English

The Alliance

Une Europe inédite

Author(s) : Bernard LEFORT
Publishing countries : Bulgaria, France
Language(s) : French , bulgare

Europe is arising. For the last fifty years, step by step, a new geographical space and political entity have been forming. Among the sites of memory devoted to the recent history of Europe, the Jean Monnet Foundation, in Lausanne, has a number of archives with rare texts that allow people to follow and better understand how the idea of the European Union gained momentum across the years, both before and during World War II. Its documents are the core of this collection. The texts presented in this volume are used to shed new light on the “European institutional machinery.” This angle shows that the construction of modern Europe was not necessarily “technocratic,” but rather, like any original project, the result of trial and error, hesitations, conflicts that are often forgotten today, and a real dynamic.

Year of publication: 2001

Share this article

Passion

Author(s) : Michel SAUQUET - YE Shuxian
Publishing countries : China, France
Language(s) : Chinese , French

Is the theme of passion the core locus of cultural difference between East and West? Western civilization sees in passion a founding experience, emotionally, aesthetically and spiritually fundamental. Yet the East is more skeptical, reflecting Buddhist wisdom, which invites people to free themselves from passion to achieve awakening.
In a chronicle embodied in contemporary China, Ye Shuxian chooses to talk about loving passion. Codified in traditional China and repressed under the Cultural Revolution, the feeling of love is expressed more strongly today.
Michel Sauquet shows all the richness and ambiguity of the word passion in European culture: it sustains life and suffering; it absorbs, builds and destroys. Loving passion, passion of the artist as best exemplified by the character of Rimbaud; mystical passion exalted by the music of Bach.

Year of publication: 1999

Collection Near and far

In this collection “Near and Far”, two authors, one Chinese, the other French, meet and exchange on topics chosen for their relevance in our daily life and in human relations. They tell us about their own experience and explore the roots of their respective civilizations to discuss how philosophers, writers and poets spoke of these topics.

Share this article

Architecture

Author(s) : YANG Xin - Dom Angelico SURCHAMP
Publishing countries : China, France
Language(s) : Chinese , French
Price : 9,45 €

For centuries, human cultures have rooted themselves in stone and monuments for utilitarian or artistic purposes, reflecting the power of kings or the greatness of gods. When first learning about Chinese architecture, what could be better than a guided visit to several emblematic monuments, such as the Great Wall, the Forbidden City, the Temple of Heaven and the Summer Palace? This is what Yang Xin provides, in a text full of detailed description. We are taught how Chinese architecture is a total art, rooted in the axes of thought: relationship with nature, permanent negotiation between the yin and yang, the empty and full, the sky and the earth. On the other side, Dom Angelico Surchamp, eminent specialist in Roman art, sets forth a panorama of the history of Western architecture, showing the gradual evolution of the temple, church and dwelling house. Little by little, space becomes organized around key values. More than the simple struggle between man and the elements or between man and material, the art of building translates a vision of the world.

Year of publication: 1999

Collection Near and far

In this collection “Near and Far”, two authors, one Chinese, the other French, meet and exchange on topics chosen for their relevance in our daily life and in human relations. They tell us about their own experience and explore the roots of their respective civilizations to discuss how philosophers, writers and poets spoke of these topics.

Share this article

Taste

Author(s) : GONG Gang - Paul ARIÈS
Publishing countries : China, France
Language(s) : Chinese , French

So few people know Chinese culture, yet many are familiar with Peking duck and fried rice. Gong Gang happily explains how much, in China, the idea of beauty melds inseparably with the idea of goodness, in an association that may appear strange to a Westerner. Drinking tea, for example, invokes particular values, of clarity and limpidity, according to a broader definition of the five senses. For Paul Ariès, the issue is more controversial. Recalling the origin of good taste in the West, expressed particularly in culinary art and in restaurants, which arose in the early 19th century with characters such as Brillat-Savarin, Mr. Ariès is alarmed by globalization and its threat to this table culture. “Can good taste coexist with modernity?” An exchange of views that will delight culinary enthusiasts.

Year of publication: 1999

Collection Near and far

In this collection “Near and Far”, two authors, one Chinese, the other French, meet and exchange on topics chosen for their relevance in our daily life and in human relations. They tell us about their own experience and explore the roots of their respective civilizations to discuss how philosophers, writers and poets spoke of these topics.

Share this article

Beauty

Author(s) : ZHU Cunming - Dominique FERNANDEZ
Publishing countries : China, France
Language(s) : Chinese , French
Price : 9,45 €

There is a close relationship between the notion of beauty and that of culture, between aesthetic and humanity. “I am beautiful, o mortals, like a dream of stone” wrote Baudelaire, personifying the relationship. But is beauty truly accessible? How is beauty translated in the universe, whether Chinese or Western? From an original perspective, Zhu Cunming shows how the experience of beauty is universal but also profoundly tied to that of ugliness. Witness the temple bronzes and the dragon heads with enormous mouths, like so many hidden facets of the feeling of beauty. On the other side, Dominique Fernandez defines beauty as an experience of ambiguity. More than the cathedral, which speaks too directly of God, music in particular evokes this inaccessible intangible. Beginning with the myth of Orpheus, which runs through Western culture from Monteverdi to Jean Cocteau, Dominique Fernandez pursues the truth of beauty in an amazing meditation. A delightful, cultural read.

Year of publication: 1999

Collection Near and far

In this collection “Near and Far”, two authors, one Chinese, the other French, meet and exchange on topics chosen for their relevance in our daily life and in human relations. They tell us about their own experience and explore the roots of their respective civilizations to discuss how philosophers, writers and poets spoke of these topics.

Share this article

Nature

Author(s) : YUE Dai Yun - Anne SAUVAGNARGUES
Publishing countries : China, France
Language(s) : Chinese , French
Price : 9,45 €

While Europeans are in a struggle or in forced coexistence with nature, the Chinese are, according to Confucian tradition, in symbiosis, in communion, mutually dependent. “We look at each other, the sky and I, without tiring”, sings the famous poet Li Po, cited by Yue Dai Yun. In the countless legends recounted by Yue Dai Yun, man is or becomes nature: how many young girls and (formerly human) gods or goddesses have been transformed into hills and their tears into streams? Mountains, river water and the immensity of seas are not things in China, but living realities that teach man time, death and the insurmountable. As a result, says Yue Dai Yun, we must “not force ourselves or, worse, oppose nature, but rather adapt to ourselves.” For many Chinese people, nature is the source, not the object, of intellectual thought. There is nothing like climbing, for example, to think: “The succession of mountains has no limits for the Chinese, for it represents the elevation of their mind and the expansion of their thought.” Let us not seek out the East-West opposition throughout these two texts. Doesn’t the aforementioned Chinese veneration for high reliefs correspond to our own tradition, that of the Sinai and the Thabor, not to mention the mount of the well-known Sermon? Would our mystics argue when the Chinese say, according to Yue Dai Yun: “There are mountains beyond the mountains; there is another world beyond ours”? And does China have a monopoly on wonder? The magic of nature’s products, which Miao women take to market in autumn, these wild, dazzling red fruits, these leaves of palm – Aristotle also knew this magic. His ideas, according to Anne Sauvagnargues, “were always limpid, full of rocks, animals, men and the starry sky that we observe at night when we lie on the ground.”
Reading these two very different, very literary texts, the reader learns about visions of the world and of nature that were often inherited from the distant past. Distant? Not really! The story of saving the moon", in which Yue Dai Yun heroically took part in her childhood, tells us how much traditional myths permeate men and women today and just may give them the strength to fight for a less despoiled nature

Year of publication: 1999

Collection Near and far

In this collection “Near and Far”, two authors, one Chinese, the other French, meet and exchange on topics chosen for their relevance in our daily life and in human relations. They tell us about their own experience and explore the roots of their respective civilizations to discuss how philosophers, writers and poets spoke of these topics.

Share this article

Death

Author(s) : TANG Yi Jie - Xavier LE PICHON
Publishing countries : China, France
Language(s) : Chinese , French
Price : 9,91 €

Two top-level researchers – a French geophysicist and a Chinese philosopher – talking about death: quite daunting for a reader unaccustomed to academic language. Not to fear. Professor Tang Yijie, president of the Academy of Chinese Culture, and Xavier Le Pichon, professor at the Collège de France, talk about their fathers, mothers, brothers and sisters, about their beliefs and their faith. Above all, about life.
Tang Yijie and Xavier Le Pichon have met several times to discuss the essential issues of existence. These two texts thus do not present a simple comparison. They respond to each other, with a nearly pedagogical concern for addressing the other’s culture and for presenting – and questioning – the most representative features of their own civilizations.

Although he considers the place of Christian culture within European culture to be “no doubt excessive,” Xavier Le Pichon chooses to approach the mystery of death from his personal perspective as a Catholic. In the European context, he lucidly shows the extent to which death – formerly incorporated into life and a reminder that “the fate of man is eternal happiness” – has become, through the centuries and with the advance of medicine, an event that is increasingly tied to the pain of living. A passage toward the light, yes, but at so high a cost! Impressive, for example, are these words written by his father on the approach of death: “Death is the most important act of life; it is like the seal affixed to a letter written with so many tears, so much blood and suffering. It is the crowning achievement of life.”

Year of publication: 1999

Collection Near and far

In this collection “Near and Far”, two authors, one Chinese, the other French, meet and exchange on topics chosen for their relevance in our daily life and in human relations. They tell us about their own experience and explore the roots of their respective civilizations to discuss how philosophers, writers and poets spoke of these topics.

Share this article

Dream

Author(s) : JIN Si Yan - Maurice BELLET
Publishing countries : China, France
Language(s) : Chinese , French

When we learn that a “Grand Diviner” existed long ago during the Middle Kingdom, a sort of oneiromantic secretary of state placed at the head of an “office of divination,” and when we read what Jin Siyan writes on the role of dreams in her own life, we understand that for the Chinese, dreams are a serious affair. Is it for the sake of counterpoint that Maurice Bellet rues the difficulty of Western man – “this dreamer who does not know himself” – to do the same? Not quite. Philosopher, psychoanalyst, priest and occasional novelist, Maurice Bellet knows and loves dreams after having worked with and on them for other people and for himself and after having long studied their creative value. Although he mentions himself only rarely in his contribution to this book, his analyses and parables reveal his true essence, as they contain much more experience than abstract speculation.
Jin Siyan attaches no more importance to the detached speculation of life. Formerly a teacher at the University of Beijing, lecturer at ENA and professor of Chinese civilization and comparative literature at the University of Artois, her interest is in recounting. She recounts the everyday dreams of her happy rural childhood, those of the legends and myths of ancient China; she describes ghosts and what the dream was in such troubled times as the Cultural Revolution.
For very different reasons, the two writers discuss the dream as mediator. For Maurice Bellet’s Western man, built on divisions – soul/body, subject/object – the dream is a sort of interface “at the junction of mind and body.”
For the Chinese, generally unfamiliar with this type of opposition, the dream is nevertheless an emissary. “It moves unhindered, Jin Siyan tells us, oscillating between the worlds of yin and yang.”

Year of publication: 1999

Collection Near and far

In this collection “Near and Far”, two authors, one Chinese, the other French, meet and exchange on topics chosen for their relevance in our daily life and in human relations. They tell us about their own experience and explore the roots of their respective civilizations to discuss how philosophers, writers and poets spoke of these topics.

Share this article

Science

Author(s) : YANG Huanming ; Pierre LÉNA
Publishing countries : China, France
Language(s) : Chinese , French

Symbol of progress and of the reasoning process that tirelessly seeks to explain the real and the fate of the universe, science is also an extraordinary locus of dialogue between cultures via its tendency toward the universal.

Pierre Léna, an astrophysicist, lays out a “promenade of science” mentioning questions that everyone asks themselves. Isn’t science, the search for the invisible through visible appearances, only the domain of specialists? A patient exercise in proof or an elaborate mathematical structure, maybe even a subtle relationship between truth and change?

A specialist in the human gene, Yang Huanming offers the Chinese perception of science, tied to cosmology, wisdom and the vision of the universe and the forces that drive it. He also addresses the ethical dimension in terms of the human genome.

Collection Near and far

In this collection “Near and Far”, two authors, one Chinese, the other French, meet and exchange on topics chosen for their relevance in our daily life and in human relations. They tell us about their own experience and explore the roots of their respective civilizations to discuss how philosophers, writers and poets spoke of these topics.

Share this article

1 | ... | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | ... | 38

Bibliodiversity Observatory

The Challenges of the Promotion and Distribution of Books in African Languages, Conakry, November 2017

Read the “Conclusions of the Symposium on the Challenges of the Promotion and Distribution of Books in African Languages”, organized by Ganndal publishing in Conakry (Guinea Conakry), 27-28 November 2017.

Share this article

Manual de edición. Guía para estos tiempos revueltos

Author(s) : Manuel GIL
Publishing countries : Argentina
Language(s) : Spanish

New edition published in 2017 by la marca editora (Argentina), co-published with EDINAR (Argentina) and CERLALC.
Book initially published by CERLALC.

ISBN: 978-950-889-299-7
264 pages / 20 X 25 cm

More information.

See also below the Peruvian publication of the Manual de edición, published by La Travesía Editora, Peruvian publisher, member of the collective EIP in Peru.

“Manual de edición”, La Travesía Editora, Perú

Share this article

Publishing professionals charter and code of ethics, produced by the Organisation malienne des éditeurs de livre, Mali, 2017

Publishing professionals charter and code of ethics, produced by the Organisation malienne des éditeurs de livre (OMEL), Mali, 2017.

This charter was produced by OMEL (Organisation malienne des éditeurs de livre) in April 2017, which authorized the Alliance to publish it on its website.

Share this article

Re|Shaping cultural policies 2018 (2005 Convention Global Report)

Re|Shaping Cultural Policies 2018 (UNESCO 2005 Convention Global Report)
Creativity at the Heart of Development
Excerpt from the foreword:
“This new UNESCO Global Report ‘Re|Shaping Cultural Policies’ is an invaluable tool for the implementation of the 2005 Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions. This Convention, now ratified by 146 Parties, including the European Union, is leading UNESCO’s efforts to strengthen capacities for the creation, production, and dissemination of cultural goods, services, and activities. States are supported in their sovereign right to implement public policies for the development of strong and dynamic cultural and creative industry sectors. UNESCO is committed to developing more effective and sustainable public policies in these areas.
Our roadmap is clear and requires the cooperation of governments and non-governmental actors in four key areas: strengthening governance for culture, improving the conditions for the mobility of artists, integrating culture in sustainable development strategies, and promoting human rights and fundamental freedoms. These four goals are closely linked to the 2030 Agenda for Sustainable Development.”

Audrey Azoulay
Director-General of UNESCO

Read the report here.

Octavio Kulesz, member of the Digital Lab of the Alliance is the author of Chapter 3 of the report: “Cultural Policies in the Age of Platforms”.

Share this article

Digital printing of books in West and Central Africa and Madagascar

Feasibility study on the establishment of digital printing structures for independent publishers, by Gilles Colleu (November 2017)

Among the 80 recommendations of the International Assembly of independent publishers (2012-2014), independent publishers called on public authorities and international organisations to “contribute and support the establishment of in-country digital printers and printing facilities, on demand (including in sub-Saharan African) to promote access to books”.

The Alliance thus launched a feasibility study in 2016, on the establishment of digital printing facilities in sub-Saharan Africa and Madagascar. Above all, the aim was to find out whether digital printing is a relevant alternative, and on what conditions. To do so, the study surveys the needs of local professionals, and discusses the potentials and benefits as well as limitations inherent to digital printing, based on realities and practices of Francophone publishers from sub-Saharan Africa and Madagascar. Finally, it discusses the feasibility scenarios for the establishment of a digital printing hub.

By focusing on the technical aspect of digital printing as well as on the development potential in a Francophone African context, this study goes beyond a feasibility study and proposes reflection points on the economic and strategic models of independent publishing.

This study was supported by the International Organisation of Francophonie. A full version of the study is available to members of the Alliance.
For questions or comments, please contact the team of the Alliance.

Gilles COLLEU, author of the study
Former lecturer at the University Institute of Technology “Book Trade” in Aix-en-Provence, former Director of production and digital publishing for Actes Sud, Gilles Colleu established and manages, with Jutta Hepke, Vents d’ailleurs (La Roque d’Anthéron, France), member of the International Alliance of independent publishers. He co manages the digital printing hub Yenooa and incubator Rue des éditeurs and actively participates in the Digital Lab of the Alliance (tutorials, training).

Share this article

Frankfurt in French: Call for more coherence towards a strengthened bibliodiversity

As the Frankfurt Book Fair (11-15 October 2017) opens in a few weeks’ time, with a special focus on France and French languages, the International Alliance of independent publishers takes the opportunity to revisit some key issues for independent publishers and bibliodiversity, as expressed by 400 publishers from 50 countries, in the International Declaration of independent publishers of 2014.

France wished, in the context of Frankfurt’s invitation, to provide a space for publishers from the South and we are grateful for this opportunity. We hope this openness will contribute towards meaningful networking, discussion, and exchanges among Francophone publishers. These mutual trust and interest, at the heart of the Alliance, have indeed proven themselves over the past 15 years, leading to unprecedented co-publishing and translation projects between continents.

However, other aspects of “Frankfurt in French” are counterintuitive to this dynamic. Book donation initiatives from France to Africa are indeed planned in Frankfurt this year. More specifically, the 30 000 books to be displayed in the French Pavilion will be distributed to foreign countries after Frankfurt – and this while some twenty African publishers are invited to participate in the Fair, in an “African/Haiti” stand. As mentioned in several reports and in the Frankfurt programme (see here), book donations, while underpinned by good intentions, can disrupt the local book economy.

We therefore call on the accountability of each involved — public authorities, associations, and professionals, for these donations to be made in close collaboration with participating African publishers, but also in consultation with local African booksellers. These are the basic conditions for balanced and respectful exchanges in the actors’ respective environments.

It is critical to rethink book donation. Encouraging and supporting sustainable and fair editorial partnerships must be a priority.

We hope that the readiness to showcase Francophonie’s diversity and plurality in Frankfurt will be paralleled with constructive actions by public authorities, both in the North and South. It is indeed essential for political will to accompany a change of perspective and relations among Francophone countries.

Share this article

A book donation operation in Ivory Coast: what impacts for bibliodiversity?, June, 2017

In a joint statement published on 15 June 2017, the Association internationale des libraires francophones (AILF) and the Alliance shared their concerns and highlighted the impacts of book donations on a country’s book chain.

Share this article

The Observatory: what is it?

The Bibliodiversity Observatory collects studies, analysis, and tools produced by the Alliance, in collaboration with its partners. It is built around issues identified as priorities by independent publishers as a follow-up to the International Conferences of Independent Publishers for the 2015-2021 and 2022-2025 period.
Aimed at professionals and public authorities, the Observatory’s mission includes strengthening bibliodiversity in the various regions of the world.

As an independent, evolving and collaborative space, the Observatory’s role includes:

The International Alliance of independent publishers acknowledges and thanks publishers and their partners (international organisations, Ministries of Culture, unions, etc.…) for their contributions and commitment to the Bibliodiversity Observatory.

Share this article

1 | ... | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | ... | 11

{#ENV{titre},#SELF,sujet}