Publishing houses

logoMap of the members of the Alliance

See full screen

As many publishing houses are located in the same country (or even in the same city), it is necessary to zoom in on the country or city you are interested in to see all the publishing houses.

Share this article

Language networks

Akoma Mba

logoAkoma Mba

Derrière la DGSN, Yaoundé – Nlongkak
B.P. 14268 - Yaoundé
Cameroon
Tél: +237 677 39 62 80
www.editionsakomamba.com

Founded in 1995, Akoma Mba publishers is the oldest publishing house specialised in illustrated comic books in Central Africa. Their main objective is to promote Africa through innovative editorial content as well as African, universal values to young children. They have a catalogue of about a hundred titles, published in several languages (French, English, and local languages).
Akoma Mba distributes its books in Cameroon and internationally. Its authors come from Belgium, Benin, Brazil, Cameroon, Ivory Coast, France, Kenya, the Democratic Republic of Congo (DRC), and Togo, amongst others. Initially part of the association AILE Cameroon, it was taken over in 2018 by Robert Nkouamou, a Cameroonian cultural entrepreneur aiming to support new talents for the development of readership on the continent.
Several books published by Akoma Mba were awarded internationally, including the International Library of Munich, UNICEF in Dakar, and IBBY International. Magoulina by Joël Eboueme Bognomo won the Honorary Prize for Youth Literature with the American publisher Boyds Mills Press.
Akoma Mba participates in international book fairs and events: Bologna in Italy, Montreuil and Paris in France, FIBDA in Algeria, Frankfurt in Germany, Casablanca in Morocco, Fildak in Dakar...
The publishing house organises a Youth Book Fair in the city of Yaoundé (SALIJEY) and recently launched an African Prize for Comics and the “Marie Wabbes” Grand Prize for Children’s Books, named after the Belgian writer who initiated the Akoma Mba project in the 1990s. It is directed since January 2020 by Ulrich Talla Wamba, writer, book and publishing professional.

Facebook: https://web.facebook.com/Ed.AkomaMba/
Twitter: https://twitter.com/Ed_AkomaMba
Instagram: https://www.instagram.com/ed.akomamba/

Books selection

Le pays des contes (la fille des vents)

Mani LI (Cameroun), auteur ; Georges PONDY (Cameroun), illustrateur Depuis la disparition de son père, Noah n’aime plus lire. Un jour, il est (...)

Le Cocotier magique

Aude PERALTA EXCOFFIER (France), autrice ; Edji ONABEL (Cameroun), illustrateur Ce matin-là, tout semble paisible. Pourtant, cette quiétude va (...)

Le secret d’Ayélévi

Simon de SAINT-DZOKOTOE (Togo), auteur ; Maryse MONTRON (France), illustratrice La petite Ayélévi est très rusée. Elle gagne toujours le jeu “Qui (...)

Contact : Ulrich TALLA WAMBA

Send a message

Share this article

Dena Publishing

logoDena Publishing

Rotterdam
Netherlands
www.denabooks.com

Dena is publishing books whose authors are in exile, or books that were not allowed to be published in Iran due to censorship.

Despite the limited publication of the books, Dena as the only Persian-language bookseller in the Netherlands, plays a significant role in the availability of Persian books for Iranians living in the Netherlands.

Books selection

Az Zire Khak (From Below the Ground)

Nasim KHAKSAR This collection includes nineteen short stories written by Nasim Khaksar between 2001 and 2014. The title of the book is taken (...)

Parvaneh ee zir e baran (Butterfly in the rain)

Mehdi YAHYAWI The collection of short stories “A Butterfly Under the Rain” written by Mehdi Yahyawi was published in the spring of 2019 by Dena (...)

Rouz haye Nefrideh bar khak e nefrideh (Godverdomse dagen op een godverdomse bol)

Dimitri VERHULST Dimitri Verhulst presents the history of mankind in less than two hundred pages, in a big bang of language. From the moment we (...)

Contact : Reza CHAVOUSHI

Send a message

Share this article

wo-men

logowo-men

Čechova 23
Praha 7 Bubeneč 170 00
Czech Republic
www.by-wo-men.com

The small independent wo-men publishing is oriented toward gender-focused art documentary books. The publishing house was established in 2012 by a literary documentarian Barbora Baronová to create books ambitious both in content and design. The main aim of wo-men publishing is to share high quality literary and photographic non-fiction projects created by Czech authors. Mostly, the books by wo-men include voices of marginalized people, such as women, seniors, people with disabilities, and cover non-mainstream topics, such as feminism, aging, activism, parenthood, and environment. The books published by wo-men are printed in low numbers (sometimes as limited editions) on high-quality ecological papers in local printing companies. Many books by wo-men were awarded in the Czech Republic, as well as abroad.

Books selection

Intimacy [Intimita]

Barbora BARONOVÁ, Dita PEPE The stylized artistic literary and photographic documentary project Intimacy opens up important personal and social (...)

Voices of Women: Australia [Hlasy žen: Austrálie]

Barbora BARONOVÁ; Dita PEPE The publication Voices of Women: Australia brings twenty-two narratives of prominent Australian women artists, (...)

Borders of Love [Hranice lásky]

Dita PEPE et al. Borders of Love is a photographic and literary book from internationally renowned Czech photographer Dita Pepe that in thirteen (...)

Contact : Barbora BARONOVÁ

Send a message

Share this article

La Oveja Roja

logoLa Oveja Roja

c/ Amparo 76
28012 Madrid
Spain
www.laovejaroja.es

It was chance combined with great effort that led to the launch of La Oveja Roja. As chance would have it, someone with no plans to work in the publishing industry found themselves in the possession of several previously unpublished books. He founded La Oveja Roja, located, as its name [the red sheep] might suggest, deep in the countryside, in a meadow at the foot of the Pyrenees. The founder was adamant about ensuring that culture was accessible to all children and not only to the upper classes. This sheep insisted on talking about politics and society even though no one had invited him to the table. Notable figures, of course, did not listen. But he continued anyway. From the Pyrenees he went to Madrid, where he found himself becoming a carpenter in order to open a bookshop. From that moment on, he has lived only for his obsessions, which now include storytelling, poetry, graphic novels, essays and even children’s books. His catalogue contains works of a variety of tones. Éric Hazan, Nathalie Quintane, Vincianne Despret, Brigitte Vasallo, Enrique Falcón and Antonio Orihuela are just some of the names who have become friends along the way. And the sheep, with his books, now finds himself surrounded by wooden bookshelves in a bookshop, and continues to think and dream about meadows and about books.

Contact : Alfonso SERRANO

Send a message

Share this article

Nogaam Publishing

logoNogaam Publishing

United Kingdom
www.nogaam.com

Nogaam Publishing, based in London, uses crowdfunding to publish Iranian censored authors. Nogaam publishes books that could not be published inside Iran due to censorship as free e-books.
Nogaam supports and empowers Iranian authors, advocates freedom of speech, promotes Persian-language digital publishing and provides easy access to invaluable Farsi books. Nogaam is also the founder of ’Tehran Book Fair, Uncensored’ which is an annual book fair by independent Iranian publishers abroad.

Twitter/Instagram: @Nogaambooks

Listen the interview of Azadeh Parsapour, about the Tehran Book Fair, Uncensored (May 9, 2021)

Books selection

Project Ulysses in Persian

James JOYCE; trad. Dr Akram PEDRAMNIA This is for the first time that James Joyce’s masterpiece is being published in Persian uncensored. This (...)

Ninety-Eight

16 short stories by 16 writers about the catastrophic events of the calendar year 1398 (2019-2020) in Iran. Mass protests over the rise of oil (...)

The Burning of the Middle East

Karim POURHAMZAVI Comprehending the rise of Jihadism and ISIS The first ever original research work about the Islamic State of Iraq and Syria (...)

Contact : Azadeh PARSAPOUR

Send a message

Share this article

Dublinense

logoDublinense

Av. Augusto Meyer 163/605
Porto Alegre (RS) - CEP 90550-110
Brazil
Tél: +55 51 3024-0787
www.dublinense.com.br

Dublinense is an independent publishing house focused mainly on literary fiction, with the vast majority of its list formed by contemporary fiction, a few very singular contemporary non-fiction narratives and essays and a small collection of psychoanalysis. Our focus is to present the best in contemporary Brazilian literary fiction along with relevant works that can present different cultures and singular approaches and points of view for the Brazilian readership. Our goal is to start conversations on relevant subjects through good literature. During our 12 years, our original titles have received important recognitions such as Prêmio Jabuti, Prêmio Açorianos, Prêmio da Biblioteca Nacional and are constantly shortlisted for other literary awards too. Our international titles were also distinguished with important awards such as Prêmio José Saramago, European Union Prize for Literature, among others.

Books selection

Amora

Natália BORGES POLESSO Vencedor do Prêmio Jabuti Vencedor do Prêmio Açorianos Vencedor do Prêmio AGES (Associação Gaúcha de Escritores) Seria pouco (...)

Elas marchavam sob o sol

Cristina JUDAR Ana e Joan. A primeira é diurna e contemporânea, bombardeada pelo consumismo e por pressões estéticas e comportamentais. A segunda é (...)

Setenta

Henrique SCHNEIDER Vencedor do Prêmio Paraná de Literatura Raul é um bancário dedicado, um cidadão de bem levando uma vida tranquila em junho de (...)

Contact : Gustavo FARAON

Send a message

Share this article

Asociación de Editores en Lengua Vasca (Euskal Editoreen Elkartea)

logoAsociación de Editores en Lengua Vasca (Euskal Editoreen Elkartea)

Zemoriya 25, bajo
20013 Donostia-San Sebastián
Spain
Tél: (+34) 943 292 349
www.editoreak.eus

Contact : Ana URRESTARAZU

Send a message

Share this article

Editargi (Asociación de editoriales independientes de Navarra)

logoEditargi (Asociación de editoriales independientes de Navarra)

Navarra
Spain
www.editargi.com/es

The Association of Independent Publishers of Navarre - Nafar Editore Independiente en Elkartea (Editargi) is made up of publishers who are not dependent on large groups or public institutions, and whose main economic activity is the publishing and sale of books. Their objectives include the promotion of books as a cultural medium with specific needs; the creation and strengthening of companies and industries in Navarre that work in the field of book creation, publishing, distribution and dissemination; the promotion of the implementation of policies to support books, their local industries, bibliodiversity and reading in general with the public authorities; and the defence and promotion of the cultural and linguistic diversity of Navarre.

Contact : Aritz OTAZU LUJANBIO

Send a message

Share this article

Dar Altanweer

logoDar Altanweer

Dar Altanweer is a company with offices in Beirut, Cairo, and Tunis. Overall strategy is coordinated between the three offices. The company has been publishing philosophical and literary classics and contemporary works since 1982. In 2012 was sold to a group of seasoned publishers who partnered in restructuring and relaunching the company in each location.

Since 2012, Dar Altanweer has expanded its geographical and genre breadth and strengthened its quality and marketing depth. Select titles are printed in three countries thereby providing for more efficient distribution and marketing. Expanded genres include classical, modern, and contemporary literary fiction, commercial fiction, philosophy for beginners, self-help, popular science, sociology/political science and graphical novels.

Contact : Sherif Joseph RIZK

Send a message

Share this article

Mamdouh Adwan Publishing House

logoMamdouh Adwan Publishing House

Syria
Tél: +00971557195187
marwan@mamdouhadwan.net

The Publishing house, founded in Damascus in (2005), was established in honour of the late Syrian writer Mamdouh Adwan (1941-2004), who wrote more than ninety publications in poetry, drama, novel and different translations. Our publishing house came as a realization of his dream to establish a publishing house that provides a platform for new writers and translators.

Hence, the publishing house is first and foremost dedicated to publishing distinct literary and intellectual books of new writers and translators whose works would enrich the Arabic library.
Drawing on its awareness of the importance of revitalizing the cultural life and raising awareness on the different forms of cultural achievements and their huge impact on the formation of intellectual awareness in Arab societies; the publishing house is keen to publish important Arab literary works which are no longer available in the markets, and to provide accurate translations and revised versions for books of international writers.

The publishing house ceased its operations between 2012 and 2014 due to the compelling circumstances witnessed by Syria. However, it resumed its work by the end of 2014, and currently has more than 250 titles including: poetry, drama, intellectual and literary studies, short stories, and novels of writers from different Arab countries, as well as translations from English, French, Spanish, Swedish, and German.

In Sharjah Book fair 2016 the publishing house was awarded as Best Arabic Publishing House 2016.

Facebook

Books selection

Al Kanaaees, Stories from ISIS prisons in Syria

Khalifa Al KHUDER Khalifa Al-Khader, winner of the Samir Kassir Award for Freedom of the Press 2017, writes some scenes of fear in the details (...)

The Animalization of Man

Mamdouh ADWAN The world of organized and random oppression that a person lives in this age, is a world that is neither suitable for man nor for (...)

Don’t tell the horse

Mamdouh AZZAM After twenty years of work, Salem finishes his service in the gendarme’s cavalry and returns to his home and family in Deir (...)

Contact : Marwan ADWAN

Send a message

Share this article

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | ... | 13

Genres of publication

Les éditions de l’Atelier

logoLes éditions de l’Atelier

51-55 rue Hoche - Bât. B - Hall 1 - étage 3
94200 Ivry-sur-Seine
France
Tél: +33 (0)1 45 15 20 20
www.editionsatelier.com

Globalisation, new information and communication technologies and individualisation are all radically overturning how people live and work, what they think and believe. L’Atelier hopes to help humanise this transformation, by encouraging the re-establishment of social ties and by making it possible for people from humble backgrounds to take a proactive stance in their own lives, through the publication of books in three fields: Christianity; culture and religion; social and human sciences.
True to the tradition of Editions Ouvrières, a publishing firm set up by the Young Christian Workers movement in 1929, L’Atelier aims to promote works that bridge different spheres of knowledge, that which is forged by experience as well as that which results from analytical work, for books to act as an agent of emancipation and enrichment of social ties for as many people as possible.

Contact : Gaëlle BIDAN

Send a message

Share this article

Metis Publishers

logoMetis Publishers

Ipek Sokak 5, 34433 Beyoglu
Istanbul
Turkey
Tél: +(90-212) 245 46 96
www.metiskitap.com/catalog/metisbooks

Founded in 1982, Metis Publishers has established itself as one of Turkey’s leading
publishing houses, renowned for defending its independent spirit and radical commitment, celebrating critical thinking, original talent, and bringing distinguished letters from the world to generations of Turkish readers. With over 800 titles to its name, Metis is reputed for its careful translations and editorial integrity.

Metis list includes both fiction and nonfiction, specializing in high literature and critical theory. Some of the literary authors published in translation are Ursula K. LeGuin, Marguerite Yourcenar, Salman Rushdie, Henry Bauchau, Georges Perec, John Berger, J.R.R. Tolkien and Maurice
Blanchot. The works of such distinguished Turkish authors as Murathan Mungan and Bilge Karasu are also published by Metis.

Metis nonfiction list features works of an interdisciplinary character that
have the potential to intervene in the cultural climate of Turkey from a
radical political perspective, such as those by Walter Benjamin, Max
Horkheimer, Theodor Adorno, Edward Said, Immanuel Wallerstein, Emile Cioran, Slavoj Zizek, Judith Butler, Nurdan Gürbilek and Nilüfer Göle. World-class literary theorists including Gyorgy Lukacs, Tzvetan Todorov and Mikhail Bakhtin, philosophers such as Paul Ricoeur, Ludwig Wittgenstein and Roland Barthes and psychoanalytic masters including Sigmund Freud, Anna Freud, Melanie Klein and Heinz Kohut are also amongst the authors Metis has published in Turkey.

Metis was the Goddess of Wisdom, first wife of Zeus, before he swallowed her up when she was pregnant and gave “birth” through his forehead to the next Goddess of Wisdom, Athena, who was “born from a man, fully armed”, whereas Metis was against the use of arms, worked with the knowledge of nature and used the skill of the craftsperson to solve disputes, like a captain navigating rocky waters.
Hence metis came to signify the “knowledge that the Power detests”, in addition to nobody, bastard, craftiness...

Books selection

Child of Agony

Cultural Climate of Turkey by Vitrinde Yaşamak (1992) and Kötü Çocuk Türk (2001) A collection of essays on Turkey’�s cultural climate in the last (...)

The Garden of Departed Cats

By Bilge Karasu In an ancient Mediterranean city, a tradition is maintained: every ten years an archaic game of human chess is staged, the (...)

World Tribunal on Iraq

Istanbul Culminating Session, 23-27 June 2005 Müge Gürsoy Sökmen (ed.) “The records have to be kept and, by definition, the perpetrators, far from (...)

Contact : Müge GURSOY SOKMEN

Send a message

Share this article

Jamana

logoJamana

Avenue Cheik Zahed, porte 2694, Hamdalaye
BP 2043 Bamako
Mali
Tél: (+223) 20 29 62 89

Jamana is an organization of the Jamana Multimedia Cultural Cooperative. The company was created in 1988 to fill a void, because, at that time, there was only one publishing house, and it was state run.
Jamana was therefore Mali’s first private publishing firm. Jamana gives priority to publications geared toward young people and women in the national languages. It aims at being accessible to all Malian and foreign authors. Because we are aware that our country’s sustainable development requires the promotion of national languages, we strongly encourage their use in the education system. Over the past few years, particular focus has been put on publishing books for young people, as well as pre-education, textbooks, extracurricular, and academic books. Our battle against illiteracy finds expression in the promotion of our cultures and the defence of an economically viable publishing industry. As part of our pan-African aim, we encourage all kinds of partnerships: co-publishing, distribution, adaptation of books, copyright sale. Co-publishing has also grown somewhat, because we believe that the salvation of the African publishing industry necessarily depends on developing partnerships between African and foreign publishers.

Jamana signifie dans plusieurs langues africaines : le pays. Pour nous il s’agit du Mali bien sûr, mais surtout de l’Afrique. Notre logo : une carte de l’Afrique (tirée de la carte pour un monde solidaire ; carte un peu « étirée ») traversée par l’idéogramme bambara de la connaissance, le Mali occupant sa place. Pour nous, l’Afrique (et le monde) ne se développera qu’à travers une vraie solidarité.

Books selection

Histoire du Sahel occidental malien

Amadou BA L’intérêt de cet ouvrage d’histoire est la démarche de son auteur. Amadou Ba, qui n’est pas historien de formation, combine sources orales (...)

Les contes du hameau

Namaké DIOMBANA Nos contes et nos héros, les personnages les plus symboliques de notre terroir, du malin lièvre à la bête hyène, en passant par la (...)

Les pièges du destin

Mama Kâaba SOUMARÉ Les pièges du destin est l’histoire passionnante et riche en rebondissements de destins qui se croisent continuellement. Le roman (...)

Contact : Hamidou KONATÉ

Send a message

Share this article

Ganndal

logoGanndal

B.P: 542, Route de Lambandji- Ratoma
Conakry
Republic of Guinea
Tél: (224) 622 54 48 26 / 622 39 65 88 / 620 63 14 34
editionsganndal.blogspot.com/

A corporation legally constituted under Guinean law, Ganndal was created in June 1992. Its catalogue includes works in the following fields: textbooks, children’s and young people’s literature, general literature, coffee table books and publications in national languages.
Committed to working in partnerships, Ganndal has developed an extensive network of South-South and North-South collaborations. This publishing firm has thus produced a large number of books, of all genres, through co-publishing or co-production projects with foreign publishers.
Locally, Ganndal coordinates the activities of REPROLIG (a network of Guinean publishers) and is also an active member of the African Publishers Network (APNET).

Ganndal est un terme générique en langue pular (fulfulde) signifiant « éducation », «culture », « enseignement », « savoir », bref tout ce que porte et transporte le livre.

Read here the interview with Aliou Sow, published in partnership with ActuaLitté (May 9, 2017).

Listen here the interview of Aliou Sow (Ganndal), RFI, November 3, 2019.

See here the interview of Marie Paule Huet, Pauz Media, December 17, 2020.

Contact : Aliou SOW

Send a message

Responsable : Marie Paule HUET

Send a message

Share this article

Les Éditions du Flamboyant

logoLes Éditions du Flamboyant

08 BP 271
Cotonou
Benin
Tél: +229 21 31 02 20 +229 90 91 57 27

Flamboyant was founded in July 1989 by several executives at the Beninese Ministry of Education together with a few French publishers. In a time of increased economic liberalism, Flamboyant has been a pioneer in Beninese publishing and one of the best publishers in the subregion with an average eight works a year. Flamboyant has invested all fields of literature and science, where it has a proven know-how and experience. In order to face the challenges of globalization and to promote bibliodiversity, Flamboyant has taken many pan-African initiatives, such as bringing publishers into associations like Assedib, Afrilivres…
A publisher, consultant and distributor of works of the mind, Flamboyant is now led by Dorothée Gérard Houessou. It is currently enjoying new-found energy and is sure to have a promising, flamboyant future.

Books selection

Enfant d’autrui, fille de personne

Adélaïde Édith Bignon FASSINOU Le Seigneur n’a t-il pas dit lui-même : «Si vous faites du bien au plus petit de ces créatures, c’est à moi que vous le (...)

L’Afrique et le Tsunami permanent

Yénikoye Ismaël ABOUBACAR En réponse à l’apocalypse, l’Homo planétarus ne s’y est donc pas trompé en se mobilisant comme un seul homme, sur les cinq (...)

Religions indigènes et savoir endogène

Marc MONSIA Nous livre une connaissance hermétique du vaudou ; c’est pour la première fois que la nature ésotérique des divinités du panthéon vaudou (...)

Contact : Dorothée Gérard HOUESSOU

Send a message

Share this article

éditions d’en bas

logoéditions d’en bas

30, rue des Côtes-de-Montbenon
CH-1003 Lausanne
Switzerland
Tél: (+41) 21 323 39 18
www.enbas.net

The éditions d’en bas (“from below”) published its first books in 1976, organised itself as an association in 1976 and then as a cooperative in 1991. In 28 years, more than 300 books have been published. The publishing house is founded on two pillars: a militant base of people who have adhered to the editorial policy, and the network of bookshops in the country. The output and translation of books is partly funded by state and private institutions/foundations, as well as by partnerships (co-publishing) with various non-governmental organisations and social movements. The books published by the editions d’en bas witness the hidden side of Switzerland, especially life “down below” in the working-class community. They can also serve in some cases as tools in the fight for rights; they can precede and accompany social struggles, or tell their story.
Essays and historical, sociological and political documents, testimonies, life stories, literary texts, translations – the books published by the éditions d’en bas explore the social field from the margins of history, politics, and society; they allow for the emergence of singular voices, of forgotten destinies and themes.

Par la littérature ou le récit de vie, l’essai critique ou le livre d’histoire, les éditions d’en bas rendent compte de « la face cachée » de la Suisse (et du monde). Des voix dissidentes, attachées aux passages de la mémoire. Les éditions d’en bas sont attachées à valoriser les langues, les populations et les cultures minoritaires révélatrices des structures d’oppression et de répression.

Read the portrait of Jean Richard and the éditions d’en bas published by Le Temps, September 4, 2020.

Contact : Jean RICHARD

Send a message

Share this article

Jeunes malgaches

logoJeunes malgaches

51, rue Tsiombikibo Ambatovinaky
101 Antananarivo
Madagascar
Tél: (+261) 20 22 566 58
www.editions-jeunes-malgaches.mg

The limited company Presse Edition & Diffusion (PREDIFF) was founded in March 1995. Its core business is the subscription sale of foreign periodicals, managing international communication, the bookshop, card shop and since November 2004, the publication of children’s books. To date Éditions Jeunes Malgaches have published several tales and bilingual children’s publications: in February 2005, Maria Vakansy any Alaotra, in Malagasy; in November 2006, Maria Nahita ranomasina voalohany, in Malagasy; Marthe Rasoa raconte, two Malagasy tales written in French; in January 2007, Les Mésaventures de Milaloza, a French/Malagasy bilingual edition of a Malagasy tale, and in November 2007, Soza le pêcheur, a bilingual tale as well as ABDlire, a bilingual aphabet book.

Jeunes malgaches une maison d’édition spécialisée jeunesse qui veut rester toujours jeune au service de la promotion de la culture et la langue malgache.

Read here the interview with Marie Michèle Razafinstalama, published in partnership with ActuaLitté (November 21, 2016).

Books selection

Soza le pêcheur

Cyprienne TOAZARA Histoire illustrée en bilingue français/malgache La pirogue de Soza n’a pas su franchir la barrière de corail et le pêcheur de (...)

I Vonindrano sy i Zavonandro (Fleur de l’eau et Brume du matin)

Arikaomisa RANDRIA (ill.) ; Max RAZAFINDRAIBE Album bilingue illustré. 2017 - 16 pages - 23 x 23 cm - 11.000 Ar (8 €) - ISBN : (...)

Ny Bokiko 2

Marie Michèle RAKOTOANOSY / Catmouse James (ill.) Imagier en malgache 2017 - 36 pages - 14 x 14cm - 11 000 Ar (6 €) – ISBN : (...)

Contact : Marie Michèle RAZAFINTSALAMA

Send a message

Share this article

éditions du Sextant

logoéditions du Sextant

185 bis rue Ordener
75018 Paris
France
Tél: +33 (0)1 42 23 26 54
www.editionsdusextant.fr

Founded in 2003 by Isabelle Pivert, éditions du Sextant publishes works in the humanities field – history, geography, history of thought and political science – with the aim of enlightening readers to help them gain insight into the world, position themselves and pursue their own path.
Our collections follow their own paths (and overlap?) joyfully: “Décodeur” (economic, social, political criticism: essays), “Géographique” (interactions between physical space and humankind and/or society: essays, biographies, travel accounts), “Résistance” (accounts, especially of WW2), “Récits” (accounts, especially on social issues). In the “Hors Piste” (“Off the Beaten Track”) collection, Sextant experiments and publishes their favourites in a “ragbag” collection.

Based in Paris, we are also developing a branch in Brittany (2008), in a place that’s propitious to creative processes and thinking, Le Pouldu.

Le sextant est un instrument de positionnement utilisé dans la navigation : grâce à cet objet, on peut faire le point avec le soleil et les étoiles, c’est-à-dire connaître sa position exacte sur la planète, et ainsi choisir son cap, son chemin propre sur un espace, la mer, espace de liberté. Je fais ici une analogie avec le livre, instrument de savoir, de connaissance, de transmission, sur soi et les autres, sur le monde, qui permet de choisir ensuite son propre chemin. Le livre-objet qu’on a dans les mains, qu’on touche et qu’on voit qu’on sent (le papier), et dont il faut apprendre à se servir, c’est-à-dire ici savoir lire et écrire, pour l’apprécier. Le livre-passeur d’histoires.

Books selection

La Datcha en Russie de 1917 à nos jours

Vlada TRAVEN “Un essai passionnant” (Le Figaro littéraire) Dès la révolution de 1917, la datcha, maison de campagne du citadin, pose problème au (...)

Soleil Capitaliste

Entretiens au cœur des multinationales - Isabelle PIVERT “La matière recueillie, exceptionnelle, inspire réflexions, agacements et frayeurs sur (...)

Élisée Reclus ou la passion du monde

Hélène SARRAZIN - Introduction de Kenneth WHITE Né en 1830 à Sainte-Foy-la-Grande (Gironde), Élisée Reclus est considéré comme le père de l’écologie (...)

Contact : Isabelle PIVERT

Send a message

Share this article

éditions du remue-ménage

logoéditions du remue-ménage

110, rue Sainte-Thérèse, Bureau 303
H2Y 1E6 Montréal (Québec)
Canada
Tél: (+1-514) 876 0097
www.editions-rm.ca

Since 1976, éditions du remue-ménage has been pursuing the same aim: stimulating, supporting, and furthering feminist thought. Alongside activists, researchers, writers, and artists, they have set up a propitious arena for the circulation of thinking outside of the predominant mindset. An ever-moving platform, open to various feminist analyses of theory and politics, considering the preoccupations of women from all horizons. The catalogue reflects these editorial choices, featuring works in a variety of fields such as history, sociology, political science, education, literature, culture, and gay and lesbian studies to name but a few. The sheer diversity of topics reflects the myriad questions affecting women and more broadly, society as a whole. éditions du remue-ménage is a vociferously free and feistily militant business.
The éditions du remue-ménage is fiercely committed to producing literature brimming with ideas, providing an arena for debate, and, like the women’s movement, working to build a fairer world.

remue-ménage est une référence directe au soulèvement des ménagères tout en étant une allusion au brassage des idées reçues…

Books selection

100 questions sur les femmes et la politique

Manon TREMBLAY Quelle est la première femme élue députée dans un parlement national ? L’électorat et les médias sont-ils sexistes? La vie familiale (...)

Dialogues sur la troisième vague féministe

Ouvrage collectif, sous la direction de Maria NENGEH MENSAH De plus en plus de jeunes femmes qui s’identifient volontiers au féminisme, se (...)

Violence entre enfants : casse-tête pour les parents !

Diane PRUD’HOMME Si j’apprenais que mon fils est la risée de la classe parce qu’il parle sur le bout de la langue ou parce qu’il est gros, que (...)

Contact : Anne MIGNER-LAURIN

Send a message

Share this article

barzakh

logobarzakh

09, lot petite Provence - Hydra
16035 Alger
Algeria
Tél: +213 21 69 19 14
www.editions-barzakh.com

Founded in April 2000 in Algiers, Barzakh originally focused solely on literature. Our creed: give young Arabic- and French-language writers a platform for expression.
Encountering success and setbacks over the years, we have expanded our catalogue to historical essays, studies and literary biographies, as well as high-art books. Alongside this work, we have developed partnerships with some French publishers, including éditions de l’Aube, Le Bec en l’Air, and Actes Sud. Thus, Arezki Mellal’s novel Maintenant, ils peuvent venir (Barzakh, 2000) was published by Actes Sud in 2002, and Cinq fragments du désert by Rachid Boudjedra (Barzakh, 2001), by éditions de l’Aube in 2002. The latter has furthermore been translated into Italian and Spanish.

Listen here the interview of Selma Hellal (barzakh), HuffPost, October, 2019.

Books selection

La prière du Maure

Adlène MEDDI Alger, les années 2000, l’hiver. Un jeune homme disparaît. « Pour régler une dette », Djo, commissaire à la retraite – forte tête, (...)

L’homme qui n’existait pas

Habib AYYOUB Nouvelliste hors-pair, Habib Ayyoub renoue, dans ce nouveau recueil, avec son univers peuplé de sans-grades, d’obscurs citoyens (...)

Trilogie

Sadek AÏSSAT Cet ouvrage réunit les trois romans écrits par Sadek AÏSSAT entre 1996 et 2002 : L’année des chiens, La cité du précipice, Je fais comme (...)

Contact : Sofiane HADJADJ

Send a message

Responsable : Selma HELLAL

Send a message

Share this article

1 | ... | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11

{#ENV{titre},#SELF,sujet}