français

L’Alliance

Terra viva. My Life in a Biodiversity of Movements

Auteur(s) : Vandana SHIVA
Pays de parution : Argentine, Australie, Brésil, Chili, Égypte, Espagne, France, Grèce, Inde, Indonésie, Iran, Pays-Bas, Royaume-Uni, Syrie, Tunisie

Depuis les forêts himalayennes de son enfance jusqu’aux tribunes de l’ONU, Vandana Shiva offre pour la première fois le récit de son combat pour la vie et pour la Terre. Dans une écriture à la fois sensible et rebelle, elle revient sur près de cinquante années de lutte contre la déforestation et contre l’accaparement de l’eau et des semences.
Défenseuse infatigable de l’autonomie alimentaire, des connaissances indigènes et de la démocratie directe, elle établit par ses actes et sa pensée les liens entre crise écologique, patriarcat et capitalisme.
Lutte contre les OGM, catastrophe de Bhopal, mouvement Chipko : ces Mémoires terrestres nous font retraverser un demi-siècle de résistances planétaires en faveur de l’écologie et de la Terre-Mère. Par son destin hors du commun, la militante indienne incarne l’idée, aux côtés de tant d’autres, que les femmes sont « les véritables gardiennes des connaissances liées à la biodiversité ».
Vandana Shiva s’impose ici comme une héritière des luttes menées par Gandhi et Rachel Carson.
© Rue de l’échiquier

Première édition par deux membres de l’Alliance, Women Unlimited (Inde) et Spinifex (Australie).

Traductions et coéditions de Terra viva par des membres de l’Alliance :

  • Wildproject et Rue de l’échiquier (France), 2023
  • Boitempo (Brésil), 2024
  • Marjin Kiri (Indonésie), 2024
  • Continta Me Tienes (Espagne), LOM Ediciones (Chili) et Econautas Editorial (Argentine) pour une coédition en Espagne et en Amérique latine, 2024
  • Atlas Publishing (Syrie), Med Ali (Tunisie), Sefsafa Publishing (Égypte) et Mamdouh Adwan Publishing (Syrie) pour une coédition dans le monde arabe - en cours
  • Nogaam Publishing (Royaume-Uni/Iran) et Dena Books (Pays-Bas/Iran) pour une coédition en persan - en cours
  • Vakxikon Publications (Grèce) - en cours

Plusieurs de ces traductions ont bénéficié du soutien de la Fondation Jan Michalski.

Vandana Shiva est l’une des ambassadrices de la bibliodiversité de l’Alliance. Écoutez ici le replay de la table ronde avec Vandana Shiva lors de Babelica 2023.

Partager l'article

Rencontre du Comité international de l’édition indépendante (CIEI), 22-24 octobre 2024

Les coordinateur·rices des réseaux linguistiques de l’Alliance, réuni·es en un Comité international de l’édition indépendante (CIEI), se réunissent à Paris du 22 au 24 octobre prochain pour la réunion annuelle de gouvernance et de fonctionnement de l’Alliance.

Voir la liste des 12 membres (Afrique du Sud, Algérie, Brésil, Chili, Équateur, Indonésie, Haïti, Madagascar, Portugal, Royaume-Uni/Iran, Syrie, Togo) du CIEI.

Consulter le programme ici.

Partager l'article

Babelica 2024 - REPLAY

Les replay de Babelica 2024 sont en ligne sur la plateforme Babelica et sur la chaîne YouTube de l’Alliance !

Partager l'article

Ouverture du salon du livre Babelica le 19 septembre 2024 !

Dès le 19 septembre, les livres de cette édition 2024 du salon Babelica seront dévoilés : plus de 90 maisons d’édition représentées dans 53 pays dans le monde.

Un foisonnement de livres en littérature, sciences humaines et jeunesse à découvrir ici (et des filtres pour vous aider à affiner vos recherches, par langue, par genre littéraire, par pays).

Partager l'article

Babelica 2024, 20-21 septembre : le programme est disponible !

L’édition 2024 de Babelica se déroulera les 20 et 21 septembre, le 21 septembre étant la Journée internationale de la bibliodiversité.

Le programme de Babelica est en ligne ici !

Le salon du livre Babelica est disponible en ligne tout au long de l’année, retrouvez ici les livres présentés pendant l’édition 2023 de Babelica. Les livres présentés pour l’édition 2024 de Babelica seront dévoilés le 19 septembre prochain.

Pour visionner les discussions et débats de Babelica 2023, c’est ici.

Partager l'article

Terra viva. My Life in a Biodiversity of Movements, Vandana Shiva

Depuis les forêts himalayennes de son enfance jusqu’aux tribunes de l’ONU, Vandana Shiva offre pour la première fois le récit de son combat pour la vie et pour la Terre. Dans une écriture à la fois sensible et rebelle, elle revient sur près de cinquante années de lutte contre la déforestation et contre l’accaparement de l’eau et des semences.
Défenseuse infatigable de l’autonomie alimentaire, des connaissances indigènes et de la démocratie directe, elle établit par ses actes et sa pensée les liens entre crise écologique, patriarcat et capitalisme.
Lutte contre les OGM, catastrophe de Bhopal, mouvement Chipko : ces Mémoires terrestres nous font retraverser un demi-siècle de résistances planétaires en faveur de l’écologie et de la Terre-Mère. Par son destin hors du commun, la militante indienne incarne l’idée, aux côtés de tant d’autres, que les femmes sont « les véritables gardiennes des connaissances liées à la biodiversité ».
Vandana Shiva s’impose ici comme une héritière des luttes menées par Gandhi et Rachel Carson.
© Rue de l’échiquier

Première édition par deux membres de l’Alliance, Women Unlimited (Inde) et Spinifex (Australie).

Traductions et coéditions de Terra viva par des membres de l’Alliance :

  • Wildproject et Rue de l’échiquier (France), 2023
  • Boitempo (Brésil), 2024
  • Marjin Kiri (Indonésie), 2024
  • Continta Me Tienes (Espagne), LOM Ediciones (Chili) et Econautas Editorial (Argentine) pour une coédition en Espagne et en Amérique latine, 2024
  • Atlas Publishing (Syrie), Med Ali (Tunisie), Sefsafa Publishing (Égypte) et Mamdouh Adwan Publishing (Syrie) pour une coédition dans le monde arabe - en cours
  • Nogaam Publishing (Royaume-Uni/Iran) et Dena Books (Pays-Bas/Iran) pour une coédition en persan - en cours
  • Vakxikon Publications (Grèce) - en cours

Plusieurs de ces traductions ont bénéficié du soutien de la Fondation Jan Michalski.

Vandana Shiva est l’une des ambassadrices de la bibliodiversité de l’Alliance. Écoutez ici le replay de la table ronde avec Vandana Shiva lors de Babelica 2023.

Partager l'article

Ateliers sur l’IA, le livre audio et les partenariats éditoriaux solidaires (16-18 mai 2024), SIEL de Rabat (Maroc)

L’Alliance et la Fondation Orange ont noué un partenariat depuis 2020 permettant aux finalistes du Prix Orange du Livre en Afrique (POLA) de bénéficier d’ateliers professionnels, organisés par l’Alliance (voir ici les supports issus des ateliers précédents sur le Labo numérique). L’Organisation internationale de la Francophonie soutient par ailleurs ces ateliers, dans le cadre de son accompagnement sur les enjeux de la découvrabilité (visionner ici les vidéos du cycle d’ateliers sur la découvrabilité menés en 2023).

Cette année, les ateliers se dérouleront à Rabat à la Bibliothèque nationale du Royaume du Maroc, dans le cadre du Salon international de l’édition et du livre (SIEL, 9-19 mai 2024).

Parmi les thèmes étudiés : l’intelligence artificielle et la bibliodiversité, tour d’horizon de la fabrication de livres audios, sessions dédiées aux cessions de droits et coéditions francophones. Les ateliers auront lieu du 16 au 18 mai et réuniront une quinzaine de maisons d’édition d’Afrique francophone. Les participants participeront à la remise du POLA, qui aura lieu le 18 mai au SIEL.

Découvrir ici le programme détaillé et la liste des participants

Ces ateliers sont soutenus par la Fondation Orange, l’Organisation internationale de la Francophonie, Campus AFD et sont facilités par le SIEL et la Bibliothèque nationale du Royaume du Maroc.

Partager l'article

Salon du livre de Téhéran non censuré, 8e édition (25 avril-10 juin 2024), Europe et Amérique du Nord

Plus de 15 maisons d’édition iraniennes et de nombreux groupes culturels participent à cet événement dans le monde entier (Nuremberg, Vienne, Munich, Cologne, Francfort, Stuttgart, Berlin, Hambourg, Leipzig, Paris, Londres, Bruxelles, Rotterdam, Utrecht, Amsterdam, Helsinki, Stockholm, Oslo, Göteborg, Brême, Malmö, Copenhague, Lubec, Toronto, Montréal, Los Angeles). Cette année, un catalogue collectif présentant les nouveaux titres de 12 maisons d’édition est disponible à la fois en version numérique et en version imprimée.

Plus d’informations ici.

Partager l'article

Éditer en francophonie (4-5 avril 2024), Foire du livre de Bruxelles

En partenariat avec la Foire du livre de Bruxelles (Belgique), plusieurs collectifs professionnels (dont l’Alliance) organisent « Éditer en francophonie », ateliers qui se dérouleront les 4 et 5 avril 2024 et réuniront plus de 20 maisons d’édition de toute la francophonie. Au programme : présentation des catalogues des maisons d’édition, échanges d’expériences sur les coéditions solidaires, découverte de l’écosystème du livre belge...

Découvrez ici le programme de ces ateliers et les participants !

L’Alliance remercie très chaleureusement l’Organisation internationale de la Francophonie pour son soutien, permettant la venue de maisons d’édition d’Afrique francophone, de l’Océan indien et d’Haïti à ces ateliers.

Plus d’informations sur la Foire du livre de Bruxelles (4-7 avril 2024) ici.

Partager l'article

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | ... | 41

Observatoire de la bibliodiversité

Visioconférence : la coédition en littérature de jeunesse, novembre 2020

Voir ici la visioconférence du 24 novembre 2020 sur le thème de la coédition dans l’espace francophone à partir d’un cas pratique : la coédition de 1001 activités autour du livre de Philippe Brasseur édité par Casterman en 2013. Ce livre a fait l’objet, en 2020, d’une coédition entre 10 maisons d’édition d’Afrique subsaharienne et de l’Océan Indien, coordonnée par l’Alliance et soutenue par le Centre national du livre.

Cette visioconférence était organisée par le BIEF, dans le cadre du premier fellowship des éditeurs francophones de jeunesse et de bande dessinée (voir informations ici).

Avec Corinne Fleury, directrice de l’Atelier des nomades (Maurice), Bérengère Decherf, responsable des droits et marchés dérivés (Casterman), Laurence Hugues, directrice de l’Alliance internationale des éditeurs indépendants.

Retrouvez le dossier complet sur la coédition de ce livre dans la revue en ligne du Centre national de la littérature pour la jeunesse de la BNF : Takam Tikou, numéro spécial réalisé en partenariat avec l’Alliance.

Partager l'article

Histoire de la BD au Tchad

Christophe Cassiau-Haurie présente une brève histoire de la bande dessinée au Tchad. Une histoire marquée notamment par l’exil d’un certain nombre d’auteurs empêchés par le contexte politique autoritaire.

L’histoire de la BD au Tchad commence en 1991, avec la sortie de la première revue pour la jeunesse du pays à accueillir des planches : Sahibi. Ce journal dont le nom signifiait « mon ami » en arabe tchadien, était né d’une rencontre entre Jean Louis Saint-Dizier, coopérant français, et Khayar Oumar Defallah, futur directeur de publication et à l’époque directeur de l’alphabétisation et de la promotion des langues nationales.

Lire l’article de Christophe Cassiau-Haurie ici, publié par Africultures le 8 février 2021.

Partager l'article

« Nous devons faire de nos auteurs des stars », entretien de François Nkémé (Cameroun), Jeune Afrique, 26 avril 2021

Un entretien de François Nkémé (éditions Proximité au Cameroun) publié par Jeune Afrique le 26 avril 2021, à lire ici en intégralité.

Extraits :
La littérature camerounaise peut-elle profiter du succès de l’écrivaine Djaïli Amadou Amal ? Le premier éditeur de la finaliste du prix Goncourt 2020 veut croire qu’une renaissance est possible dans son pays.

Quatre ans après la première publication du roman Les Impatientes de l’écrivaine Djaïli Amadou Amal, finaliste du prix Goncourt et vainqueur du Goncourt des lycéens 2020, François Nkémé savoure encore un succès inattendu. En 2017, ce sont les éditions Proximité, la maison qu’il a créée en 2002, qui faisaient découvrir pour la première fois ce roman sous le titre Munyal, les larmes de la patience.

Après la réédition de l’œuvre en France par les éditions Emmanuelle Colas en 2019, l’auteure obtient une série de distinctions. Depuis, près de 10 000 exemplaires de ce roman ont été vendus sur le continent, où Proximité a gardé les droits de diffusion.

Vous avez découvert Djaïli Amadou Amal, mais il a fallu attendre qu’elle soit distinguée en France pour qu’elle connaisse aussi le succès au Cameroun. Comment faire émerger les auteurs africains ?
Il faudrait qu’il y ait une tradition de prix littéraires et que les médias et le grand public les prennent au sérieux. Combien de programmes littéraires avons-nous sur nos petits écrans ? Regardez comment la musique est diffusée sur toutes les chaines de télé et à longueur de journée. Nous devons travailler à faire de nos auteurs des valeurs, des stars. C’est vraiment dommage qu’Amal gagne le prix Goncourt des lycéens avant de pouvoir se faire connaitre dans son pays où pourtant elle écrit depuis dix ans.

Crédit photo : L’éditeur camerounais François Nkémé dans la bibliothèque de sa maison d’édition en chantier à Yaoundé. © MABOUP POUR JA

Partager l'article

L’édition solidaire, dossier réalisé en partenariat avec la revue Takam Tikou publiée par le CNLJ / BnF, mars 2021

Lire le dossier ici !

Ce dossier est dédié à Viviana Quiñones, co-fondatrice, avec Marie Laurentin, de la revue Takam Tikou. Responsable de l’Afrique au sein du secteur international du CNLJ, Viviana était une militante du livre et de la lecture ; Viviana était aussi une amie de l’Alliance. Elle nous manque énormément.

Présentation du dossier
Concevoir des livres ensemble, partager des projets, mutualiser les coûts, faciliter la circulation des écrits, rendre le livre abordable et accessible à tout un chacun : des maisons d’édition coéditent solidairement des livres et engagent dans leur démarche l’ensemble des acteurs de la chaîne du livre. Une belle façon de garantir la bibliodiversité... Depuis 20 ans, l’Alliance internationale des éditeurs indépendants milite pour l’édition solidaire à travers un réseau de partenaires engagés. C’est donc tout naturellement que nous avons choisi de réaliser ce dossier en collaboration avec cette structure militante.

Dans ce dossier, réalisé en partenariat avec la Bibliothèque nationale de France (Centre national de la littérature pour la jeunesse - La Joie par les livres), nous vous proposons de découvrir les principes de l’édition solidaire à travers des exemples concrets, des interviews et des témoignages d’acteurs de la chaîne du livre engagés dans cette démarche.

Des ressources pratiques permettront d’aller plus loin dans la découverte - et peut-être la mise en place - d’une démarche éditoriale solidaire, en ces temps de pandémie où le livre est plus que jamais nécessaire et où le secteur de l’édition est touché de plein fouet par la crise économique.

Sommaire du dossier
Introduction

Une aventure éditoriale

Des acteurs engagés

Quelques ressources

Partager l'article

L’édition indépendante critique. Engagements politiques et intellectuels, Sophie Noël, 2021

Présentation
L’histoire de l’édition ne se réduit pas à l’emprise des grands groupes et des logiques commerciales. La période récente a vu l’apparition de petites structures éditoriales qui revendiquent une position « critique » et qui, pour certaines, parviennent à s’inscrire dans la durée en dépit des difficultés économiques rencontrées. Sophie Noël a mené une enquête sur ces éditeurs « indépendants », à la tête de 33 maisons d’édition qui s’emploient à concilier les exigences de l’excellence intellectuelle et de la radicalité politique.

Cette nouvelle édition est enrichie de deux index des noms propres (éditeurs, auteurs) et des maisons d’édition, collections, organismes et institutions publiques.

© Presses de l’enssib, 2021
Retrouvez toutes les informations sur cette publication ici.

Partager l'article

Quelles politiques publiques en faveur du livre ? Publishers & Books (OAPE), mai-juin 2020

L’African Observatory of Publishing Professionals (OAPE) en partenariat avec l’Alliance publie un numéro de Publishers & Books consacré aux politiques publiques du livre en Afrique, suite au lancement de la cartographie et de l’analyse des politiques publiques du livre en Afrique francophone subsaharienne et Madagascar, réalisées par l’Alliance en 2020.

Retrouvez ce numéro sur le site de l’OAPE !

Partager l'article

Les alternatives. Écologie, économie sociale et solidaire : l’avenir du livre ?

Pour commander ce titre au format numérique, c’est ici !

Prix de vente (version numérique - PDF) : 5 euros
ISBN : 978-2-490855-11-7

Pour commander le titre au format papier, adressez-vous à votre librairie indépendante !
Diffusion et distribution : CEDIF et POLLEN

Prix de vente (version papier) : 15 euros
Format : 14,5 X 21 cm ; 236 pages
ISBN : 978-2-490855-10-0

Publication : 23 février 2021

La revue Bibliodiversité est coéditée par Double ponctuation et l’Alliance internationale des éditeurs indépendants.
Voir tous les autres numéros de la revue (« Langues minorées », « Les politiques publiques du livre », « L’Auto édition », « Édition et engagement », « Translation and Globalization »...).

Présentation
À l’heure où les préoccupations environnementales prennent de plus en plus d’importance et où les schémas de production classiques sont questionnés de façon croissante, le livre écologique, responsable et solidaire existe-t-il ?

Alors qu’une part non négligeable des livres imprimés finissent pilonnés sans avoir été lus et que les flux physiques d’ouvrages génèrent d’importantes émissions de gaz à effet de serre, des imprimeurs, des éditeurs, des libraires s’interrogent sur leurs pratiques et l’impact qu’elles ont.

Ils proposent des alternatives au système dominant pour répondre à ces défis – et définir ainsi l’avenir du livre ?

Partager l'article

« Face au COVID-19, l’édition jeunesse africaine s’adapte, innove et ne lâche rien ! », Takam Tikou, novembre 2020

Lire ici cet article d’Élodie Malanda publié par Takam Tikou (Bnf / Centre national de la littérature pour la jeunesse) en novembre 2020.

« On y avait prédit une hécatombe – finalement, à ce jour, l’Afrique est le continent qui s’en est le mieux sorti face au Covid-19. Néanmoins, si l’Afrique subsaharienne est loin derrière l’Europe et les États-Unis en termes de pertes humaines, elle n’a pas pour autant été épargnée par la pandémie. Comme partout ailleurs, un lourd tribut économique a pesé sur tous les secteurs, entre autres celui de l’édition. Les maisons d’édition jeunesse d’Afrique francophone traversent une période d’autant plus difficile qu’aucune mesure d’aide à l’industrie du livre n’y a encore été mise en place.

Cinq éditeurs et éditrices jeunesse ont bien voulu nous parler de l’impact du Covid-19 sur leur travail, mais aussi de leurs stratégies pour y faire face et de leurs visions d’avenir pour leurs maisons d’édition respectives : Koffivi Assem est directeur de la maison d’édition Ago au Togo, spécialisé dans les bandes dessinées ; Ulrich Talla Wamba est directeur général de la maison d’édition jeunesse camerounaise Akoma Mba ; Aliou Sow et Marie-Paule Huet sont respectivement directeur général et directrice littéraire de Ganndal, une maison d’édition jeunesse basée à Conakry en Guinée ; Adja Soro est la directrice de Voyelles Éditions en Côte d’Ivoire. »

Partager l'article

« L’Afrique, l’autre continent de la bande dessinée », Le Monde Afrique, 29 novembre 2020

« Des générations de bambins africains ont été biberonnées au magazine Kouakou. Aujourd’hui, la BD continentale s’est affirmée avec notamment Aya de Yopougon ou la Vie d’Ebène Duta »...

Lire ici l’article de Roxana Azimi paru dans Le Monde Afrique le 29 novembre 2020.

Partager l'article

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | ... | 18

{#ENV{titre},#SELF,sujet}