Les maisons d’édition

logoCarte des membres de l’Alliance

Voir en plein écran

Plusieurs maisons d’édition étant situées dans un même pays (voire dans une même ville), il est nécessaire de zoomer sur le pays ou la ville qui vous intéresse pour voir l’ensemble des maisons d’édition.

Partager l'article

Réseaux linguistiques

Naakojaa / éditions le non-où

logoNaakojaa / éditions le non-où

89 rue du Ruisseau
75018 Paris
France
Tél: +33 (0)1 42 64 44 21
www.naakojaa.com

Naakojaa (éditions le non-où) is a digital publisher based in France that launched in February 2012 with the aim of creating greater access for audience of Persian literature.
Based on our audiences’ warm welcome of the world literature on digital platforms, we, too, decided to keep up with the world’s technology to help Persian speakers around the world.
Audiences now can legally and easily purchase Persian literature from iTunes and Amazon.
Statistics show that these famous digital platforms are becoming more popular because of accessibility and ability to publish easily which makes it possible to be for sell on a reasonable price while protecting authors’ rights under copyright law.

Contact : Tinouche NAZMJOU

Lui envoyer un message

Partager l'article

JC Sáez Editor

logoJC Sáez Editor

El Retiro 4853
7630227 Vitacura
Santiago
Chili
Tél: (+56) 2 3253148 / (+56) 2 3260104
www.jcsaezeditor.blogspot.fr

À sa création en 1920, JC Sáez Editor (successeur de Dolmen Ediciones) était une maison d’édition de livres scolaires et parascolaires. Elle se consacre aujourd’hui à la diffusion d’idées dans des domaines clés de la modernité, tels que les sciences humaines, la biologie, la pédagogie, l’économie et la gestion. Le catalogue de JC Sáez Editor comprend également des voix émergentes et des auteurs consacrés de la littérature nationale chilienne (poésie, récit et littérature), mais aussi des bandes dessinées et des livres d’intérêt général, ce qui lui permet de dépasser les frontières nationales avec une offre riche et variée. Pour assurer sa diffusion, JC Sáez Editor compte sur un réseau de distribution et des collaborations au niveau local dans les principales capitales latino-américaines.

Sélection du catalogue

Ciencia presunta de Marx

Rafael Echeverría Marx sostuvo que, a diferencia del socialismo utópico del pasado y de varias propuestas socialistas y anarquistas de su época, (...)

El Fenómeno de la vida

Francisco Varela « Lo que he querido desarrollar en estos ensayos es una comprensión del fenómeno de la vida en toda su gloria y majestad. Esto (...)

Estudio de casos en la formación de profesores de matemáticas : integrando matemáticas y pedagogía

Cristián Reyes El proyecto denominado “Herramientas para la Formación de Profesores de Matemáticas”, tiene como objetivo contribuir al mejoramiento (...)

Contact : Juan Carlos SÁEZ

Lui envoyer un message

Partager l'article

Forough

logo Forough

Jahn Str. 24
50676 Cologne
Allemagne
Tél: (+49-221) 923 57 07
www.forough-book.com

La librairie et maison d’édition Forough ont été fondées en 1998 par la famille Mehdipour à Cologne, en Allemagne, dans le but de publier des livres censurés en Iran.
Le meurtre d’Ahmad Kasravi est le premier livre publié par Forough, en 1998. L’intention était de rendre publique la vérité entourant la mort d’Ahmad Kasravi, le célèbre critique de l’Islam iranien. Ce travail a été poursuivi par la publication des mémoires d’ex-prisonniers du régime islamique iranien. La maison d’édition Forough se développe désormais autour de trois axes principaux : la littérature, les sciences sociales et humaines, et l’information. La maison souhaite mettre l’accent sur la littérature persanophone, mais aussi sur la traduction des œuvres d’écrivains allemands, comme par exemple Le Week-end, de Bernhard Schlink, et La Fin du monde islamique d’Hamed Abdel-Samad.

La maison d’édition Forough a publié plus de 150 titres de genres divers, y compris de la poésie, des romans, des livres pour enfants, des biographies et des livres de référence. Forough accompagne les programmes éducatifs persans à l’extérieur de l’Iran en publiant et distribuant des manuels scolaires persans à l’échelle internationale.

Sélection du catalogue

Little black fish

Samad BEHRANGI - Translated to German by B. BINIAZ

Love in Iranian fiction in exile

Asad SEIF Asaf SEIF (born in 1957 in Bandar Anzali) is an Iranian writer and researcher. He has been living in Europe since 1984 and is engaged (...)

Dark Luminisities

Aramesh DOSTDAR Aramesh DOSTDAR (born in 1932 in Tehran) is an Iranian philosopher, writer, scholar and a former philosophy lecturer at Tehran (...)

Contact : Anahita MEHDIPOUR

Lui envoyer un message

Responsable : Hamid MEHDIPOUR

Lui envoyer un message

Partager l'article

F&G Editores

logoF&G Editores

31 avenida “C” 5-54, zona 7
Colonia Centro América
01007 Guatemala
Guatemala
Tél: (+502) 2439 8358 / (+502) 5406 0909
www.fygeditores.com

F&G Editores est une maison d’édition indépendante guatémaltèque, fondée en 1994. 18 ans après sa fondation, elle est en passe de devenir une maison d’édition importante à l’échelle de l’Amérique centrale, tant par ses auteurs et ses contenus que par sa distribution. Dans un contexte défavorable caractérisé par le taux d’analphabétisme élevé du pays et l’absence totale de soutien à l’édition de la part de l’État, F&G Editores a réussi à survivre. Mieux, elle a consolidé sa position comme l’une des maisons d’édition les plus importantes du Guatemala. Sans être affiliée à aucun parti, cette maison d’édition s’engage pour la construction d’une société démocratique, pacifique, et dans laquelle seraient pleinement respectés les droits de l’homme, une priorité pour la société guatémaltèque qui a vécu plus de 36 ans de conflits armés internes dont elle ne s’est pas encore remise. F&G Editores publie de la littérature guatémaltèque et d’Amérique centrale dans différents genres et s’est distinguée ces dernières années en étant l’unique maison d’édition guatémaltèque non institutionnelle à éditer des livres relatifs à la récupération de la mémoire historique.

Contact : Raúl Figueroa SARTI

Lui envoyer un message

Partager l'article

Atlas for Publishing & Distribution

logoAtlas for Publishing & Distribution

Abed street, P. O. Box 8084
Damas
Syrie
Tél: +963 11 44685250 / 4421010

Atlas Publishing a été créé à la fin des années 1950 par le père de Samar Haddad, actuelle directrice de la maison d’édition. Atlas fut l’une des premières librairies de Damas. En 1963, l’activité éditoriale a débuté, avec la publication de certains ouvrages universitaires, pour s’étendre ensuite à bien d’autres titres. En 2002, Samar Haddad est devenue éditrice d’Atlas, pour reprendre progressivement la tête de la maison. Elle a conservé le leitmotiv de son père : le livre est le premier outil de connaissance et doit être ainsi à la portée de tous. Atlas Publishing a développé une structure de traductions et une structure de diffusion et distribution, tout en continuant à éditer des titres importants pour les lecteurs, en respectant une ligne éditoriale de qualité et des critères exigeants de production technique.

Atlas in Greek Mythology is the Titan who is condemned to hold the earth for eternity, and our logo shows him holding the Globe in one hand and a book in the other hand. This is the idea of my late father the founder of Atlas Publishers back in the fifties.

Facebook
Instagram
Twitter

Lire ici l’interview de Samar Haddad, publiée en partenariat avec ActuaLitté (3 novembre 2016).

Sélection du catalogue

Syria. A History of a Destroyed World

Michael SOMMER Translated from German by Dr. Nabil Al Haffar In this brief research, ancient civilization scholar Michel Sommer provides an (...)

Damascene Cupid. Drawings and love stories

Boutros AL MAARI This book offers pleasure to the eye as well as to the mind of the reader. Neither the texts are the basis for it nor the (...)

Diaries of a Writer. Selections by Boris Tarasov

DOSTOEVKY Translated from Russian by Adnan Jamous Sheikh Hamad award for translation and international understanding for the achievement in (...)

Contact : Samar HADDAD

Lui envoyer un message

Partager l'article

Association internationale des Libraires francophones

logoAssociation internationale des Libraires francophones

20, rue des Grands-Augustins
75006 PARIS
France
Tél: +33 (0)1 40 51 11 45
www.librairesfrancophones.org

Créée en 2002, l’Association internationale des Libraires francophones (AILF) est née d’une demande des libraires, répartis aux 4 coins de la planète, souvent isolés, souhaitant constituer un réseau de professionnels et par là même, faciliter la circulation et la diffusion des livres dans l’espace francophone. Aujourd’hui plus de 100 libraires, répartis sur des zones francophones du Nord et du Sud, adhèrent à l’association.
L’Association internationale des Libraires francophones (AILF) est devenue, en tant que collectif de professionnels du livre, membre observateur de l’Alliance en octobre 2004.

Contact : Anne Lise SCHMITT

Lui envoyer un message

Partager l'article

LIBRE

logoLIBRE

R. Evaristo da Veiga, 16 - Sala 1506 - Centro
Rio de Janeiro - RJ, 20031-040
Brésil
Tél: +55 (21) 2253-9099
www.libre.org.br

Créée en 2002, la LIBRE (Ligue Brésilienne des éditeurs) est composée de plus de 150 éditeurs indépendants, qui représentent environ 15 000 titres au total. La LIBRE est née de l’organisation d’une foire indépendante du livre, qui se déroule annuellement à Rio et São Paulo et à laquelle participent tous les éditeurs membres : Le Printemps des livres. La LIBRE participe par ailleurs, au Brésil et dans les salons internationaux, aux débats sur la diversité éditoriale, la question du marché, la concentration des éditeurs en grands groupes et l’internationalisation du secteur du livre.

Contact : Tomaz ADOUR

Lui envoyer un message

Partager l'article

Baile del Sol

logoBaile del Sol

Apartado de Correos, 133
38280 Tegueste
Santa Cruz de Tenerife - Islas Canarias
Espagne
Tél: (+34) 922 27 95 97 / 646 151 141
www.bailedelsol.org

Baile del Sol est une maison d’édition située dans les Iles Canaries, face aux côtes du continent africain. Elle est créée en 1992, sous la forme d’un collectif culturel. Ses fondateurs étaient déjà impliqués depuis quelques années dans la vie culturelle des îles, en tant que responsables d’édition de fanzines, comme Orín Desteñido, et de magazines littéraires et musicaux, comme Baile del Sol. Les objectifs de ce collectif ont été maintenus tout au long des années et sont encore ceux de Baile del Sol aujourd’hui. Nous nous proposons, d’une part, d’offrir une opportunité de publication aux auteurs débutants et, d’autre part, de multiplier nos efforts pour que l’écriture des auteurs canariens soit prise en considération pour elle-même et non en raison de leur origine géographique. Notre catalogue est également ouvert aux auteurs d’autres latitudes. L’Amérique, l’Océanie, l’Afrique et l’Europe y sont représentées. Nous sommes ainsi une maison d’édition curieuse et indépendante.

Contact : Ángeles ALONSO

Lui envoyer un message

Partager l'article

elyzad

logoelyzad

4, rue d'Alger
1000 Tunis
Tunisie
Tél: (+216) 71 74 36 20 / (+216) 98 40 38 80
www.elyzad.com

Les éditions elyzad sont nées en 2005 à Tunis. Depuis ce pays de la Méditerranée, riche de nombreux métissages, nous avons choisi de faire partager une littérature vivante, moderne, qui s’inscrit dans la diversité. Des romans et nouvelles qui correspondent à nos engagements : faire entendre, au Sud comme au Nord, des voix singulières, d’ici et d’ailleurs, lire le monde dans sa pluralité.
Notre ligne éditoriale, qui se veut exigeante, s’est élaborée au fil de rencontres heureuses avec des auteurs confirmés, Leïla Sebbar, Maïssa Bey, Colette Fellous, Théo Ananissoh… qui nous ont fait confiance et d’autres, de Tunisie, d’Algérie, de France, que nous avons découverts et avons le bonheur de faire lire.
Regards posés sur la société arabe se mêlent aux textes nomades imprégnés des mers du nord et du souffle du sud, des Balkans et du Japon… Il s’agit avant tout d’écritures multiples qui se veulent ouvertures et passerelles.

Par ailleurs, notre catalogue s’est enrichi d’ouvrages réalisés en coédition avec Actes Sud et Zellige en France, Le Fennec au Maroc. Il compte une trentaine de titres et propose une nouvelle collection de livres en format poche.

elyzad n’a pas de signification si ce n’est la réunion de mon prénom « Élisabeth » et nom « Daldoul ». Ce qui m’a intéressée dans cet « assemblage », ce sont les 3 racines que l’on peut décrypter : el : origine arabe ; ely : latine ; zad : perse... L’empreinte des mots qui se rencontrent...

Écouter ici l’interview d’Élisabeth Daldoul (elyzad), réalisée par l’École des métiers de l’information (EMI-CFD), dans le cadre du prix Hors Concours, octobre 2019.

Sélection du catalogue

Nos silences

Wahiba KHIARI Ce roman est dédié aux jeunes filles enlevées, violées, tuées, durant la décennie noire (les années 90) en Algérie ; à celles qui ont eu (...)

Salam Gaza

Tahar BEKRI Le 27 décembre 2008, l’armée israélienne déclare la guerre à Gaza. Meurtri, le poète Tahar Bekri note au jour le jour son indignation, (...)

Vingt ans pour plus tard

Théo ANANISSOH, Hélène GAUDY, Frank SECKA, Claude RIZZO, Azza FILALI Cinq écrivains, du Togo, de Tunisie, de France, réunis autour d’un mot : (...)

Contact : Elisabeth DALDOUL

Lui envoyer un message

Partager l'article

Elain Publishing

logoElain Publishing

4 Behler Passage, off Kasr al-Nile St.
Talaat Harb Square
Cairo
Égypte
Tél: +(002) 02 245 80 360

Elain est une maison d’édition égyptienne fondée en 2000, ayant l’objectif d’offrir un éventail de connaissances au lecteur arabe. Œuvrant principalement dans le domaine de la science, de la culture générale en arabe et de la traduction, elle cherche à offrir au lecteur arabe les meilleurs ouvrages intellectuels internationaux.

En un temps record, Elain a su attirer un réseau d’auteurs connus pour leur talent et originalité. La liberté d’expression, le respect de la propriété intellectuelle et la coopération intellectuelle à l’échelle locale et mondiale font partie de nos valeurs fondamentales. La maison d’édition Elain compte désormais 200 titres, et est régulièrement primé (International Prize for Arabic Fiction, prix Elsheikh Zayed).

Facebook.

Sélection du catalogue

Critique of the comtemporary Arab discourses

Political socialization of Sufism in Egypt

Contact : Fatma EL BOUDY

Lui envoyer un message

Partager l'article

1 | ... | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | ... | 13

Genre éditorial

Victorina Press

logoVictorina Press

Wanfield Hall - Woodcock Heath
Kingstone - Uttoxeter
Staffordshire, ST14 8QRT
Royaume-Uni
Tél: +44 (0)1650652370
www.victorinapress.com

Victorina Press est une maison d’édition indépendante située dans les Midlands de l’Ouest, au Royaume-Uni. La maison d’édition a été fondée en 2017 par Consuelo Rivera-Fuentes, une enseignante d’anglais langue étrangère d’origine chilienne et britannique ; poète et écrivaine ; titulaire d’une Maîtrise en sociologie et études féministes, d’un Doctorat en études féministes et d’une Maîtrise en édition. Elle a choisi d’appeler sa maison d’édition « Victorina Press » pour rendre hommage à sa mère qui a transmis son amour de la lecture et de la littérature à ses six enfants.
Pour mener à bien sa mission de publication de livres de qualité, ainsi que de publication d’auteurs locaux en espagnol et en anglais, Victorina Press applique les principes de la bibliodiversité.

À écouter  : une interview de Consuelo Rivera-Fuentes (juillet 2020), par Christopher Fielden.

Sélection du catalogue

One Woman’s struggle in Iran. A prison Memoir

Nasrin PARVAZ

I am Adila from Gaza

Mabel ENCINAS-SANCHEZ

My beautiful Imperial

Rhiannon LEWIS

Contact : Consuelo RIVERA-FUENTES

Lui envoyer un message

Partager l'article

Éditions Tombouctou

logoÉditions Tombouctou

BP E 5229
Bamako
Mali
Tél: +223 76 71 57 13 / 76 46 21 14
www.editionstombouctou.com

Éditions Tombouctou a été cofondée en 2007 par les écrivains maliens Ibrahima Aya et Aida Mady Diallo. Du nom de la célèbre cité du savoir et de l’écrit, elle veut donner aux auteurs et autres porteurs de texte, le moyen d’exprimer leur parole vers le continent africain et le grand monde. Elle ambitionne de produire et de diffuser de l’écrit de qualité et à des prix abordables pour le marché local notamment, contribuant ainsi à ce que le Mali et l’Afrique se racontent à eux-mêmes et au Monde.

Éditions Tombouctou est à l’initiative de la « Rentrée littéraire du Mali », l’événement littéraire de référence au Mali, créé en 2008, qui a fêté ses 10 ans en février 2018 et qui accueille depuis quelques années entre 40 et 50 écrivains étrangers par édition.

Aussi, depuis l’éclatement en 2012 de la crise sécuritaire, institutionnelle et identitaire au Mali, Éditions Tombouctou est à l’initiative de plusieurs réflexions collectives qui se sont traduites par l’édition d’ouvrages de références sur cette crise et le Mali : Voix hautes pour Tombouctou, Le Mali entre doutes et espoirs, L’Afrique des laïcités, Le Mali contemporain, Régionalisation au Mali, Enjeux de la reconstruction au Mali...

Sélection du catalogue

Couleurs et douleurs du silence

Albakaye Ousmane KOUNTA Talfi, originaire de Tombouctou, rêve de sillonner le Sahara et de devenir un caravanier renommé et fortuné. Mais son père (...)

Les fils Kabendy

Paul-Marie TRAORE S’amouracher de sa sœur au point de lui faire un enfant relève plutôt du grand scandale. Un jeune fonctionnaire talentueux, (...)

Drame pour un fauteuil

Kabiné Bemba DIAKITE Lobèle et Bata, employées d’une entreprise, se vouent une haine inaltérable pour un poste de secrétaire. Elles placent au centre (...)

Contact : Ibrahima AYA

Lui envoyer un message

Partager l'article

Diyar-e Ketab

logoDiyar-e Ketab

København
2400 Copenhague
Danemark
Tél: (+45) 20 84 50 65
www.diyareketab.wordpress.com

Diyar-e Ketab est une maison d’édition spécialisée dans les ouvrages en langue persane. Les textes publiés par Diyar-e Ketab ne sont pas censurés ; l’objectif est de promouvoir une culture de la lecture en persan ainsi que de créer un espace libre pour les échanges littéraires et linguistiques concernant l’Iran et autres thèmes pertinents. Diyar-e Ketab cherche à soutenir les auteurs iraniens dans la publication de leurs ouvrages afin de promouvoir une meilleure compréhension et appréciation de la culture et littérature perses.

Sélection du catalogue

Border

Masoud KADKHODAEE In this novel, along with Ketayoun and Bahram and their young children, we leave Iran. Behind the borders of the homeland, we (...)

A Station for the purpose of Tranquillity

Bahram HEYDARI - Novel - 661 pages - 250 DKK (33,50 €) - ISBN : 978-87-994684-7-8

Contact : Esfandiyar SANAYE

Lui envoyer un message

Partager l'article

Marjin Kiri

logoMarjin Kiri

Regensi Melati Mas A9/10
Serpong
Tangerang Selatan 15323
Indonésie
Tél: +62 813 85319131
www.marjinkiri.com

Fondée en 2005, Marjin Kiri (« marge de gauche ») est une maison d’édition indépendante indonésienne qui se consacre à la promotion de la pensée critique / gauchiste au sein des universités et du grand public. Marjin Kiri publie principalement dans les domaines des sciences humaines et sociales, économie politique, histoire, cultural studies, écologie et littérature.

L’équipe de Marjin Kiri :
Ronny Agustinus, Muhammad Iqbal, Roos Wijayanti Ken Petung, Mia Fiona Erlita, Pradewi Tri Chatami et Ramandhatia Ulfa Atrianto

Facebook
Instagram
@marjinkiri

Sélection du catalogue

Cultural Violence : How the New Order Legitimized Anti-Communism through. Literature and Film

Wijaya HERLAMBANG “When normality is built atop mass graves, and secured by terror and lies, a moral vacuum is inevitable. Wijaya Herlambang (...)

Dawuk : A Grim Love Story from a Javanese Village

Mahfud IKHWAN Winner of the Khatulistiwa Literary Award 2017 “This is a story that happened not so long ago. A grim tale full of blood. Just (...)

Ecophenomenology : On the Ontological Dimensions of the Disequilibrium between Human and Nature

Saras DEWI Environmental ethics and movements have accurately demonstrated the various damages and degradation of nature due to human (...)

Contact : Ronny AGUSTINUS

Lui envoyer un message

Responsable : Pradewi TRI CHATAMI

Lui envoyer un message

Partager l'article

Atelier des nomades

logoAtelier des nomades

Rue Edgar Laurent
Curepipe
Maurice
www.atelierdesnomades.com

L’Atelier des Nomades est une maison d’édition franco-mauricienne créée en 2010 par Corinne Fleury et Anthony Vallet. La maison a développé au fil des années un catalogue avec une écriture visuelle forte en art de vivre et en littérature jeunesse. Chaque ouvrage est une passerelle pour la valorisation de l’art dans l’océan Indien par la rencontre des cultures, le brassage d’idées et de création.

Atelier des nomades / adresse en France :
13, rue Anna Jacquin
92100 Boulogne Billancourt

Lire ici les interviews de Corinne Fleury, en partenariat avec ActuaLitté (20 mars 2018) ; en partenariat avec ActuaLitté (19 août 2020).

Lire aussi « Maintenir le lectorat jeunesse à Maurice : l’Atelier des nomades pendant et après le confinement », Takam Tikou - Bnf/Centre national de la littérature pour la jeunesse, novembre 2020.

Sélection du catalogue

Contes de l’Ile Maurice

Shenaz PATEL et Sébastien PELON Comment Tizan a transformé une sauterelle en vache ? Pourquoi un éléphant et une baleine sont convaincus qu’un petit (...)

Le dodo aux plumes d’or

Corinne FLEURY et Sébastien PELON Dans un village de l’île Maurice vit le dodo aux plumes d’or. Son fabuleux pouvoir attire la convoitise des (...)

Le bestiaire mauricien

Shenaz PATEL et Emmanuelle TCHOUKRIEL Les singes chapardeurs, des bêbêtes-ciseaux qui n’ont peur de rien, un gecko qui se prend pour un papillon, (...)

Contact : Corinne FLEURY

Lui envoyer un message

Partager l'article

Elondja

logoElondja

46, avenue Bosembo, 7è rue
Quartier Industriel, Limete
Kinshasa
République démocratique du Congo
Tél: (+243) 89 89 75 868
elondja.blogspot.com

Les éditions Elondja ont été créées en 2004 par Dan Bomboko. Les éditions Elondja se focalisent sur la BD typiquement congolaise afin de promouvoir les bédéistes de la République démocratique du Congo. Elle assure aussi la promotion du 9e art et celle du livre pour la jeunesse, en général.

Lire ici l’interview de Dan Bomboko, publiée en partenariat avec ActuaLitté (9 octobre 2018).

Sélection du catalogue

Elikya, le petit orphelin : Justice Pour Elikya (tome 1)

Dessin : Dick ESALE Après s’être enfui du centre de réinsertion pour enfants, Elikya est recueilli par son parrain. Malheureusement pour le petit (...)

Elikya, le petit orphelin : Un monde hostile (tome 3)

Dessin : Dick ESALE Elikya, le petit orphelin se retrouve avec ses 4 amis, Jeannot, Coco, Bambi et Doudou dans un centre de réinsertion pour (...)

Les Aventures de Dinanga et Paya : La Vie Est Ailleurs (tome 1)

Alain PIAZZA Dinanga et Paya, deux jeunes africains décident de partir pour l’étranger dans le but de trouver une vie meilleure. Durant leur (...)

Contact : Dan BOMBOKO

Lui envoyer un message

Partager l'article

Pluto Press

logoPluto Press

345 Archway Road
N6 5AA London
Royaume-Uni
www.plutobooks.com

À lire : « Inside the UK’s most radical indie publishers, Pluto Press », publié par huck, en juin 2018.

Contact : Anne BEECH

Lui envoyer un message

Partager l'article

APIC

logoAPIC

9, rue Ricour Omar - Ben Aknoun Rp
Alger
Algérie
Tél: (+213) (0) 21 91 16 17
https://www.facebook.com/apiceditions/

Fondées en 2003 par Samia Zennadi (archéologue) et Karim Chikh (ingénieur électrotechnicien), les éditions APIC se sont embarquées, depuis, dans une croisière littéraire, à bord d’un paquebot en papier noirci de mots.
Une croisière qui n’a pas choisi forcément une mer plate, sous un soleil généreux, pour prendre le large où l’horizon n’est qu’un saut de page et les vagues qu’une parenthèse à ouvrir ; mais sur une houleuse, le défi étant de se maintenir en point-virgule - le pied ancré au sol, le point perché du sol -, et de circuler en équilibre instable parmi les lettres, les mots, les verbes, sans bousculer ni éructer les déboires causés par l’abus d’iode. Point à la ligne.
Une croisière qui se conjugue dans tous les temps, avec une préférence pour le futur littéraire proche, le temps à employer afin que nul n’oublie, sans interrogations.
« Les éditions qui tombent à-pic », ont dit certains. « Apic, ça pique ! », l’ont pensé d’autres. Mais aussi apiculture, ou la passion du façonnage des belles lettres et la récolte du nectar enivrant.
Entre romans, poésies, nouvelles, essais et beaux livres, la valse des livres berce les contrastes d’un quotidien en cavale et les nuits en songe, toujours à l’affût d’une nouvelle croisière littéraire, à bord d’un paquebot en papier noirci de mots, destination : le bon port à lire.

« Les éditions qui tombent à-pic », nous avons souvent travaillé avec des auteurs qui sont tombés à-pic ; « Apic, ça pique ! » avec des textes qui dérangent, qui suscitent des questionnements, à contre-courant ; « Apiculture, ou la passion du façonnage des belles lettres et la récolte du nectar enivrant », dans l’espoir d’apporter, dans le courant de l’évolution humaine.

Sélection du catalogue

Les éditions APIC ont reçu le Grand Prix Assia Djebar 2022 pour le roman Le vent a dit son nom, de Mohamed Abdallah

Le vent a dit son nom

Mohamed ABDALLAH « Une sage malice rayonnait de ses traits, et on avait toujours l’impression qu’il en savait plus qu’il ne voulait bien le dire, (...)

La scène et l’histoire

Djawad ROSTOM TOUATI « Il pensa alors écrire une pièce, en s’inspirant de la grève des résidents, qui battait son plein. Il était en cinquième année (...)

Contact : Karim CHIKH

Lui envoyer un message

Partager l'article

LEGS ÉDITION

logoLEGS ÉDITION

26, Delmas 8
Port-au-Prince HT-6120
Haïti
Tél: (+509) 37 48 59 51 / (+509) 37 45 33 05
www.legsedition.com

LEGS ÉDITION est une maison d’édition fondée en octobre 2012 par Wébert Charles, Mirline Pierre et Dieulermesson Petit Frère dans le but d’accompagner, de promouvoir les auteurs, et de rendre dynamique le marché du livre haïtien. Spécialisée dans la réédition de textes littéraires classiques, la maison publie également des œuvres d’auteurs contemporains, des livres jeunesse et des livres pédagogiques et notamment la revue Legs et Littérature. Elle est constituée d’un groupe d’écrivains, d’éditeurs, chercheurs, professeurs, chroniqueurs et critiques littéraires.
LEGS ÉDITION a, entres autres, objectifs de promouvoir la littérature sous toutes ses formes à travers tous les canaux ; de travailler à la sauvegarde du patrimoine littéraire et artistique haïtien ; de préconiser les valeurs haïtiennes ; d’établir des passerelles de communication entre littératures et cultures étrangères.

LEGS ÉDITION se veut un héritage, un patrimoine qu’on entend laisser (léguer) aux générations futures. C’est ce lien que nous essaierons de maintenir avec l’autre, celui/celle/ et ceux/celles qui vient/viennent. Nous sommes donc une passerelle...

Lire ici l’interview de Dieulermesson Petit Frère, publiée en partenariat avec ActuaLitté (20 février 2018).

Sélection du catalogue

Des maux et des rues

Dominique BATRAVILLE, Faubert BOLIVAR, Jean Watson CHARLES, Wébert CHARLES, Marc EXAVIER, Charles Frédo GRAND-PIERRE, Georges Eddy LUCIEN, Kettly (...)

La petite corruption

Yanick LAHENS La petite corruption est le deuxième recueil de nouvelles de Yanick Lahens. Il dit toute la saveur du vécu social, politique et (...)

Le sexe mythique

Nadine MAGLOIRE Le sexe mythique est un court roman paru pour la première en Haïti en 1975. En effet, ce livre est le premier roman haïtien écrit (...)

Contact : Dieulermersson PETIT FRERE

Lui envoyer un message

Responsable : Mirline PIERRE

Lui envoyer un message

Partager l'article

Éditions Ntsame

logoÉditions Ntsame

6e arrondissement, quartier Nzeng-Ayong (Cité des ambassadeurs)
B.P 16032
Libreville
Gabon
Tél: (+241) 07 75 21 46
www.leseditionsntsame.com

Les Éditions Ntsame ont vu le jour le 27 janvier 2010, et portent le nom de leur créatrice, Sylvie Ntsame, écrivain et ancienne présidente de l’Union des écrivains gabonais (UDEG).
Elles sont situées dans le quartier Nzeng-Ayong, dans un complexe composé d’un secrétariat, d’une librairie, trois salles de machines, d’une salle de réunions et de cinq bureaux. Une ambition première est de fabriquer des livres dont les droits d’auteurs sont reversés aux écrivains publiés.

Sylvie Ntsame explique qu’elles « ont pour vocation de produire des ouvrages de toutes natures, et de les diffuser sur le plan national et à l’extérieur du pays » et ajoute « j’ai voulu apporter ma petite pierre à l’édifice, pour qu’un flot important de productions locales soit publié ».

Elle ambitionne donc de rendre davantage visibles les livres des écrivains nationaux sur le territoire national afin d’intéresser le public aux œuvres littéraires produites par les écrivains gabonais mais aussi pour motiver la plume de ces derniers.
Les Éditions Ntsame se donnent pour objectif de maîtriser tout le processus de fabrication du livre pour que les ouvrages qu’elles publient soient entièrement confectionnés au Gabon. C’est pourquoi cette structure s’est dotée d’une imprimerie numérique à la pointe de la technologie et d’un ensemble d’équipements pouvant lui permettre d’atteindre convenablement cet objectif.

Contact : Sylvie NTSAME

Lui envoyer un message

Partager l'article

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | ... | 11

{#ENV{titre},#SELF,sujet}