logoBibliodiversidad

Análisis y herramientas

¿Qué se dice, y dónde se dice ? : carta abierta de las y los editores independientes a los autores, autoras e intelectuales comprometidos con un mundo más justo, 2020

Entrados ya en el siglo XXI, es difícil desvincular fines y medios : qué se dice y dónde se dice. Vemos así que muchas de las ideas y los escritos que buscan impulsar el debate, la creación y el pensamiento crítico, la justicia y la igualdad se publican en editoriales de grandes conglomerados con múltiples sellos editoriales. ¿Acaso los sentidos transformadores de dichas obras no tienden a anularse al entrar en el engranaje de la industria del entretenimiento ? Como nos demuestran los hechos, las empresas transnacionales en sus distintos ámbitos de acción son la expresión misma del sistema que nos domina. Publicar con ellas, ¿no es acaso entregar, de una u otra manera, el mundo de las ideas transformadoras a quienes sientan las bases del modelo que criticamos ? ¿No es acaso reforzar el control del gran capital sobre la palabra y nuestro cotidiano ? Además, ¿es que podemos evitar preguntarnos cuáles son las inversiones entrecruzadas de los grupos empresariales que son propietarios de los sellos editoriales ? ¿Son inocuos esos cruces ?”

En esta carta abierta, las y los editores independientes proponen a todos los actores de la industria del libro reflexionar con ellos sobre sus prácticas y los impactos de éstas. En particular, apelan los autores, académicos e intelectuales a trabajar con proyectos que busquen transformar el orden de las cosas y no a consolidarlo, a publicar con editoriales independientes de sus países y optar por estas en otras latitudes y/o lenguas.

Mientras que el mundo sufre las consecuencias sanitarias, sociales y económicas de la pandemia, los ecosistemas del libro y las editoriales independientes son más vulnerables, incluso algunas de ellas luchan por sobrevivir. Si la solidaridad entre los creadores y los profesionales del libro es uno de los fundamentos de la bibliodiversidad, ésta es vital en el contexto actual.

Leer la carta aquí.
Esta carta está disponible en francés, inglés, árabe y portugués.

Partager l'article

Sello de buenas practicas editoriales

Sello de compromiso con el rol cultural, social y político del libro y la lectura
“Con responsabilidad con el devenir de nuestras sociedades, el medio ambiente y la humanidad, y convicción de que solo actuando en unión y solidariamente podremos cambiar el estado de las cosas y revertir las dinámicas de concentración, destrucción y dominio de unos sobre otros, las editoriales de la Alianza Internacional de Editoriales Independientes reafirmamos nuestro compromiso con una edición decolonial, ecológica, feminista, libre, social y solidaria (Declaración de Pamplona-Iruñea, 2021). A través de este sello, expresamos el deber de hacer realidades prácticas de sostenibilidad y bibliodiversidad en cada uno de nuestros libros.”

El valor cultural, social y económico que diferencia a las editoriales independientes son atributos que en la mayoría de los casos no trascienden la esfera de las y los profesionales del ecosistema del libro y la lectura y, por lo tanto, no llegan a las y los lectores. Asimismo, dentro de las editoriales independientes existen diversas formas de llevar a cabo el trabajo editorial que están más o menos alineadas con las buenas prácticas de sostenibilidad y bibliodiversidad consensuadas por las editoriales de la Alianza Internacional de Editoriales Independientes.

En ese marco, la Red Hispanohablante de la Alianza decidió a través de este sello, hacer explícito a las y los lectores, como a las y los actores del mundo del libro, algunos elementos de porque no da lo mismo leer y publicar con una editorial independiente comprometida que con una multinacional.

El sello destaca tres ejes del trabajo editorial : ecológico, decolonial, social y solidario.
En cada uno se desarrollan tres lineamientos.

ECOLÓGICO
1. El libro se ha impreso localmente (dentro de la región donde trabaja la editorial) para reducir la huella de carbono que genera el traslado desde otras latitudes. Además, contribuye con el desarrollo de la economía local.
2. Se ha ajustado lo más posible el tiraje de la impresión del libro en concordancia con su potencial comercial, evitando así el sobre stock que produce el uso adicional de materias primas y el incremento de recursos inmovilizados en almacén.
3. No se han utilizado plásticos adicionales a los requeridos por el libro de acuerdo con las condiciones climatológicas donde ha sido impreso, buscando cuidar el medio ambiente, la calidad y perdurabilidad del libro.

DECOLONIAL
1. La editorial ha publicado obras en lenguas minorizadas (también llamadas minoritarias u originarias), poniendo en valor la pluralidad de contenidos, la democratización del acceso a la lectura y la circulación de ideas más allá de las lenguas hegemónicas.
2. La editorial ha coeditado con otras editoriales independientes, de su país o de otros países de la lengua, potenciando el trabajo conjunto, solidario y el fortalecimiento de los ecosistemas locales.
3. La editorial forma parte de alguna asociación de editores independientes, local y/o internacional, que trabaja en favor de fortalecer la bibliodiversidad.

SOCIAL Y SOLIDARIO
1. La remuneración del trabajador que menos gana y el que más gana en la editorial, considerando tiempos similares, tiene una brecha no mayor de 1 a 3, generando una retribución equitativa entre los agentes que realizan el trabajo editorial.
2. Se respetan los derechos de autor de acuerdo con la normativa vigente y se han pactado ingresos equitativos entre el autor y la editorial.
3. La publicación favorecer el acceso al libro más allá de la lógica del mercado, favoreciendo la circulación de ideas a través del establecimiento de un precio justo, el que busca establecer el valor más económico posible para la obra, considerando la sustentabilidad del libro como del catálogo editorial.

El diseño gráfico del sello ha sido desarrollado por María Paz Morales (Chile) : @dudoediciones

Ver también la Guía de buenas prácticas.

Partager l'article

Una lengua, dos mercados : Concentración editorial y asimetría comercial en Iberoamericana

El comercio internacional del libro en lengua española ha estado marcado durante décadas por un profundo desequilibrio entre España y América Latina. Este informe aborda ese desequilibrio estructural, focalizado en el eje Norte–Sur.

Un análisis de Guido Indij (la marca editora, Argentina), julio de 2025.
Esta reflexión está dedicada a Jean Richard, editor.

Leer el análisis aquí.

Partager l'article

Book fairs and festivals : initiatives around the world, 2024

An increasing number of independent publishers are initiating book events in their own countries (festivals, book fairs, fellowships, etc.) as a way of boosting the local book market and bringing their catalogues to life. This round table looks at the challenges inherent in creating these events, such as fund-raising, drawing up a programme, mobilising local actors and building an audience.

Speakers :
* Ibrahima Aya (Éditions Tombouctou, Mali)
* Camila Perlingeiro (Liga Brasileira de Editoras - LIBRE, Brazil)
* František Malik (BRaK, Slovakia)
* Dejan Trajkoski (Prozart media, North Macedonia)
* Renée-Laure Zou (Les Éditions du sucrier, Martinique)

Moderated by Germán Gacio Baquiola (La Caída Editorial, Ecuador)

REPLAY disponible uniquement en anglais / REPLAY sólo disponible en inglés / REPLAY only available in English

Partager l'article

The precariousness of independent publishing, 2024

Whether they are based in South Africa, Mexico, Poland, France or living in exile in the diaspora in the UK, the publishers taking part in this round table are passionate about their work... but they don’t count the hours and are often forced to have an extra job in order to make a decent living. Between mental and physical fatigue, they find strategies to keep their heads above water while continuing to defend their ideas and convictions.

The speakers at this round table are all contributors to the next issue of the Bibliodiversité journal (to be published in October 2024), on the theme of precariousness. This round table gives them a voice and draw up initial proposals and recommendations aimed at the public authorities in particular, to provide greater support for independent publishers.

Speakers :
* Dorota Hartwich (FORMAT, Poland)
* Bridget Impey (Jacana Media, South Africa)
* Karima & Sol (blast, France)
* Azadeh Parsapour (Nogaam, United Kingdom/Iran)
* Nayeli Sánchez G. (La Cartonera, Mexico)

Moderated by Laëtitia Saint-Loubert (translator, teacher-researcher, France)

REPLAY disponible uniquement en anglais / REPLAY sólo disponible en inglés / REPLAY only available in English Transcription

Partager l'article

Bibliodiversity around the world, 2023

The word « bibliodiversity » was invented by Chilean publishers in the 2000s. It is the cultural equivalent of biodiversity. For a culture to be in balance, it is important that monoculture does not dominate the book ecosystem ; it is important that a multitude of voices exist and are heard - and independent publishers make a major contribution to this bibliodiversity.

Ten years after the publication of 𝘉𝘪𝘣𝘭𝘪𝘰𝘥𝘪𝘷𝘦𝘳𝘴𝘪𝘵𝘺 : 𝘈 𝘔𝘢𝘯𝘪𝘧𝘦𝘴𝘵𝘰 𝘧𝘰𝘳 𝘐𝘯𝘥𝘦𝘱𝘦𝘯𝘥𝘦𝘯𝘵 𝘗𝘶𝘣𝘭𝘪𝘴𝘩𝘪𝘯𝘨, how has bibliodiversity evolved in different countries ? Three publishers from the Czech Republic, Syria and Australia discuss how and why bibliodiversity is important to them, what are the challenges and threats within their publishing territories. They also present the changes and challenges they have observed and faced over the last 10 years.

Babelica is the International online Book Fair of Independent Publishing, conceived and organised by the network of publishers of the International Alliance of Independent Publishers. All the information about the 2023 edition can be found at babelica.alliance-publishers.org

Partager l'article

La edición independiente, espacio de encuentros y de solidaridad en América Latina, 2023

Con la participación de cuatro editoras/es de diferentes países de América Latina, esta charla busca recoger experiencias concretas del trabajo colectivo de editoriales independientes, tanto a nivel local como entre los países de la lengua. Asociatividad, solidaridad, fortalecimiento del ecosistema del libro, políticas públicas en torno al libro y la lectura, democratización del libro en nuestras sociedades, son temas que se abordaran como mecanismos para dar cuenta el rol y de los desafíos de la edición independiente en nuestros países.

Babelica es la Feria internacional de la edición independiente en línea, concebida y organizada por la red de editores de la Alianza internacional de editores independientes. Toda la información sobre la edición de 2023 puede consultarse en babelica.alliance-publishers.org

Partager l'article

El impacto de las editoriales cartoneras en América Latina, 2023

La primera editorial cartonera se funda en 2003 en Argentina. Comienzan entonces, a surgir proyectos cartoneros en toda Latinoamérica : algunos son plataformas de autopublicación, otros publican autores emergentes y/o con trayectoria ; otras publican en lenguas originarias.

¿Todas pueden considerarse, realmente, proyectos editoriales ? ¿Cuál es el impacto que tienen en las comunidades donde se asientan ? ¿Cuál es el impacto en los autores que publican en ellas ? ¿Hasta dónde llegan las editoriales cartoneras ? ¿Cómo se relacionan con otros proyectos comunitarios ? Estas son algunas de las preguntas que, en esta mesa, intentaremos contestar, en un ejercicio de reflexión desde el quehacer cartonero.

Babelica es la Feria internacional de la edición independiente en línea, concebida y organizada por la red de editores de la Alianza internacional de editores independientes. Toda la información sobre la edición de 2023 puede consultarse en babelica.alliance-publishers.org

Partager l'article

El rol cultural, social y politico de la edición independiente, 2022

Replay de la mesa redonda organizada por la Alianza internacional de editores independientes en el marco de la 1ª edición de la Feria Babelica y para celebrar el día internacional de la bibliodiversidad.

Ponentes :
María Paz Morales, Dudo ediciones, Chile / Presidenta de Editores de Chile
Miguel Villafuerte, Editorial Blanca, Ecuador
Nayelí Sánchez, La Cartonera de Cuernavaca, México

Moderación :
Paulo Slachevsky, Lom ediciones, Chile / coordinador de la red de lengua castellana de la Alianza internacional de editores independientes

Mas información sobre la Feria Babelica : https://babelica.alliance-editeurs.or...
Y la Alianza internacional de editores independientes : https://www.alliance-editeurs.org/

Partager l'article

Bibliodiversity in action ! Launch of the Guide to Good Practice for independent publishers, 2022

The result of the reflections of the members of the Alliance during the International Conference on Independent Publishing in Pamplona-Iruñea (November 2021), the Guide to Good Practices offers book professionals concrete lines of action on book ecology, social publishing, solidarity publishing, feminist and LGBTQI+ publishing... and presents an inventory of alternative practices, sources of inspiration for the book of tomorrow.

Speakers :
* Indira Chandrasekhar, Tulika, India
* Dorota Hartwich, Format, Poland
* Dieulermesson Petit Frère, LEGS Édition, Haiti
* Carlos Vela, Pesopluma and representative of the EIP collective, Peru

Moderated by Mariana Warth, Pallas Editora (Brazil) and coordinator of the Alliance’s Lusophone network

More information on Babelica : https://babelica.alliance-editeurs.org/
And on the International Alliance of Independent Publishers

Partager l'article

Recommander cette page