières, des fleuves, des océans…). L’Afrique, en actualisant ses ressources endogènes peut se déployer, donner et recevoir, co-construire le monde.

Facebook

Contacto : Béatrice LALINON GBADO

Enviar un mensaje

Responsable : Bérénice GANGBO

Enviar un mensaje

Compartir el artículo

Spinifex Press

logoSpinifex Press

PO Box 105
Mission Beach
Queensland 4852
Australia
Tél: +61 418 506 645
www.spinifexpress.com.au

Spinifex Press es una editorial independiente y feminista, que publica libros innovadores y contravertidos con un aspecto optimista. Spinifex es una planta de las regiones áridas de Australia que es útil para la consolidación del terreno. Publicamos una gran variedad de obras, con enfoque sobre ecología, desarrollo, los derechos humanos y de los indígenas en el campo documental, y cuentos del mundo en el campo de la ficción y de la poesía. Estamos a la vanguardia de la publicación digital, con muchos de nuestros títulos disponibles en forma de eBook.

Spinifex is an Australian desert grass that holds the earth together.

Leer aquí la entrevista con Susan Hawthorne y Renate Kein, publicada en colaboración con ActuaLitté (25 de junio de 2018).

Selección de libros

Fish–Hair Woman

Merlinda BOBIS 1987. The Philippine government fights a total war against insurgency. The village of Iraya is militarised. The days are violent (…)

Haifa Fragments

khulud kHAMIS Jewellery designer, Maisoon, wants an ordinary extraordinary life, which isn’t easy for a tradition-defying, activist, Palestinian (…)

Bibliodiversity: A Manifesto for Independent Publishing

Susan HAWTHORNE In a globalised world, megacorp publishing is all about numbers, about sameness, about following a formula based on the latest (…)

Contacto : Susan HAWTHORNE

Enviar un mensaje

Responsable : Renate KLEIN

Enviar un mensaje

Compartir el artículo

Contra Capa

logoContra Capa

Rua de Santana, 198 Loja – Centro
Rio de Janeiro - RJ 20 230-261
Brasil
Tél: (+55) 21 2508-9517
www.contracapa.com.br

Creada en 1992 en Copacabana, la librería Contra Capa inició sus actividades editoriales en 1996. Basadas al principio en las áreas de interés de la propia librería, esas actividades se diversificaron y hoy incluyen artes plásticas, fotografía, cine, psicoanálisis, antropología, economía, sociología, historia, crítica literaria y poesía. Su objetivo principal es producir libros que conjuguen la interdependencia entre texto e imagen, a la vista de las continuas transformaciones tecnológicas ligadas a la producción y a la diseminación del conocimiento y de la información.

Selección de libros

É possível: gestão da segurança pública e redução da violência

Fernando VELOSO, Sergio GUIMARÃES FERREIRA (orgs.) Este importante livro mostra que é possível alcançar redução expressiva da violência armada, (…)

Réquiem

Lêdo IVO Pinturas de Gonçalo IVO Desenho de Gianguido BONFANTI O poema narra a visão da infância guardada pela memória. Obra de perda e (…)

Transcinemas

Katia MACIEL (org.) 37 textos de teóricos e artistas que compõem, em suas inter-relações, amplo panorama sobre as novas situações de cinema, em (…)

Contacto : Araken GOMES RIBEIRO

Enviar un mensaje

Compartir el artículo

Recomendar esta página