français

L’Alliance

Bibliodiversité 2, février 2006

À lire ! Le deuxième numéro de Bibliodiversité, la lettre mensuelle de l’Alliance des éditeurs indépendants, vient de paraître.

Partager l'article

Bibliodiversité 1, janvier 2006

À lire ! Le premier numéro de Bibliodiversité, la lettre mensuelle de l’Alliance des éditeurs indépendants vient de paraître.

Partager l'article

Les éditeurs indépendants du monde latin et la bibliodiversité, Mexique, 2005

Pays de parution : Mexique

27-30 novembre 2005
Foire Internationale du Livre de Guadalajara, Mexique

Le livre et le monde éditorial sont au cœur du débat actuel sur la nécessité de promouvoir la diversité culturelle dans le contexte de la mondialisation et de la concentration des industries culturelles, en tenant compte de la prédominance du facteur économique.
Textes issus de la rencontre

Partager l'article

FILDAK 2005 - Foire Internationale du Livre et du Matériel Didactique de Dakar (Sénégal)

Pays de parution : Sénégal

L’Alliance des éditeurs indépendants et l’Association Internationale des Libraires Francophones (AILF) ont tenu conjointement à la Foire Internationale du Livre et du matériel didactique de Dakar (Sénégal), un stand de présentation de leurs activités. À cette occasion, l’Alliance a lancée une étude sur l’édition en langues africaines, sous la direction de Jean-Claude Naba (éditions Sankofa & Gurli au Burkina Faso), avec l’appui de Karine Lewkowicz.

Partager l'article

Salon du livre et de la presse jeunesse, Montreuil, 2005

Pays de parution : France


L’Alliance des éditeurs indépendants a été invitée au Salon du livre et de la presse jeunesse de Seine-Saint-Denis, du 30 novembre au 5 décembre, sur le stand d’Afrilivres. Béatrice Lalinon-Gbado, présidente de l’association panafricaine et, par ailleurs, éditrice jeunesse au Bénin (Ruisseaux d’Afrique) et également auteur de l’ouvrage “Maman“, sélectionné pour participer au Prix Baobab, a eu le plaisir de vous y rencontrer.
Par ailleurs, la LIBRE, Ligue brésilienne des éditeurs, partenaire de l’Alliance, fut représentée au Salon par la maison d’édition Maco.


Site officiel du Salon

Partager l'article

Rencontre des éditeurs arabophones, Beyrouth, 2005

Pays de parution : Liban

La rencontre des éditeurs de langue arabe s’est tenue à Beyrouth, les 11 et 12 décembre 2005, et a réuni les éditeurs du Liban (Dar Al Farabi et Intishar), du Maroc (Toubkal), d’Algérie (Thala), de Tunisie (Med Ali), de Libye (Tala) et de Jordanie (Dar Al Shoruk). Les éditeurs ont également participé au Salon du livre arabophone de Beyrouth.

Partager l'article

L’Alliance au Centre Georges Pompidou

Pays de parution : France

L’Alliance des éditeurs indépendants participe le 10 octobre 2005, au Centre Georges Pompidou (Paris), à 19h, à un débat sur la bibliodiversité et les conditions d’existence du livre de création en France et ailleurs.
Cette rencontre, organisée par Littératures Pirates Korporation (LPK, voir www.litteraturespirates.org) s’inscrit dans le cadre de Lire en Fête.

Hélène Clémente d’Inextenso (diffuseur de petits éditeurs d’art contemporain : www.inextensodiffusion.com), Claire Mathon (LPK), Philippe Magnani (Paris Musées Diffusion), Jérôme Saliou (librarie Alphagraph, Rennes) et Étienne Galliand (Alliance des éditeurs indépendants) débattront des pratiques qui visent à défendre la diversité de l’édition indépendante. Ici et ailleurs, la question est plus que jamais d’actualité : comment valoriser la bibliodiversité ?

Partager l'article

Rencontre du réseau lusophone, septembre 2005

Pays de parution : Brésil

La rencontre du réseau lusophone de l’Alliance des éditeurs indépendants s’est tenue à Rio de Janeiro, les 14 et 15 septembre 2005, et a réuni les éditeurs d’Angola (Cha de Caxinde), de Guinée Bissao (Ku Si Mon), de Portugal (Campo das Letras), de Mozambique (Moçambique editora) et du Brésil (Vozes et Pallas). Ces éditeurs du Brésil, du Portugal et d’Afrique lusophone ont également participé à la Primavera dos Livros de Rio de Janeiro, foire du livre organisée par les éditeurs brésiliens du réseau LIBRE.

Les documents suivants sont disponibles auprès de l’Alliance :

1) Le rapport de la rencontre du réseau lusophone de l’Alliance des éditeurs indépendants (Rio de Janeiro, 14 et 15 septembre) ;

2) La participation à la Primavera dos Livros (Rio de Janeiro, 16-19 septembre) ;

3) Les projets 2004-2005 (Année du Brésil en France, Biennale de Rio, Bibliothèque Nationale) ;

4) L’annuaire des participants et autres contacts.

Partager l'article

Survie en deuil

L’Alliance des éditeurs indépendants s’associe à Survie pour vous faire part du décès de François-Xavier Verschave, survenu le 29 juin 2005.
« Fondateur de l’association Survie, qu’il présidait depuis 1995, il fut, 20 ans durant, en notre sein, ce qu’aucun qualificatif ne pourrait exprimer, au-delà des qualités et de la pertinence avec lesquelles il menait notre combat collectif. Il a défini lui même ce combat comme étant celui d’abord de ne pas nuire à autrui, et en particulier aux peuples africains. Emporté par un cancer que la meilleure des médecines n’a pu enrayer, sa disparition nous laisse dans l’incapacité de trouver les mots pour dire ce que nous avons au fond du cœur. Elle nous laisse, cependant, avec l’exemple que François-Xavier nous lègue : celui de ne point baisser les bras dans un combat pour que la vérité, la justice, l’équité, soient les maîtres mots dans la conduite des affaires humaines. À celui qui n’a jamais flanché devant la difficulté, jamais perdu l’espoir de « donner valeur de loi au devoir de sauver les vivants », nous devons de puiser en nous la force de poursuivre l’œuvre. Nous nous y engageons. » Association Survie.

François-Xavier Verschave est notamment l’auteur de La Maison Monde, publié par 6 éditeurs membres de l’Alliance. Nous sommes tous particulièrement touchés par cette disparition.

Partager l'article

Il est arrivé ! Catalogue 2005 des éditeurs francophones

À l’occasion du Salon du livre de Genève (du 27 avril au 1er mai 2005), l’Alliance des éditeurs indépendants présente et diffuse pour la première fois le Catalogue 2005 des éditeurs francophones (également consultable en ligne).

Vous y trouverez :

• une présentation de chacune des 28 maisons d’édition, couvrant tout l’espace francophone (du Mali au Québec en passant par la France) ;

• une sélection de titres représentatifs du travail de chaque éditeur, soit plus d’une centaine de titres ;

• un accès par genre, titre, auteur, éditeur ;

• des informations et coordonnées permettant de commander les ouvrages, qui que vous soyez, où que vous soyez !

Afin de faciliter les échanges d’informations entre les professionnels du livre (cessions de droits, traductions), cet outil inédit se décline aujourd’hui en deux langues : français et anglais.

Partager l'article

1 | ... | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41

Observatoire de la bibliodiversité

Les politiques publiques du livre en Afrique subsaharienne et à Madagascar : une étude inédite (septembre 2019) !

Analyse transversale de données récoltées dans 12 pays, par Luc Pinhas, université Paris 13 Villetaneuse (France)

Dans une vaste étude transversale, qui réactualise nos connaissances sur les politiques publiques du livre en Afrique subsaharienne francophone, Luc Pinhas pointe les similitudes et les différences qui existent entre les situations de 12 pays de la région. Si des évolutions très intéressantes pour la production et la chaîne du livre locales doivent être soulignées – cf. la préférence donnée aux acteurs locaux par la loi ivoirienne de 2015 – les cadres législatifs et réglementaires gagneraient certainement à être renforcés pour soutenir et dynamiser l’économie locale du livre.

Sommaire

  • Préambule
  • Méthodologie
  • Introduction
  • L’encadrement juridique
  • Fiscalité et régulation du marché
  • L’organisation professionnelle
  • L’organisation administrative
  • Les soutiens directs au livre
  • Conclusion

Cette analyse est à retrouver dans un numéro spécial de la revue Bibliodiversity sur « Les politiques publiques du livre » disponible en version papier et numérique.

Voir aussi l’analyse sur « Lois, politiques publiques, institutions et dispositifs d’appui au livre et à la lecture en Amérique latine », publiée en septembre 2019.

En complément à ces analyses, consulter la cartographie des politiques publiques et des mécanismes de soutien par pays étudiés ici : politiquespubliqueslivre.alliance-editeurs.org

La collecte de données dans les 11 pays d’Afrique subsaharienne et à Madagascar ainsi qu’en Amérique latine, les analyses transversales de ces données et la cartographie en ligne ont bénéficié du soutien de la Fondation de France et de la DDC Suisse.

Partager l'article

Lois, politiques publiques, institutions et dispositifs d’appui au livre et à la lecture en Amérique latine : une étude inédite (septembre 2019) !

Analyse des données récoltées dans 10 pays auprès des éditeurs indépendants et des acteurs publics, par Andrés E. Fernández Vergara (université du Chili)

Cet article rédigé en espagnol propose une analyse régionale des politiques publiques de développement du livre et de la lecture en Amérique latine de langue espagnole, à partir du point de vue de 53 acteurs du monde du livre de 10 pays différents. Il rend compte des similitudes et des différences qui existent d’un pays à l’autre en la matière : ici, il y a des réseaux complexes d’institutions et des dispositifs de promotion du livre ; là, il n’y a ni politique nationale ni objectif stratégique. Les acteurs interrogés soulignent les difficultés qu’ils rencontrent dans leur secteur aujourd’hui : concentration du marché, piratage, manque de soutien aux langues autochtones, etc. Autant de dangers qui menacent la bibliodiversité dans la région.

Sommaire :

  • Méthodologie
  • Censure et contrôle des contenus
  • Lois, politiques publiques et dispositifs réglementaires du livre et de la lecture
  • Institutions et organismes en charge du livre et de la lecture
  • Soutiens et aides directes au livre et à la lecture
  • Législation du droit d’auteur
  • Organisation de la profession
  • Conclusion

Cette analyse est à retrouver en français dans un numéro spécial du numéro de la revue Bibliodiversity sur « Les politiques publiques du livre » disponible en version papier et numérique.

Voir aussi l’analyse sur « Les politiques publiques du livre en Afrique subsaharienne et à Madagascar » par Luc Pinhas, publiée en septembre 2019.

En complément à ces analyses, consulter la cartographie des politiques publiques et des mécanismes de soutien par pays étudiés ici : politicaspublicaslibro.alliance-editeurs.org

La collecte de données dans les 11 pays d’Afrique subsaharienne et à Madagascar ainsi qu’en Amérique latine, les analyses transversales de ces données et la cartographie en ligne ont bénéficié du soutien de la Fondation de France et de la DDC Suisse.

Partager l'article

Langues minorées / Nathalie Carré et Raphaël Thierry, coordinateurs

Numéro coordonné par Nathalie Carré (Institut National des Langues et Civilisations Orientales, Inalco) et Raphaël Thierry (chercheur indépendant).

Contactez l’équipe de l’Alliance pour vous procurer gratuitement la version numérique de ce numéro.

Prix de vente (version papier) : 20 euros ; 30 dollars canadiens ; 20 francs suisses ; 12 000 francs CFA.
Format : 14,5 X 21 cm ; 188 pages
Numéro ISSN : 2650-0205

Publication : janvier 2020
Bibliodiversity est coéditée par Double ponctuation et l’Alliance internationale des éditeurs indépendants.
Voir tous les autres numéros de la revue (« Les politiques publiques du livre », « L’Auto édition », « Édition et engagement », « Translation and Globalization »...).

Présentation
Plus de la moitié des langues parlées dans le monde sont menacées de disparition ; si rien n’est fait, l’Unesco estime que 90 % des langues auront disparu au cours du siècle. Élément essentiel de la culture d’un peuple, les langues sont pourtant bien plus qu’un simple outil de communication ; toutes proposent une description profondément unique du monde qui nous entoure et des êtres qui l’habitent. Que peut faire – et que fait déjà – le secteur de l’édition pour aider à conserver et à faire vivre ces langues minorées ? C’est à cette question que tente de répondre cet ouvrage, à travers des textes universitaires et des témoignages de professionnels du livre qui, ensemble, proposent une approche inédite du sujet.

Au regard de leurs publications, l’ouvrage analyse la situation de plusieurs langues minorées – créole haïtien, corse, innu, yiddish, kikuyu, basque, malgache, náhuatl, etc. – et montre que des solutions existent quand les acteurs de la chaîne du livre se mobilisent.

Sommaire du dossier

  • Publier en langues minorées. De la diversité des langues d’édition en contexte mondialisé, par Nathalie Carré, Inalco (France) et Raphaël Thierry, chercheur indépendant (France)
  • L’édition en créole en Haïti. Obstacles, initiatives et perspectives de développement, par Sandie Blaise, Duke University (États-Unis)
  • La diffusion de la poésie yiddish dans l’espace germanophone. Le cas des éditions bilingues, par Caroline Puaud, université Paris-Sorbonne (France)
  • Écrire et publier à Madagascar. Comment atteindre le monde ?, par Dominique Ranaivoson, université de Lorraine (France)
  • Faire dialoguer (en ligne) les langues minorées. L’exemple d’une collaboration intergénérationnelle en Afrique de l’Est, par Pierre Boizette, université Paris-Nanterre (France)
  • Normativité, diversité et dynamiques de création dans le champ littéraire basque contemporain. Étude de ses tendances de fonctionnement à travers la trajectoire littéraire d’Eñaut Etxamendi, par Itziar Madina Elguezabal, école doctorale Bordeaux-Montaigne (France)
  • Repérer, cataloguer, rendre visible. La place des langues minorées dans les collections de la Bibliothèque universitaire des langues et civilisations (BULAC), entretien avec Marine Defosse, Soline Lau-Suchet et Nicolas Pitsos,
    bibliothécaires à la BULAC (France)
  • « Tant que la langue circulera, nous aurons des livres à produire ». Publier en langue corse, entretien avec Bernard Biancarelli, éditions Albiana (Corse/France)
  • « L’édition doit grandir le monde ». Mémoire d’encrier et les langues du monde,
    entretien avec Rodney Saint-Éloi, éditions Mémoire d’encrier (Québec/Canada)
  • « Le sauvetage d’une langue est une tâche qui nous incombe à tous ». Publier de la littérature jeunesse en langues autochtones au Mexique, entretien avec María Yolanda Argüello Mendoza, éditions Magenta (Mexique)
  • Les politiques publiques du livre et de la lecture en faveur des langues autochtones au Chili. Intervention (réactualisée en 2020) au Parlement du livre et de la parole, par Paulo Slachevsky, Lom Ediciones (Chili)
  • Sauver, transmettre. Un exemple de transcription-traduction d’oeuvres de la littérature orale des peuples du Vietnam, par Mireille Gansel, traductrice, écrivaine (France)
  • L’engagement de PEN en faveur des droits linguistiques. L’importance d’écrire, de publier et de lire en langues marginalisées, entretien entre Peter McDonald, université d’Oxford (Royaume-Uni) et Carles Torner, PEN International (Catalogne/Espagne)

Partager l'article

« Éditrices et éditeurs indépendants : quelle liberté d’éditer aujourd’hui ? », revue Tire-Lignes (2019)

« Éditrices et éditeurs indépendants : quelle liberté d’éditer aujourd’hui ? », un article écrit par l’équipe de l’Alliance, publié par la revue en ligne Tire-Lignes (revue du centre régional du livre Occitanie Livre & Lecture), numéro 2019 consacré à la censure.
Illustration de l’article : Yoel Jimenez

Lire l’article ici !

Partager l'article

« Création francophone, entre langue(s) et territoires », revue Éclairages (automne 2019 - hiver 2020)

« Création francophone, entre langue(s) et territoires », dossier de la revue Éclairages (revue éditée par l’ALCA - Agence livre, cinéma & audiovisuel en Nouvelle Aquitaine) numéro 12 publié en novembre 2019.

Présentation du dossier :
À l’horizon 2050, près de 600 millions de primolocuteurs, dont la majorité sera originaire d’Afrique, auront le français en partage. Tel est le constat posé par Pierre Astier en ouverture du dossier de ce numéro consacré à la création francophone. On conçoit l’ampleur des enjeux éducatifs et culturels qui découlent de cet état de fait. L’engagement et la volonté passionnée des créateurs et acteurs culturels qui témoignent dans ces pages nous montrent à quel point ils en ont pris conscience. Partager les expériences, favoriser les coopérations et les échanges interculturels par le biais de dispositifs efficients comme les résidences d’écriture croisées, les labs, les festivals internationaux, les coproductions, etc. Autant de preuves que la création francophone d’aujourd’hui est celle du métissage, de la diversité, du foisonnement. Il reste à poursuivre les efforts entrepris pour la maintenir dans sa dimension plurielle.

Lire le dossier ici !

Ce dossier est relayé au sein de l’Observatoire de la bibliodiversité avec l’accord de l’ALCA, que nous remercions !

Partager l'article

Le Maroc et l’aventure du « Livre équitable », enquête sur la collection « Enjeux Planète », réalisée par Kenza Sefrioui, novembre 2005

Dans cet article publié par Le Journal hebdomadaire (Maroc) du 19-25 novembre 2005, Kenza Sefrioui (journaliste et éditrice, En toutes lettres au Maroc) nous plonge dans l’aventure de la collection « Enjeux Planète » : une collection d’essais de sciences humaines, publiés solidairement par 12 éditeurs francophones, traduite en plusieurs langues (arabe, chinois, portugais, espagnol...).

« Enjeux Planète » : douze éditeurs indépendants, des coûts répartis selon les zones géographiques, des auteurs des cinq continents, des livres sur les défis de la mondialisation.

Lire l’article ici :

Partager l'article

Collection « Terres solidaires »

La collection « Terres solidaires » est née en 2007, pour favoriser la circulation de la littérature africaine dans l’espace francophone. Les maisons d’édition qui participent à la collection sont basées en Afrique subsaharienne et en Afrique du Nord. Initialement créée pour rééditer des textes écrits par des auteurs africains édités en France, et les rendre, grâce au processus des coéditions solidaires, accessibles auprès du lectorat africain, elle est désormais ouverte à la réédition de textes parus en premier lieu au catalogue de maisons d’édition africaine. C’est le cas de Munyal, les larmes de la patience, de Djaïli Amadou Amal, 13e titre de la collection, originairement édité en 2017 par les éditions Proximité basées à Yaoundé, au Cameroun.

Les éditrices et éditeurs sélectionnent les textes, et échangent tout au long des étapes du processus éditorial. Le principe d’un prix public de vente adapté au pouvoir d’achat des lecteurs (en moyenne 3 500 FCFA, soit 5 euros) continue d’être l’un des principes piliers.

En lire plus ici...

Partager l'article

Labo numérique

Le Labo numérique a été créé par l’Alliance internationale des éditeurs indépendants pour accompagner les éditeurs indépendants dans leurs expérimentations, questionnements et pratiques numériques. Espace de réflexions, d’échanges et de débats sur la bibliodiversité numérique dans les pays du Sud comme ceux du Nord, le Labo propose également des outils numériques adaptés aux besoins des éditeurs indépendants et respectueux des écosystèmes locaux.

Le Labo numérique s’articule autour de quatre axes principaux :
– la mise à disposition d’un ensemble d’outils et de ressources à destination des professionnels ;
– des réflexions et débats sur l’édition numérique, notamment à partir d’initiatives innovantes dans les pays du Sud (Enquêtes et analyses) ;
– des ateliers in situ (renforcement de capacités et échanges entre pairs sur le numérique) ;
– un tutorat individualisé proposé aux éditeurs membres de l’Alliance.

Le Labo est alimenté et animé par les éditeurs indépendants eux-mêmes, par l’équipe de l’Alliance mais aussi grâce à des partenariats avec des organisations et collectifs professionnels indépendants de différents continents.

Consulter les outils et études du Labo numérique ici !

Partager l'article

« La censure ne se réduit pas aux sanctions qui s’abattent de manière manifeste ou brutale sur la parole ou les écrits », entretien d’Anne-Marie Voisard, mars 2019

Lire ici l’entretien d’Anne-Marie Voisard, co-auteur de l’étude sur la liberté d’éditer coordonnée par l’Alliance pour ActuaLitté, le 22 mars 2019.

Extrait de l’entretien :

"Il nous semblait donc primordial de recueillir les témoignages de première main d’éditeurs indépendants, pour mieux repérer, à partir de situations concrètes et localisées, les mécanismes de la censure tels qu’ils s’exercent concrètement ; mettre en évidence leurs techniques, leurs procédés, leurs points d’applications, leurs effets de contrainte. Nous voulions aussi documenter les pratiques de résistance, les modes de contournement, les ruses ou les compromis que les éditeurs mettent en œuvre, en ne négligeant pas les pratiques d’autocensure à l’œuvre.

La liberté d’éditer, dans son potentiel émancipateur, est indissociable du projet démocratique. Nécessaire au questionnement des formes établies de pensée, elle contribue à l’émergence de voies alternatives de redéfinition de la vie commune et demeure un outil de résistance contre toutes les oppressions.

Plus qu’une contribution à la connaissance, cette étude entend donc constituer un outil de sensibilisation et d’alerte à destination du grand public, des pouvoirs publics, des organismes internationaux et des professionnels du livre, quant à toutes les formes de censure qui compromettent aujourd’hui la mission des éditrices et des éditeurs indépendants ".

Partager l'article

Publishing in Africa : Where Are We Now ? An Update for 2019, by Hans M. Zell

Read here the pre-print version uploaded on Academia.edu 21 May 2019

Final version, to be published in two parts, in Logos : Journal of the World Publishing Community (https://brill.com/view/journals/logo/logo-overview.xml)

Part I : Volume 30 (2019) : Issue 3, Part II : Volume 30 (2019) : Issue 4

Reprinted with permission of the author.
Copyright © Hans Zell Publishing Consultants 2019

Partager l'article

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | ... | 18

{#ENV{titre},#SELF,sujet}