English

The Alliance

Marie HATET, member of the General Assembly

Marie Hatet has been working in the field of education and culture for the past fifteen years. Currently heading an artistic and cultural education project in Paris’ La Villette Park, she is also a member of the reading committee of the Tatoulu Association (youth literature), and founding member of Les Fondeurs de Roue Association. She joined the Board of the International Alliance of independent publishers in 2014. She served on the Board of the Alliance between 2014 and 2016 and is currently a member of the Alliance’s General Assembly.

Share this article

Primaverinha dos livros, Rio de Janeiro (Brazil), 21 and 22 May 2016

The Brazilian publishers collective LIBRE will host, on 21 and 22 May, the 3rd edition of the Book Fair for independent publishers focusing on children’s books. Gathering 40 independent publishers, this event takes place at Tom Jobin Theater, at the Botanical Garden’s area.
On this occasion, and through the support of the Alliance, Portuguese publisher Carla Oliveira (Orfeu Negro) will go to Brazil to share her experience with Brazilian publishers, and strengthen solidary partnerships between Portugal and Brazil. Read more information here.

Share this article

But also…

From 2002 to 2009, Étienne GALLIAND (founder of the Alliance) managed the association. He then created Double Ponctuation, with which the Alliance regularly collaborates. Double Ponctuation is, among other things, copublisher of the Bibliodiversity journal.

Alexandre TIPHAGNE joined the Alliance from 2002 to 2007, as manager of co-editions and the Portuguese and Spanish languages networks. From December 2012 to April 2014, Alexandre was vice-chair of Cabinet in the Ministry of Culture and Communication and technical councillor responsible of the book, and later chair of Cabinet. Formerly a parliamentary collaborator of Aurélie Filippetti at the National Assembly, he is currently in charge of Culture at Paris City Council.

Thomas WEISS worked for the Alliance between 2003 and 2006 as a logistician, administrator and Webmaster. He also coordinated co-publishing projects of the English and Arabic languages networks. In 2007, he became an independent consultant and web developer, and worked principally for the Charles Léopold Mayer Foundation, Exemole Sarl, and the Research Institute, and contributed to discussions on governance. In 2013, he joined the French IT group, Netapsys Conseil, as central director. He is currently a consultant at OCTO Technology.

Between 2008 and 2010, Nathalie CARRÉ contributed her expertise to “Terres solidaires” and “Terres d’écritures”, both solidary copublishings collections. Nathalie continued facilitating the reading committee of the “Terres solidaires” collection. She is currently a Swahili teacher at Inalco.

Sonbol REGNAULT-BAHMANYAR contributed to the Alliance between 2010 to 2012, by developing the Persian language publishers group. Sonbol is currently in Iran, where she runs a French pastry shop.

Matthieu JOULIN joined the Alliance’s team in 2011, after a master’s degree in Hispano-American Language, Literature and Civilisation at Bordeaux University and a master’s degree in Book Commercialisation at University of Paris 13-Villetaneuse. Between 2011 and 2019, Matthieu was especially in charge of the Digital Lab of the Alliance; and maintaining and supporting the Spanish and Portuguese language networks.

Clémence HEDDE worked for 10 years at the Alliance, between 2010 and 2020. After a double degree in Geography/ Book Trade in France and the United Kingdom, and experiences in different publishing houses (Autrement, La Découverte, Phaidon), Clémence Hedde was Programme Manager at the International Alliance of independent publishers, more specifically responsible for overseeing the Alliance’s French-language network and the children’s books/youth literature thematic group, coordinating international co-publishings, organisation of meetings and workshops, as well as monitoring the research initiatives of the Bibliodiversity Observatory. She is now Literary Coordinator at Ciclic, the regional Agency of the Center Val de Loire for books, images and digital culture.

Mariam PELLICER is a graduate from Sciences Politiques in Toulouse (specialising on the fight against discrimination and the struggle for equality), after an academic exchange at the University in Chile, stuying among other things, sociology of gender. Mariam’s early professional experiences were with the International Alliance of Women in Athens and then with the Fondation des Femmes in Paris.
Between 2020 and 2024, Mariam coordinated the Spanish- and Portuguese-speaking networks, the Bibliodiversity Observatory and the Alliance’s advocacy unit.

Share this article

Translators

Nathalie COOREN (French-Spanish)
JPEG - 36.3 kb

Nathalie Cooren has a background in law (Master of Laws with a specialisation in European and international law) and in social sciences (Master in sociology of conflicts). After working several years in the field of international relations, where translation was an integral part of her daily life, she decided to make it her full-time job.
Several years spent abroad, particularly in Latin America, also made her aware of the importance of languages and the diversity of cultures. She translates from Spanish and English into French, for documents in the legal, institutional, political, environmental, tourism, marketing, and publishing fields, as well as books (see in particular "Guide du municipalisme : pour une ville citoyenne apaisée, ouverte”).

Danielle CHARONNET (French-Spanish)
JPEG - 35.3 kb

Rachel MATTEAU MATSHA (French-English)
JPEG - 31.7 kb

Rachel Matteau Matsha is senior lecturer at the Durban University of Technology (South Africa). Her research interests include book history, sociology of literature, Indian Ocean studies, and postcolonial studies. Born in Québec (Canada), she holds a BA in Literary Studies from the Université du Québec à Montréal, and a MA and PhD in African Literature from the University of the Witwatersrand in Johannesburg (South Africa). She is the author of Real and Imagined Readers. Reading, publishing and censorship under apartheid (UKZN Press, forthcoming 2018). She is collaborating with the International Alliance of independent publishers since 2013.

Share this article

African Languages Book Fair – SAELLA, Bamako, 20-23 January 2016

Organised by Afrilivres Association, through the support of its partners and the support of OMEL (Malian book publishers organisation), the first edition of the African Languages Book Fair will convene professionals, academics, institutions, NGOs, and the general public for 3 days of discussions, sharing, exhibition, and sale of books in African languages. An unprecedented and unique event, not to be missed!

Share this article

Bibliodiversity: A Manifesto for Independent Publishing

Author(s) : Susan HAWTHORNE ; Bilal ZAITER (trad.)
Publishing countries : Egypt, Lebanon, Syria
Language(s) : Arabic

In a globalised world, megacorp publishing is all about numbers, about sameness, about following a formula based on the latest megasuccess. Each book is expected to pay for itself and all the externalities of publishing such as offices and CEO salaries. It means that books which take off slowly but have long lives, the books that change social norms, are less likely to be published.

Independent publishers are seeking another way. A way of engagement with society and methods that reflect something important about the locale or the niche they inhabit. Independent and small publishers are like rare plants that pop up among the larger growth but add something different, perhaps they feed the soil, bring colour or scent into the world.

Bibliodiversity is a term invented by Chilean publishers in the 1990s as a way of envisioning a different kind of publishing. In this manifesto, Susan Hawthorne provides a scathing critique of the global publishing industry set against a visionary proposal for organic publishing. She looks at free speech and fair speech, at the environmental costs of mainstream publishing and at the promises and challenges of the move to digital.

A translation from English into Arabic followed by a co-publishing between 5 publishers in Egypt (Elain publishing), in Lebanon (Dar Al Farabi and Al Intischar), in Syria (Atlas publishing) and in Tunisia (Med Ali).

Share this article

Children’s books’ graphic design and illustrations – Africa-Europe perspectives, Paris, 29-30 November 2015

In the margins of the Salon du livre et de la presse jeunesse de Seine-Saint-Denis (2-7 December 2015), the Alliance convenes, through the support of the Centre national du livre (CNL), twelve independent children’s book publishers from Africa and Europe (Benin, France, Madagascar, Morocco, Poland, Portugal, Togo). During this two-day workshop, publishers will share their experiences and knowledge of the strategies developed in terms of graphic design and illustration choices within their publishing house, which will be an occasion to address evolutions and innovations in the field of children’s books (new graphic design and digital techniques, etc.).

Share this article

Call for freedom of speech and publishing in Bangladesh, November 2015

Extract from the Communiqué by the Alliance for a call for freedom of speech and publishing in Bangladesh, 10 November 2015:

For several months, authors, bloggers, publishers and booksellers have been the victims of violent and deadly attacks in Bangladesh.

The International Alliance of independent publishers, representing 400 independent publishers from 45 countries in the world, condemns these murderous attacks and assault on freedom of speech and publishing. The Alliance also reaffirms the essential role needing to be played by public authorities, in Bangladesh and throughout the world to enable the emancipation of its citizens, and to guarantee a public space conducive to dialogue and peace. Plurality and diversity of ideas constitute the foundation of democracy. It is urgent that the Bangladeshi government protects and supports actors in the book industry, thus safeguarding the foundations necessary for their work and freedom of speech.

Share this article

Meeting of the International Committee of independent publishers - ICIP- (Paris), 9-11 October 2015

ICIP, composed of 6 representatives from the Alliance’s language networks, will meet in Paris. To be discussed in this 3-day meeting: impact of the International Assembly of international publishers, and way forward; freedom of speech and publishing; copyrights in Europe and around the world; meeting with partners of the Alliance (Fondation Charles Léopold Mayer, UNESCO, Relais Culture Europe, Ministries of Culture and Foreign Affairs, Ile-de-France region, Centre national du livre, AILF, SGDL…).

Share this article

Objectives 2015-2021

Support bibliodiversity and independent publishing through a professional solidarity network

  • Support the creation and strengthening of memberships to national and/or regional publisher collectives (including in Europe)
  • Promote bibliodiversity, popularise the idea of bibliodiversity for the general public, for example through the (International Bibliodiversity Day on 21 September, )

Support the creation of national, regional and international book policies

Reaffirm and defend freedom and equity of speech

  • Create a censorship typology; draft advocacy plans in support of, and in solidary with, publishers

Strengthen collaborative spaces and innovate to respond to tomorrow’s changes and issues

  • Develop the Digital Lab, organize workshops, and sharing of experiences and tools (on digital publishing, editorial solidarity partnerships, national and local languages publishing, etc.)
  • Strengthen inter-professional collaboration (authors, librarians, booksellers, diffusers-distributors, digital actors, etc.): inter-professional meetings, joint lobbying

Reinstate equilibrium between book exporting countries and importing countries

  • Manage an online resource centre, complementing the Bibliodiversity Observatory
  • Modernize book donation practices: Book Donation Charter reviewed by professionals from the global South
  • Participate in book fairs (collective stands in book fairs in both the global South and global North), promotion of books from the South in the North

Develop and strengthen intercultural sharing

  • Develop and support copublishing/ translation projects: North-South and South-South editorial partnerships bearing the “Fair Trade Book” label, and research on economic solidarity models (social and solidarity economy)

Publishers collectively adopted the Alliance’s 2015-2018 objectives during the International Assembly of independent publishing (2012-2014). Projects and activities arise from each of these directions, and are implemented by the Alliance during the 2015-2018 period.

Share this article

1 | ... | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | ... | 37

Bibliodiversity Observatory

Publishers & Books, African Observatory of professional publishers (OAPE)

Publishers & Books, a monthly specialized magazine, produced and published by the African Observatory of Professional Publishers (OAPE). Articles are in French and/or in English.

See here the first issue (June 2018);

And below the second issue (July 2018) and the third issue (August 2018).

Share this article

Solidarity with Shahidul Alam (Bangladesh), August 8, 2018

STATEMENT
August 8, 2018

The International Alliance of Independent Publishers (IAIP), a network of 553 publishers worldwide, expresses its shock and dismay at the late-night abduction and detention of acclaimed photographer and human rights activist, Shahidul Alam, in Dhaka. Shahidul Alam has been a partner-colleague of the IAIP, in which context we have interacted with him on many occasions.

We believe that the charges against him under Section 57 of the ICT are an attempt to intimidate him by using a draconian law to stifle his right to free speech. He has been held without due legal process, and we have received disturbing reports of brutal treatment meted out to him in detention.

The right of peaceful protest, and the defence of that right, are fundamental to democracy and to upholding the rule of law. The IAIP extends its support to, and expresses solidarity with, Shahidul Alam, and reiterates its commitment to the freedom of expression in Bangladesh as well as in the rest of the world.

See here the film make by New Internationalist (UK) in support with Shahidul Alam.

Share this article

Reconnecting author rights, cultural rights and social rights, Lionel Maurel, April 2018

Authors, publishers, booksellers, librarians and readers form what is commonly known as a “book ecosystem”, an expression that reflects the interdependence between actors in the book field. However, over the past few years, the discussions, both globally and in Europe, about re-defining the intellectual property rights, and the evolution of practices in the digital era, led to division that gradually distanced these stakeholders, with the risk of weakening the solidarity that unites them.
Fortunately, new conversations have started, more specifically about the cultural rights, opening a space where this topic can be debated and addressed from a new angle with focus on issues related to the balance of rights. Starting from the idea that fundamental rights are inseparable, it seems possible to understand author rights, cultural rights and social rights as a coherent whole. The challenge is to find an approach that would stop opposing the book professionals, to re-establish coalitions towards the conquest for new rights.
Due to their specific position, independent publishers could play an important role in framing this collective discussion in the book sector.

Lionel Maurel
A Law Degree holder, Lionel Maurel is currently a librarian at the University Paris Lumières Library. Author of the S.I.Lex blog, he specialises in Intellectual Property, Digital Law, and Cultural Law. Involved in the Commons movement, he co-founded the collective SavoirsCom1 (“Common Knowledges”) and is a member of the Strategic Orientation College of La Quadrature du Net.
Picture: thesupermath. CC-BY-SA. Source: Wikimedia Commons, remix by Guénaël Boutouillet

Read the full text!

Share this article

"Publishing in African Languages: A Review of the Literature”, by Hans M. Zell, 2018

“Publishing in African Languages: A Review of the Literature”, by Hans M. Zell, to read here !

This literature survey is an attempt to bring together some of the literature on an important and challenging, and one could well say neglected aspect of the African book sector, that of publishing in African languages, an area that greatly impacts literary production in many ways. It aims to make a small contribution to the ongoing debate about publishing of indigenous language materials, how the profile of indigenous language publishing might be enhanced – and how publishing in African languages could be conducted as a societally beneficial, sustainable, and profitable commercial activity.

Following an introductory overview of current publishing in African languages – and a discussion of its many barriers to success – it lists a total of 170 records, covering the literature (in English) published since the 1970s and through to early 2018. Fully annotated and/or with abstracts, it includes books, chapters in books and edited collections, reports, journal articles, Internet documents, theses and dissertations, as well as a number of blog postings.

To be published in African Research & Documentation. Journal of SCOLMA -The UK Libraries and Archives Group on Africa, no. 132, 2018.

© Hans Zell Publishing Consultants 2018

Share this article

What freedom of publishing for independent publishers? Study initiated and coordinated by the Alliance, 2018-2020

An unprecedented study to be published in July 2020, initiated and coordinated by the Alliance!

A sociological survey conducted by Anne-Marie Voisard, Quebec researcher (MA on strategic lawsuits against public participation and legal repression of freedom of speech from the University of Montréal) and written by Philippe Chibani-Jacquot; a historical introduction by Jean-Yves Mollier, French historian.

Since the creation of the Alliance, publishers – custodians of freedom of speech alongside journalists, authors, bloggers, booksellers, artists… – have been the whistleblowers on instances of censorship occurring in some countries. Over the past few years, we have noticed some new forms of attack on freedom of speech. In several contexts, pressures and limitations exercised on public speech are increasing. After the wave of freedom expected during the revolutions in the Arab world, the series of attacks in Africa, Europe, and in the Arab world, destabilised freedom of speech: a loss of sense, of bearings that brings us to question spaces of freedom, the reach of words and the power of the medium.

The freedom of publishing is a “category” of freedom of speech that can take different forms through various supports. The freedom of publishing pertains to the liberty to choose an author, to select or commission manuscripts, publish them, disseminate and distribute them, and put them on the market – all these activities are at the heart of publishers’ work. The threats to the freedom of publishing are precisely what the Alliance seeks to examine in this study.

In different geopolitical contexts, threatened by different forms of censorship, the Alliance’s independent publishers are committed to circulate texts and ideas, to amplify voices, even if sometimes they are in minority, to participate in building critical thinking and emancipation. It is their responsibility, both professional and civic.

Read here the presentation of the study, of the authors, the methodology...

Share this article

African Book Industry, report of USAID-Global Book Alliance and ADEA, Abidjan (Ivory Coast), January 2018

Read here the report of the workshop on “African Book Industry”, organized by the Global Book Alliance (USAID) and the Association for the Development of Education in Africa (ADEA) in Abidjan (Ivory Coast) in January 2018.
The workshop brought together 79 key stakeholders in the African Book Publishing Industry from 22 African countries.
More information here.

Share this article

Censorship against independent publishing house Txalaparta (Basque Country), 1 March 2018

Publishers from the Alliance condemn the banning of the book El desarme, la vía vasca d’Iñaki Egaña (copublished by Txalaparta, Gara journal, and Mediabask media), during its promotion on Basque radio-television.

Share this article

The Challenges of the Promotion and Distribution of Books in African Languages, Conakry, November 2017

Read the “Conclusions of the Symposium on the Challenges of the Promotion and Distribution of Books in African Languages”, organized by Ganndal publishing in Conakry (Guinea Conakry), 27-28 November 2017.

Share this article

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | ... | 11

{#ENV{titre},#SELF,sujet}