Continta Me Tienes (España), LOM Ediciones (Chile) y Econautas Editorial (Argentina) para una coedición en España y América Latina, 2024
Atlas Publishing (Siria), Med Ali (Túnez), Sefsafa Publishing (Egipto) y Mamdouh Adwan Publishing (Siria) para la coedición en el mundo árabe - en proceso
Nogaam Publishing (Reino Unido/Irán) y Dena Books (Países Bajos/Irán) para la coedición en persa - en proceso
Más de 15 editoriales iraníes participan en la Feria del Libro Sin Censura en todo el mundo (Núremberg, Viena, Múnich, Colonia, Fráncfort, Stuttgart, Berlín, Hamburgo, Leipzig, París, Londres, Bruselas, Rotterdam, Utrecht, Ámsterdam, Helsinki, Estocolmo, Oslo, Gotemburgo, Bremen, Malmo, Copenhague, Lubec, Toronto, Montreal, Los Ángeles).
Este año, un catálogo colectivo con novedades de 12 editoriales está accesible tanto en formato digital como impreso.
En la Argentina, desde el triunfo electoral de Javier Milei, se han recrudecido los ataques organizados en redes sociales contra cualquier tipo de oposición. La tensión ideológica que hoy caracteriza el clima político en Argentina, escala en todos los ámbitos y las redes de Marea Editorial no fueron la excepción. Leer aquí el artículo publicado por La Nación (19 de marzo de 2024).
Los miembros de la red de lengua castellana de la Alianza Internacional de Editores Independientes (red internacional de 800 editoriales en 60 países de todo el mundo) están extremadamente preocupados por las actuales amenazas a la libertad de publicar en Argentina. No sólo Marea Editorial, sino también otros actores culturales de Argentina están sufriendo las consecuencias, que no son sino formas de socavar la libertad de expresión, la emancipación y el espíritu crítico de los ciudadanos. La bibliodiversidad y la libertad de edición están en peligro en Argentina.
Solidarizamos con Marea Editorial y con todas las demás editoriales independientes de Argentina que trabajan en favor de la bibliodiversidad.
La Feria internacional de la edición independiente en línea, tuvo lugar del 20 al 22 de septiembre de 2023. Todo el programa de Babelica (lecturas en árabe, criollo, mapuche, etc. ; mesas redondas sobre inteligencia artificial, ecología decolonial, edición inclusiva, cartoneras en América Latina, traducción en el mundo árabe, coedición solidaria, etc. ; encuentros con Lilian Thuram y Vandana Shiva, etc.) puede volver a verse y a escucharse en replay en el canal YouTube de la Alianza.
¡La Feria del Libro de Babelica (que reúne a más de 90 editoriales de todo el mundo) está disponible en línea durante todo el año, hasta la próxima edición de Babelica en 2024 !
¡La Alianza Internacional de Editores Independientes quiere agradecer una vez más a los socios de Babelica (Campus AFD y la Organización Internacional de la Francofonía) ; a Maxime Guedj (PCFH Studio) y Thibault Daumain, que han diseñado y desarrollado la plataforma Babelica ; a todos los ponentes ; al equipo de intérpretes y a todas las personas que han contribuido al éxito de esta segunda edición !
The word « bibliodiversity » was invented by Chilean publishers in the 2000s. It is the cultural equivalent of biodiversity. For a culture to be in balance, it is important that monoculture does not dominate the book ecosystem ; it is important that a multitude of voices exist and are heard - and independent publishers make a major contribution to this bibliodiversity.
Ten years after the publication of 𝘉𝘪𝘣𝘭𝘪𝘰𝘥𝘪𝘷𝘦𝘳𝘴𝘪𝘵𝘺 : 𝘈 𝘔𝘢𝘯𝘪𝘧𝘦𝘴𝘵𝘰 𝘧𝘰𝘳 𝘐𝘯𝘥𝘦𝘱𝘦𝘯𝘥𝘦𝘯𝘵 𝘗𝘶𝘣𝘭𝘪𝘴𝘩𝘪𝘯𝘨, how has bibliodiversity evolved in different countries ? Three publishers from the Czech Republic, Syria and Australia discuss how and why bibliodiversity is important to them, what are the challenges and threats within their publishing territories. They also present the changes and challenges they have observed and faced over the last 10 years.
Babelica is the International online Book Fair of Independent Publishing, conceived and organised by the network of publishers of the International Alliance of Independent Publishers. All the information about the 2023 edition can be found at babelica.alliance-publishers.org
Con la participación de cuatro editoras/es de diferentes países de América Latina, esta charla busca recoger experiencias concretas del trabajo colectivo de editoriales independientes, tanto a nivel local como entre los países de la lengua. Asociatividad, solidaridad, fortalecimiento del ecosistema del libro, políticas públicas en torno al libro y la lectura, democratización del libro en nuestras sociedades, son temas que se abordaran como mecanismos para dar cuenta el rol y de los desafíos de la edición independiente en nuestros países.
Babelica es la Feria internacional de la edición independiente en línea, concebida y organizada por la red de editores de la Alianza internacional de editores independientes. Toda la información sobre la edición de 2023 puede consultarse en babelica.alliance-publishers.org
La primera editorial cartonera se funda en 2003 en Argentina. Comienzan entonces, a surgir proyectos cartoneros en toda Latinoamérica : algunos son plataformas de autopublicación, otros publican autores emergentes y/o con trayectoria ; otras publican en lenguas originarias.
¿Todas pueden considerarse, realmente, proyectos editoriales ? ¿Cuál es el impacto que tienen en las comunidades donde se asientan ? ¿Cuál es el impacto en los autores que publican en ellas ? ¿Hasta dónde llegan las editoriales cartoneras ? ¿Cómo se relacionan con otros proyectos comunitarios ? Estas son algunas de las preguntas que, en esta mesa, intentaremos contestar, en un ejercicio de reflexión desde el quehacer cartonero.
Babelica es la Feria internacional de la edición independiente en línea, concebida y organizada por la red de editores de la Alianza internacional de editores independientes. Toda la información sobre la edición de 2023 puede consultarse en babelica.alliance-publishers.org
Replay de la mesa redonda organizada por la Alianza internacional de editores independientes en el marco de la 1ª edición de la Feria Babelica y para celebrar el día internacional de la bibliodiversidad.
Ponentes :
María Paz Morales, Dudo ediciones, Chile / Presidenta de Editores de Chile
Miguel Villafuerte, Editorial Blanca, Ecuador
Nayelí Sánchez, La Cartonera de Cuernavaca, México
Moderación :
Paulo Slachevsky, Lom ediciones, Chile / coordinador de la red de lengua castellana de la Alianza internacional de editores independientes
The result of the reflections of the members of the Alliance during the International Conference on Independent Publishing in Pamplona-Iruñea (November 2021), the Guide to Good Practices offers book professionals concrete lines of action on book ecology, social publishing, solidarity publishing, feminist and LGBTQI+ publishing... and presents an inventory of alternative practices, sources of inspiration for the book of tomorrow.
Speakers :
* Indira Chandrasekhar, Tulika, India
* Dorota Hartwich, Format, Poland
* Dieulermesson Petit Frère, LEGS Édition, Haiti
* Carlos Vela, Pesopluma and representative of the EIP collective, Peru
Moderated by Mariana Warth, Pallas Editora (Brazil) and coordinator of the Alliance’s Lusophone network
Palabras de las Embajadoras de la bibliodiversidad de la Alianza internacional de editores independientes - Vandana Shiva (autora y activista, India) y Djaïli Amadou Amal (autora, Camerún).
Cierre de los Encuentros internacionales de la edición independiente de Pamplona-Iruñea, 26 de noviembre de 2021.
Streaming de la mesa redonda 1# « Desafíos para un ecosistema del libro diverso y comprometido con los desafíos del mundo de hoy » con John B. Thompson (sociólogo, Reino Unido), Julien Lefort-Favreau (profesor de literatura contemporánea y teoría crítica, Quebec/Canadá), Kenza Sefrioui (editora, En toutes lettres, Marruecos), Esther Merino (editora, éditions les Monédières y vicepresidente de la Asociación de Editores de la Región de Nueva Aquitania, Francia), moderado por Alfonso Serrano (editor, La Oveja Roja, Madrid).
Durante los últimos años, las nociones de independencia y bibliodiversidad se repiten en prácticamente todos los discursos relativos al sector. Sin embargo, más allá del lugar común, si intentamos profundizar en ellas encontramos siempre, y por doquier, una tupida red de relaciones de interdependencias con muchas otras facetas de nuestra sociedad que no siempre se explicitan. De su correcta identificación dependerá que el marco teórico construido desde estas nociones deje atrás el mero eslogan para desplegar una potente reflexión sobre el lugar de nuestra actividad editorial en sociedad.
Streaming de la mesa redonda #2 « Ecología del libro » con Anaïs Massola (librero, Le Rideau rouge y cofundadora de la Association pour l’écologie du livre, Francia), José Bellver (economista e investigador, Madrid), Susan Hawthorne (editora, Spinifex Press, Australia), moderada por Corinne Fleury (editora, Atelier des nomades, Mauricio/Francia).
Un rápido vistazo a la contabilidad nacional de casi cualquier Estado permitirá identificar la inserción de nuestra actividad editorial en la categoría de las actividades industriales. Nada más lógico para una labor que moviliza una cantidad ingente de materias primas y fuerza de trabajo que, convertidas en productos mercantilizables, se transportan y comercializan por todo el globo. En una época de inevitable reflexión sobre la sustentabilidad ecológica de la actividad humana sobre el planeta, nada debe evitar que analicemos con calma las responsabilidades derivadas de nuestras elecciones como agentes activos del sector. Y en un contexto de creciente visibilidad de lo digital, conviene también mirar qué se esconde detrás de la solo aparente intangibilidad de esa nube.
Encuentros internacionales de la edición independiente, Palacio de Congreso Baluarte, Pamplona-Iruñea, 23 de noviembre 2021
Streaming de la mesa redonda #5 « Libertad de editar / fair speech » con Azadeh Parsapour (editora en Nogaam, Irán y Reino Unido), Mohamed El Baaly (editor, Sefsara Publishing, Egipto), Tomaz Adour (editor, Vermelho Marinho, Brasil), Müge Gursoy Sokmen (editora, Metis Publisher, Turquía), moderada por Antoinette Koleva (editora, KX Critique and Humanism, Bulgaria).
Streaming de la mesa redonda #6 « Escribir y publicar en lenguas minorizadas » con Marie Michèle Razafintsalama (editora, Jeunes Malgaches, Madagascar), Dante González (editor, Pakarina Ediciones, Perú), Maria José Galvez (Directora general del libro y fomento de la lectura, ministerio de la Cultura de España), moderada por Garazi Arrula (editora, Txalaparta, Navarra).
Encuentros internacionales de la edición independiente, Palacio de Congreso Baluarte, Pamplona-Iruñea, 25 de noviembre 2021
Streaming mesa redonda #3 « ¿Qué se dice y dónde se dice ? » con Gisèle Sapiro (socióloga, Francia), Ronny Agustinus (editor, Marjin Kiri, Indonesia), Ibrahima Aya (editor, Éditions Tombouctou, Malí), y moderada por Paulo Slachevsky (editor, Lom Ediciones, Chile).
Las lógicas de concentración en el mundo del libro y de dominio del carácter comercial por sobre el cultural, se entrecruzan con otros impulsos conservadores que impactan al sector, como el colonialismo cultural, el patriarcado, la marginación de las minorías y de las lenguas periféricas... Reflexionar sobre esas relaciones de poder y dominación, potenciar el sentido liberador y transformador del libro y la palabra, es la invitación de esta segunda mañana de los Encuentros internacionales de la edición independiente.
Streaming mesa redonda #4 « Las mujeres en el mundo editorial » con Samar Haddad (editora, Atlas Publishing, Siria), Barbora Baronová (editora, wo-men, República Checa), Julia Ortiz (editora, Criatura Editora, Uruguay), Djaïli Amadou Amal (autora, Camerún), moderada por Ana Gallego Cuiñas (Antropología Social y Cultural, Universidad de Granada).
Aunque las profesiones de la edición parecen ocupadas principalmente por mujeres en muchos países – y aunque la situación no sea idéntica en todos los contextos culturales y mercados del libro –, las mujeres siguen siendo poco representadas en los puestos de responsabilidad de las editoriales, así como las autoras reciben menos premios literarios que los hombres. ¿Es esta situación, este desequilibrio, que se ha señalado en Europa en particular, generalizable a nivel internacional ? ¿Qué significa concretamente ser mujer en el mundo editorial ? La edición independiente internacional ofrece un panorama diverso y variado del lugar y el papel que se otorga a las profesionales del sector. Que ejercen su profesión en Siria, República Checa, Camerún o Canadá, o que sean autoras, editoras o redactoras feministas, esta mesa redonda dará eco a las voces de las mujeres profesionales del libro que contribuyen a diseñar el panorama editorial internacional.
Encuentros internacionales de la edición independiente, Pamplona-Iruñea, 24 de noviembre de 2021
Presentación
La lectura profunda, larga y compleja desaparece en favor de una lectura más inmediata. La imagen surge por todas partes, como lo demuestra el triunfo de los mangas y los cómics. La lectura ecléctica es reemplazada por la especialización en un género determinado. El tiempo dedicado a la lectura de libros se reduce (o se mezcla) en favor del tiempo de pantalla. El audiolibro está experimentando un notable auge, pero ¿se trata de lectura ?
Sin embargo, nunca se ha leído tanto, al menos en línea. La literatura juvenil funciona bien. Existen comunidades unidas que rebosan de recomendaciones de títulos. Instagramers famosas venden cientos de ejemplares y las secciones de manga de las librerías están llenas de adolescentes.
¿Debemos deducir que esta lectura en plena (r)evolución está marcada sobre todo por una ruptura generacional ? ¿Que la imagen y el sonido representan el futuro de la lectura ? ¿Y cómo despertar el gusto de leer de todo ? Todas estas preguntas, entre otras, se abordan en este libro.