Español

La Alianza

Taller digital en Abiyán (Costa de Marfil), 23-27 de mayo 2016 – durante la Feria del libro de Abiyán (26-28 de mayo)

Gracias al apoyo de la Organisation internationale de la Francophonie (Dirección de la Francofonía digital) y a la colaboración con la asociación de editores marfileños (Assedi), el Labo digital de la Alianza reúne, del 23 al 27 de mayo, a 18 editores de África subsahariana, para un taller dedicado :
* a la fabricación y comercialización de libros digitales (parte dictada por Gilles Colleu, editorial Vents d’ailleurs en Francia) ;
* a la familiarización con la plantilla web Alliance Press desarrollada por la Alianza para los editores que no tienen sitio Web (parte dictada por Mouhammed Diop, desarrollador senegalés y creador de Alliance Press).

El taller es el seguimiento de una serie de encuentros/capacitaciones pensada e implementada por la Alianza desde 2010 que se dirige, entre otros, a los editores de África francófona con vistas a reforzar las habilidades. En aras de compartir y apropiarse de los conocimientos técnicos, la totalidad de los talleres y encuentros de la Alianza se ven prolongados a través de fichas prácticas subidas al sitio del Labo digital y tutorías individualizadas a distancia.

El taller se desarrolla al margen de la Feria del libro de Abiyán (26-28 de mayo, Palais de la Culture). Será una oportunidad para los editores presentes de compartir el stand colectivo de la asociación Afrilivres. En esta ocasión también se entregará el premio Afrilivres, con la presencia de la editorial galardonada en 2015 : les éditions Vallesse de Costa de Marfil.

Partager l'article

Laura AUFRERE, presidenta

Laura Aufrère estudió ciencias políticas y trabajó durante diez años en el sector cultural. Durante cinco años ha sido coordinadora de la unión que representa, en Francia, las iniciativas del espectáculo en vivo/grabado y las artes visuales que se reconocen en la economía social y solidaria (UFISC). Laura Aufrère es ahora doctoranda (CEPN - París 13), estudia las dinámicas de la economía social y solidaria y de los comunes en el sector cultural (colectivos e iniciativas conjuntas, procesos de cooperación, gobernanza, protección social, modelos sociales de solidaridad, modelos económicos, etc.). Entró al Consejo de la Alianza en 2016, y es presidenta de la asociación desde 2020.

Partager l'article

Luc PINHAS, vice-presidente

Vice-presidente de la Alianza desde la Junta general del 20 de junio de 2011, Luc Pinhas, es ex alumno en la Escuela Normal Superior de Saint-Cloud, Doctor en Ciencias de la Comunicación y Profesor en la Universidad París 13 de Villetaneuse, Francia. Actualmente, es responsable del Máster de « Comercialización del libro ».

Partager l'article

Thierry QUINQUETON, tesorero

Thierry Quinqueton posee una larga experiencia editorial y en materia de diálogo intercultural. Se desempeñó como Director Literario de las ediciones Desclée De Brouwer (Francia) de 1991 a 1999 y, de 2000 a 2004, es Director del Centro Cultural Francés de Khartoum. Pasó 4 años en el Ministerio de Asuntos Exteriores (en la división dedicada a lo escrito y las mediatecas) y, entre mayo de 2009 y julio de 2013, dirigió la red de mediatecas de la aglomeración de Châtellerault ; de 2013 a 2017, fue responsable de la Oficina del Libro de la Embajada de Francia en Beirut, Líbano. Por último, Thierry Quinqueton continúa sus estudios sobre la imbricación de la economía mercantil, las políticas públicas y los aspectos no monetarios en la economía del libro (ley y desarrollo de la economía social y solidaria - Universidad de Poitiers). Autor de « ¿Que ferait Saul Alinsky ? » (DDB, 2011), era el Presidente de la Alianza Internacional de Editores Independientes entre el año 2006 y el año 2013.

Partager l'article

David ELOY, miembro del consejo

Periodista comprometido en cuestiones de solidaridad internacional, desarrollo sostenible y derechos humanos, David Eloy fue en 2005 el co-fundador de Altermondes, un medio de comunicación llevado por actores de la sociedad civil, donde asumió la responsabilidad de redactor jefe hasta 2016. Previamente, había sido director de proyectos en varias ONGs de solidaridad internacional, como por ejemplo en el Centre de recherche et d’information pour le développement (CRID) (/Centro de investigación e información para el desarrollo), Peuples Solidaires – Action Aid France (/Pueblos solidarios – Action Aid Francia) y la Association internationale de techniciens, experts et chercheurs (Aitec) (/Asociación internacional de técnicos, expertos e investigadores).

Partager l'article

Y también...

De 2002 a 2009, Étienne GALLIAND (fundador de la Alianza) fue director de la asociación. Fundó luego la estructura Double ponctuation, con la cual la Alianza colabora regularmente. Double Ponctuation es, por ejemplo, coeditor de la revista Bibliodiversity.

Alexandre TIPHAGNE integró la Alianza entre 2002 y 2007, donde se encargó, por ejemplo, de las coediciones y de las redes lusófona e hispanófona. Entre diciembre de 2012 y abril de 2014, Alexandre fue jefe adjunto del Gabinete de la Ministra de Cultura y Comunicación y asesor técnico sobre el libro, antes de ser nombrado jefe de Gabinete. Es actualmente colaborador parlamentario de Aurélie Filippetti en la Asamblea nacional.

Thomas WEISS trabajó en la Alianza entre 2003 y 2006 como responsable de la logística, administrador y webmaster. También coordinó coediciones de las redes anglófona y arabófona. Desde 2007, se desempeña como consultor y desarrollador web independiente y trabaja principalmente para la Fundación Charles Léopold Mayer, Exemole Sarl y el Institut de recherche et débat sur la gouvernance (/Instituto de investigación y debate sobre la gobernanza). En 2013, se une a un grupo informático francés, Netapsys Conseil, como director de área. Actualmente, es consultor en OCTO Technology.

Entre 2008 y 2010, Nathalie CARRÉ brindó asesoramiento sobre la coleccione de coediciones solidarias “Terres solidaires”. Natalie sigue coordinando el Comité de lectura de la colección “Terres solidaires”. Hoy es profesora de suahilí en el Inalco.

Sonbol REGNAULT-BAHMANYAR participó de la aventura de la Alianza entre 2010 y 2012, donde desarrolló el grupo de editores persanófonos de la asociación. Sonbol está hoy en Irán donde proyecta abrir una pastelería francesa.

Matthieu JOULIN integró el equipo de la Alianza en 2011, después de un Máster en Lenguas, literatura y civilizaciones hispanoamericanas en la Universidad de Burdeos y de un Máster en Comercialización del libro en la Universidad París 13 - Villetaneuse. Entre 2011 y 2019, Matthieu estuvo a cargo de la animación de las redes de lengua castellana y portuguesa de la Alianza, el Laboratorio Digital y varias investigaciones y análisis del Observatorio de la bibliodiversidad.

Clémence HEDDE trabajó durante 10 años en la Alianza, entre 2010 y 2020. Después de una doble carrera en Geografía / Oficios del libro, en Francia y el Reino Unido, y experiencias en varias editoriales (Autrement, La Découverte, Phaidon), Clémence se incorporó a la Alianza como responsable de programas : animar la red francófona de la Alianza y del grupo de editores de literatura infantil, coordinar las coediciones internacionales, organizar encuentros y talleres, y supervisar los estudios realizados en el marco del Observatorio de la bibliodiversidad. Ahora, Clémence es coordinadora literaria en Ciclic, la agencia regional del Centro Val de Loire para libros, imágenes y cultura digital.

Mariam PELLICER siguió una carrera en Ciencias políticas en Toulouse (con una especialización en lucha contra la discriminación y promoción de la igualdad), después de un intercambio académico en la Universidad en Chile, donde estudió, entre otras cosas, sociología de género. Mariam tuvo sus primeras experiencias profesionales con la Alianza Internacional de Mujeres en Atenas y luego con la Fundación de las Mujeres en París.
Entre 2020 y 2024, Mariam coordinó las redes de habla hispana y portuguesa, el Observatorio de la Bibliodiversidad y el polo de alegato de la Alianza.

Partager l'article

Jérôme CHEVRIER, miembro del consejo

Jérôme Chevrier lleva 20 años trabajando en el sector del libro y la lectura. Como bibliotecario, ha trabajado en la Biblioteca Nacional de Francia, el Ministerio de Cultura, el Centro Nacional del Libro y el Instituto Francés de Sudáfrica.
Fue responsable de mediación cultural en la Biblioteca Pública de Información del Centre Pompidou. Actualmente es agregado cultural encargado del Departamento del Libro en la Embajada de Francia en Londres.
Se incorporó al Consejo de la Alianza en julio de 2021.

Partager l'article

Mariette ROBBES, miembro del consejo

Especializada en animación de redes, comunicación y gestión de proyectos en el sector asociativo y cultural, Mariette Robbes ha trabajado para Katha Publishing (India), AILF (Asociación Internacional de Libreros Francófonos) y la International Youth Library (Alemania).
Su creciente pasión por los “terceros lugares” y las nuevas formas de trabajar y crear (fablabs, coworking, talleres compartidos, etc.) la llevaron a explorar nuevos horizontes. Trabaja actualmente como responsable del desarrollo y la animación de redes en myCowork en París.
Apasionada por la edición infantil en India, es también miembro asociado del proyecto universitario DELI (Diccionario Enciclopédico de Literaturas Indias). Además, Mariette desarrolla proyectos independientes : apoyo en la búsqueda de financiación, diseño gráfico y maquetación.

Partager l'article

Marielle MORIN, miembro del consejo

Profesora de inglés y licenciada en lenguas y literatura comparada, la trayectoria profesional de Marielle Morin ha girado en torno a los libros, los idiomas y la investigación.

Ha trabajado en el departamento de derechos extranjeros de la Prensa Universitaria de Chicago, ha sido bibliotecaria en el Centro de Estudios de India y Sudasia (CNRS- EHESS), ha traducido literatura india del inglés (Khushwant Singh, Anita Naïr, Amruta Patil...) y bengalí (Mahasweta Devi) y luego se fue durante ocho años a dirigir las mediatecas y la Oficina del Libro de la Embajada/del Instituto de Francia en Nueva Delhi primero, y luego en El Cairo, hasta 2014.
Ahora está de vuelta en el CNRS, donde se encarga de los proyectos internacionales de investigación en estudios areales dentro de los grupos de interés científico Asia, Oriente Medio y Mundos Musulmanes, y Estudios Africanos.

Sigue interesada en los idiomas, la literatura india, la traducción y la historia del libro, y es miembro asociado del proyecto académico DELI (Diccionario Enciclopédico de Literatura India).

Partager l'article

Georges LORY, miembro de la Asamblea general

Georges Lory fue asesor cultural en Sudáfrica de 1990 a 1994, participando en la transición democrática del país. Entre 1998 y 2008, como director de asuntos internacionales de Radio France Internationale, aumentó el número de sus repetidores de FM en el mundo de 76 a 169. De 2009 a 2013, dirigió la delegación general de la Alianza Francesa en África del Sur.
Ha publicado tres poemarios (uno de ellos en afrikáans), ha editado un libro publicado por Autrement sobre Sudáfrica, ha traducido a poetas como Breyten Breytenbach, Antjie Krog y Lebo Mashile, novelas y cuentos de Nadine Gordimer, ganadora del Premio Nobel de Literatura en 1991, textos de John Coetzee, André Brink y Kopano Matlwa, así como del escritor holandés Adriaan van Dis. Es autor de cuatro libros, principalmente sobre Sudáfrica.

Partager l'article

1 | ... | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | ... | 36

Observatorio de la bibliodiversidad

La impresión digital de libros en África del Oeste, África central y Madagascar

Estudio de viabilidad sobre la implantación de estructuras de impresión digital para los editores independientes, por Gilles Colleu (noviembre de 2017)

En el marco de las 80 recomendaciones elaboradas durante la Asamblea internacional de editores independientes (2012-2014), los editores llamaron a los poderes públicos y a los organismos internacionales a “propiciar y apoyar la implantación de imprentas digitales e imprentas bajo demanda en los países (por ejemplo, de África subsahariana)” para favorecer el acceso al libro.
La Alianza quiso entonces implementar en 2016 un estudio de viabilidad sobre la implantación de imprentas digitales en África subsahariana y Madagascar. Antes que nada, se trataba de saber si la impresión digital constituye una alternativa adaptada, y en qué condiciones. Para eso, el estudio determina las necesidades de los profesionales locales y luego presenta las potencialidades y ventajas, pero también los limites de la impresión digital, tomando en cuenta las realidades contextuales y las prácticas de los editores francófonos de África subsahariana y Madagascar. Por último, propone escenarios de viabilidad para la implementación de polos de impresión digital.
Por su doble enfoque – tanto en la dimensión técnica de la impresión digital como en sus potencialidades de desarrollo en un contexto africano francófono, este estudio va más allá de una simple evaluación de viabilidad y brinda elementos para reflexionar sobre los modelos económicos y estratégicos de la edición independiente.

Este estudio recibió el apoyo de la Organización internacional de la Francofonía.
Existe una versión extensa del estudio, reservada a los editores miembros de la Alianza. Para cualquier pregunta o comentario, no duden en comunicarse con el equipo de la Alianza.

Gilles COLLEU, autor del estudio
Ex profesor del Instituto Universitario de Tecnología Profesiones relacionadas con el libro de Aix-en-Provence, ex Director de la producción y lo digital para la editorial Actes Sud, Gilles Colleu fundó la editorial Vents d’ailleurs (La Roque d’Anthéron, Francia) que dirige hoy con Jutta Hepke. Es miembro de la Alianza internacional de editores independientes. Co-gestiona el polo de impresión digital Yenooa y la incubadora Rue des éditeurs, participa también activamente al Labo digital de la Alianza (tutoría, capacitación).

Partager l'article

Operación de donación de libros en Costa de Marfil : ¿Cuáles son los impactos sobre la bibliodiversidad ?, junio de 2017

En un comunicado conjunto publicado el 15 de junio de 2017, la Asociación internacional de los libreros francófonos (AILF) y la Alianza expresan su común preocupación y recuerdan las repercusiones que tienen las donaciones de libros sobre la cadena del libro de un país.

Partager l'article

Políticas públicas para el libro en América latina, el mundo árabe y África subsahariana/Madagascar

Uno de los proyectos emblemáticos del Observatorio de la bibliodiversidad para el período 2017-2019 se enfoca en las políticas públicas para el libro en 3 zonas geográficas (América Latina, mundo árabe y África subsahariana/Madagascar). Este proyecto se materializa en 3 fases principales :

  • Recolección de datos sobre las políticas públicas para el libro en estas zonas ;
  • Análisis de los datos : panoramas, estado de la situación de las políticas públicas para el libro en las zonas estudiadas ;
  • Cartografías de los datos : ilustraciones visuales de las políticas públicas para el libro.

Objetivos del proyecto :

  • Compilar y poner a disposición datos sobre las políticas públicas para el libro en los países estudiados ;
  • Realizar panoramas de las políticas públicas para el libro que sean de libre acceso, consultables y reutilizables por los profesionales y los poderes públicos ;
  • Fomentar el diálogo y los intercambios entre profesionales de distintos países ;
  • Fomentar el diálogo y los intercambios entre poderes públicos y editores ;
  • Desarrollar herramientas de alegato para los editores independientes ;
  • Contribuir a la implementación y la consolidación de políticas públicas para el libro en los países en desarrollo (para una mayor circulación de los libros y las ideas, la apropiación por los profesionales del libro de las herramientas digitales, intercambios equilibrados entre Norte y Sur, etc.) ;
  • Afianzar el rol de la sociedad civil (profesionales del libro y particularmente editores independientes) en la elaboración y la implementación de las políticas públicas para el libro.

Este proyecto es apoyado por la Fondation de France.

Partager l'article

El Observatorio de la bibliodiversidad, ¿qué es ?

El Observatorio de la bibliodiversidad recopila las investigaciones, análisis y herramientas producidas en el seno de la Alianza, en diálogo con los organismos que colaboran con él. Se construye a partir de los retos identificados como prioritarios por los editores independientes como continuación de los Encuentros internacionales de la edición independiente (período 2015-2021 y período 2022-2025).

Dirigido a los profesionales y a los poderes públicos, el Observatorio tiene como misiones reforzar la bibliodiversidad en las diferentes regiones del planeta.

Espacio independiente, evolutivo y colaborativo, el Observatorio consta de :

  • un polo “investigaciones y análisis” : centro de recursos sobre los grandes desafíos que enfrenta la edición independiente ;
  • un polo “alegato”, estrategias de sensibilización e influencia.

La Alianza internacional de editores independientes agradece a los editores y a los organismos que colaboran con ellos (organizaciones internacionales, ministerios de Cultura, sindicatos…) por su implicación y compromiso en el seno del Observatorio de la bibliodiversidad.

Partager l'article

Políticas públicas para el libro en el mundo árabe : miradas cruzadas con Chile y Francia

En colaboración con la Feria del libro de Túnez y la Unión de editores tunecinos, y gracias al apoyo de la Fondation de France y de los Instituts français de Túnez y Beirut, la Alianza organizaba, el jueves 30 de marzo, una jornada profesional dedicada a las políticas públicas para el libro en el mundo árabe.

Editores de Argelia, Líbano, Marruecos, Túnez han presentan un panorama de las políticas públicas para el libro en su país ; un editor chileno y uno francés dieron testimonio de los dispositivos vigentes en su país. Esta jornada apuntaba a un diálogo e intercambios entre profesionales y poderes públicos, entre continentes, entre culturas.

Fue fomentada en el marco del Observatorio de la bibliodiversidad y del trabajo de cartografía de las políticas públicas para el libro en América Latina y el mundo árabe, en proceso de realización en el seno del Observatorio.

Partager l'article

Directivas operacionales sobre la puesta en marcha de la Convención 2005 (UNESCO) en el mundo digital

La Conferencia de las Partes de la Convención de 2005 sobre la Protección y la Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales de la UNESCO aprobó en su sexta reunión ordinaria (París, 12-15 de de junio de 2017) las directivas operacionales sobre la puesta en marcha de la Convención en el mundo digital.

Leer las directivas en francés y en inglés.

Partager l'article

Call for freedom of speech and publishing in Turkey, 22 August 2016

The International Alliance of Independent Publishers demands that Turkish authorities immediately release publishers, authors and journalists, currently detained. It is necessary to guarantee freedom of speech and publishing in Turkey. The Alliance joins the Turkish Publishers Association condemnation of the summary closure of publishing houses and media as a clear human rights violation, and urges the Turkish authorities to rescind those summary closures.

Partager l'article

Feria de lo Escrito y del Libro en Lenguas Africanas – SAELLA, Bamako, 20-23 de enero de 2016

Organizada por la asociación Afrilivres, gracias al apoyo de sus socios y de la OMEL (Organisation malienne des éditeurs de livres/Organización maliense de editores de libros), la primera feria del libro en lenguas africanas reunirá a profesionales, universitarios, instituciones, ONGs y al público durante 3 jornadas de debates, intercambios y exhibiciones-ventas de obras escritas en idiomas africanos. Un acontecimiento inédito y único, ¡para no perdérselo !

Partager l'article

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8

{#ENV{titre},#SELF,sujet}