Read here the 2020 highlights and the 2021 programme of the Alliance!
Read here the 2020 highlights and the 2021 programme of the Alliance!
The Alliance’s activities are based on guidelines collectively developed by publishers and are focused on 5 main actions:
1. Facilitation of an international and intercultural independent publishers network
2. Creation of a Bibliodiversity Observatory: studies, analysis, measurement tools, and a resource centre on bibliodiversity
3. Hosting and facilitation of international meetings, thematic and increasing capacity workshops (see below) to enable sharing, including through the Digital Lab of the Alliance
4. Support of international editorial partnerships (fair co-publishings, translations, copyright transfers)
5. Implementation of advocacy activities in support of freedom of publishing, independent publishing and bibliodiversity.
Publishing countries : Haiti
The International Alliance of Independent Publishers calls on all international solidarity organisations to mobilise in Haiti. The Alliance will do do its outmost to support Haitian book professionals in the long-term, particularly librarians, publishers and booksellers, by joining forces with existing and future stakeholders in Haiti.
The importance of culture should be considered in the reconstruction process. In the Haïtian context, where symbolism has a special place, reinventing Haïti also involves supporting the arts and culture, particularly books and authors that promote the people’s complex and fascinating identity. A people cut off from its culture is a dead people.
Publishing countries : Brazil
The Spanish-language network and the Portuguse-language network of the Alliance met in Rio de Janeiro (Brazil) from 25 till 27 November 2009, during “la Primavera dos livros”. These meetings allowed both networks to build their respective initiative programme for 2010-2011 but also to strengthen the “regionalisation” of the Alliance, through an inter-network meeting.
Publishing countries : France
On Monday 12 October 2009, the Alliance brought together the five language network coordinators and six members of the Board. This meeting, prepared in advance by the permanent staff, was an opportunity to address several core issues for our movement. A French version of the minutes in full – including the verbatim of this long and exciting day of work – was sent to the participants. They wished however to have a communiqué, summing up the main points discussed and decisions taken together, drawn up in three languages for circulation among all members of the Alliance.
Publishing countries : Argentina, Brazil, Cameroon, United States, Tunisia
The Alliance language network coordinators will meet in Paris on Monday 12th and Tuesday 13d of October 2009. This meeting comes further to a request formulated by the publishers at the International Assembly of Independent Publishing (July 2007), who wished that the coordinators could meet the members of the Alliance’s Board.
Language network coordinators:
Do you want your collection to diversify? Are you fond of youth literature?
Set out to discover African youth literature thanks to an exclusive selection of books published in Africa: colofur, sometimes bilingual quality books, with engaging characters and extraordinary adventures.
These books are available from the Alliance, get in touch with us for any request or any order.
Publishing countries : Switzerland
The Alliance is present at the Geneva African Book Fair (April 22 to 26, 2009) and gives you the opportunity to participate in a smart book donation operation. By buying one or several youth books produced in Africa from the African bookshop on the Fair, as well as a pre-paid envelope from the Alliance, you can mail the books yourself to a library in Africa.
Publishing countries : Argentina
The members of the Spanish-language network met at the Buenos Aires Book Fair in Argentina, from April 18 to 22, 2009. On this occasion, the representatives from 6 Latin-American collectives of independent publishers held a specific meeting to exchange their experiences.
Publishing countries : France
From January 5, 2009 on, you are invited to discover Books About Books, a resource center specialized in “Books & Publishing” in the middle of Paris.
Books About Books is open from Monday to Saturday, from 10am to 6 pm. For any additional information, don’t hesitate to call us at +33(0)1 43 14 73 66.
Author(s) : Marie-Monique ROBIN ;
Translated by George HOLOCH
Publishing countries : Australia, United States, India
Language(s) : English
Price : £16.99
The result of a remarkable three-year-long investigation that took award-winning journalist and documentary filmmaker Marie-Monique Robin across four continents (North and South America, Europe, and Asia), The World According to Monsanto tells the little-known yet shocking story of this agribusiness giant—the world’s leading producer of GMOs (genetically modified organisms)—and how its new “green” face is no less malign than its PCB- and Agent Orange–soaked past.
Robin reports that, following its long history of manufacturing hazardous chemicals and lethal herbicides, Monsanto is now marketing itself as a “life sciences” company, seemingly convinced about the virtues of sustainable development. However, Monsanto now controls the majority of the yield of the world’s genetically modified corn and soy—ingredients found in more than 95 percent of American households—and its alarming legal and political tactics to maintain this monopoly are the subject of worldwide concern.
Released to great acclaim and controversy in France, throughout Europe, and in Latin America alongside the documentary film of the same name, The World According to Monsanto is sure to change the way we think about food safety and the corporate control of our food supply.
Marie-Monique Robin is an award-winning French journalist and filmmaker. She received the 1995 Albert-Londres Prize, awarded to investigative journalists in France. She is the director and producer of over thirty documentaries and investigative reports filmed in Latin America, Africa, Europe, and Asia. She lives outside of Paris. George Holoch has translated more than twenty books, including Notes on the Occupation (The New Press). He lives in Hinesburg, Vermont.
Year of publication: 2010 ; 384 pages
Author(s) : Ousmane SY
Publishing countries : France, Mali
Language(s) : French
Price : 19 €
Ousmane Sy describes his journey, that of a negotiator extraordinaire, moving between action and reflection, between Africa and the world, between the past and the future. In this work from his lively and unapologetic pen dipped in personal experience, Ousmane Sy sets out real alternatives: an authentic decentralisation, a radical reform of the state, regional integration achieved by the people, the rethinking of international aid. What he offers us is a real project for Mali and Africa.
Ousmane SY is a doctor of economic and social development. He was a researcher at the Rural Economic Institute and headed up the UNDP programme in Mail, then piloted the Mission for Centralisation and Institutional Reform in Mali, before joining the governement as Minister of Territorial Adminstration and Local Communities, which gives him the opportunity to put his theoretical work into political practice. He has also created his own centre of expertise and advice, the Centre of Political and Institutional Expertise in Africa (CPIEA). Since 2002 he has been a coordinator for the Alliance for the Rethinking of Governance in Africa.
Preface: Pierre CALAME
Year of publication: 2009, 224 pages, 14 X 21,5 cm, ISBN: 978-2-84377-149-1
Author(s) : Corinne GENDRON ; Arturo PALMA TORRES ; Véronique BISAILLON
Publishing countries : France, Québec
Language(s) : French
Price : 22 € ; 27 $
What does fair trade mean today? Who are the main stakeholders? What is its future? So many questions which this book sets out to answer by way of seven experiments on site in various regions of the worls. In the course of this journey, the reader will visit a small organisation of coffee producers in Chiapas, a quinoa farm in Bolivia, and India to explore less traditional forms of fair trade.
This book reveals the many facets of an ever-growing movement, seeking the human face behind the consumer, the community behind the producer and to redefine the social and political links among those long reduced to disembodied economic players. Beyond the sterile criticism levelled against it in recent years, but without lapsing into an idealised discourse, the authors provide food for thought on the issues raised by fair trade compared with appeals for fairer international trade and the possibilities of an alternative market based on other values.
Corinne GENDRON is a tenured professor in the Department of Strategy, Social and Environmental Responsibility at the University of Quebec in Montreal (UQAM) and holds the Chair of Social Responsibility and Sustainable Development. She has written many books and articles on fair trade as well as sustainable development and social responsibility. She is regularly called on as an expert by private and public organisations in Quebec and internationally.
Socio-economist specialising in economic solidarity and fair trade, Arturo PALMA TORRES is currently an expert associate at CRIDA (France) and consultant at the Brazilian Ministry of Agrarian Development. He is a member of the movement for economic solidarity in France and the international network ALOE (Alliance for a Plural, Responsible and Supportive Economy).
Holder of a Masters Degree in Environmental Science, Véronique BISAILLPON is the coordinator of the Chair of Social Responsibility and Sustainable Development of the School of Management Sciences at the University of Quebec in Montreal (UQAM).
Year of publication: 2009, 274 pages, 14 X 21,5 cm, ISBN: 978-2-84377-148-4
Author(s) : Ousmane SY
Publishing countries : France, Mali
Price : 1 800 FCFA
Ousmane Sy describes his journey, that of a negotiator extraordinaire, moving between action and reflection, between Africa and the world, between the past and the future. In this work from his lively and unapologetic pen dipped in personal experience, Ousmane Sy sets out real alternatives: an authentic decentralisation, a radical reform of the state, regional integration achieved by the people, the relaunch of international aid. What he offers us is a real project for Mali and Africa.
Preface: Pierre CALAME
Year of publication: 2009, 224 pages, 14 X 21,5 cm
Author(s) : Pierre CALAME
Publishing countries : Republic of Guinea, Belgium, France, Switzerland
Language(s) : French
Price : 25 €
In the context of globalization, how is it possible for humanity to reconcile its economic needs with the inescapable fact the natural resources are limited ? That is the question asked by Pierre Calame in this book.
This book bears the “Le Livre équitable” (Fair Book) label, which symbolizes this solidarity between publishers – solidarity also indirectly mobilizing readers: because this book is sold for 25 € in France, it can be bought half this price in Republic of Guinea.
Year of publication : 2009,
14 X 21,6 cm
Author(s) : Peggy Antrobus
Publishing countries : Belgium, Benin, Cameroon, Canada, Ivory Coast, France, Guinea, Mali, Morocco, Switzerland
Language(s) : English , French
Price : 19 €
The spread and consolidation of the women‘s movement in North and South over the past 30 years looks set to shape the course of social progress over the next generation. Peggy Antrobus asks
The author draws on her long experience of feminist activism to set women‘s movements in their changing national and global context. Her analysis will be an invaluable aid to reflection and action for the next generation of women as they carry through the unfinished business of women‘s emancipation.
"Today the global women’s movement stands at the crossroads
between protecting hard-won gains and being swept away by the
tidal wave of globalization. It is my belief that feminist politics and praxis hold the key to addressing the threat this terrifying conjuncture poses for human security everywhere".
Peggy Antrobus was born in Jamaica. Her studies in Economics led her to a gradual commitment in the field of socioeconomic development. Working with NGOs and discovering feminism have transformed her understanding of economy and politics forever. She has worked for the UN, the Women and Development Unit (WAND) and the Development Alternatives with Women for a New Era (DAWN) network.
See English version at www.zedbooks.co.uk
12 francophone publishers deal with different issues on the challenges of globalization (natural resources, development aid, North-South relations, etc.). An international collection for another globalization: “Global Issues” also exists in English and in Portuguese. Short essays, conveying diagnoses and proposals, perspectives for action, accessible to a large public. Bearing the “Le Livre équitable” (Fair Book) label, this collection is subject to fair and solidarity-based trade agreements.
Publishing countries : France, Gabon, Guinea, Mali, Morocco
Language(s) : Spanish , French , Portuguese
Price : 18 €
Set up in Porto Alegre in 2001 in response to the Davos World Economic Forum, the World Social Forum has, with each publication, continued to flesh out, internationalize and build up its organization.
However, due to lack of information on the content of the debates, it has never succeeded in convincing the media, public opinion and politicians of its ability to put forward constructive ideas. A great many proposals have nevertheless emerged. Drawing on their memory of the previous forums, eleven editors, women and men from different regions of the world, covered the debates at Porto Alegre, for the 2005 WSF event, and collected the proposals that emerged from the eleven themes addressed. Their work demonstrates that the World Social Forum is a genuine vehicle for helping build a world community that is able to produce a significant amount of intellectual advances and put forward specific proposals based on its conviction that “another world is possible”.
Year of publication: 2006
Author(s) : Yves PEDRAZZINI
Publishing countries : Angola, Brazil, Guinea-Bissau, Portugal
Language(s) : Portuguese
Translated into portuguese by Giselle UNTI.
This book was co-published by the Brazilian publisher
Vozes, the Angolan publisher Chá de Caxinde and the Portuguese publisher Campo das Letras and received support from the Prince Claus Foundation for culture and development.
Following Les batailles de l’eau by Mohammed Larbi Bougerra, this is the second French-language title of the “Enjeux Planète” series, translated and published in the Portuguese series named “Questões Mundiais”.
In the North as in the South, we like big cities, but we don’t like their violence. A common tendency is to blame the poorest inhabitants for this violence, and then, in order to fight against its spread, to adopt strategies based on strong security measures: our societies are quickly becoming societies of fear. Town planning, already, divides space into fortresses and ghettos. One cannot continue to conceptualize urbanization in police stations: an alternative analysis of the phenomena of urban violence and insecurity is necessary. This can only be done by putting this question in perspective, in the context of the violence of urbanization and globalisation, while also taking into account, the point of view of the poor and particularly among these poor, the “malicious ones”, outsiders, illegal immigrants, criminals, members of gangs.
When everything seems blocked, the “vision of the poor” opens the way to a pacification of urban territories. Against the current obsession with security, a creative dialogue is essential with those that the ruling power blames or distrusts. This book is addressed to all those who seek to understand the logic of the city, those for whom the city inspires fear and love, who don’t want to give up it, but also to the inhabitants of the extreme districts, even if they are poor and “malicious”, even if the city destroys them more than it protects them. To rebuild cities we can live in, we must disobey the models.
Year of publication: 2006,
Author(s) : Mohamed LARBI BOUGUERRA (dir.)
Publishing countries : South Africa, Canada, India, Malaysia, United Kingdom, Thailand
Language(s) : English
Translated by Patrick CAMILLER
Also available in Arabic, Portuguese, Spanish and French.
This English co-publication now accompanies the French-language (12 publishers), Portuguese-language (5
publishers), Arabic-language (5 publishers)and Spanish-language (1 publisher) versions.
Rapid population growth, climate change and pollution have combined to make it the resource over which wars may be fought in years to come. But does water have a price? Is it a right or a need?
Increasingly, water is viewed as a commodity whose function is to generate profits. In this book, Larbi Bouguerra argues that instead we should view it as a common good of humanity. Water has an exceptional cross-cultural symbolic value and its use raises enormous questions about our lifestyle, our ethics and our relationship with nature. Bouguerra makes a powerful case for a society that is more economical with water and manages it openly and democratically, as a global resource.
Year of publication: 2006,
Author(s) : Henri ROUILLÉ D’ORFEUIL
Publishing countries : Benin, Cameroon, Canada, France, Gabon, Guinea, Mali, Morocco, Switzerland
Language(s) : French
Price : 14 €
How can we ensure the survival of the planet and provide for everybody on it? How can we achieve the Millennium objectives that aim to reduce poverty and malnutrition by half by 2015? Governmental diplomacy, as necessary as it is, needs citizen action to be more efficient, as NGO intervention in the world public sphere proves. For fifteen years, non governmental diplomacy has made significant advances: affecting opinion on the defense of human rights, of economic and social rights, of children’s rights, of actions in favor of small farmers and for food sovereignty, mobilizing opinion on environmental protection, the ban of land mines, the production of generic medicine, debt cancellation for poor countries and the establishment of international taxes.
This book, which is based on a long experience in international negotiations, examines the diplomatic process over the last fifteen years and proposes analytical arguments for those interested in establishing an international world order. It also gives ideas for paths of action to those at the head of organizations and to citizens involved in the construction of a type of globalization that is respectful of social and environmental rights. In describing the surprising influence of NGOs, given their modest means, Henri Rouillé d’Orfeuil provides bases for a more active participation of citizens in world governance.
Year of publication: 2006
Author(s) : JIN Si Yan - Maurice BELLET
Publishing countries : China, France
Language(s) : Chinese , French
When we learn that a “Grand Diviner” existed long ago during the Middle Kingdom, a sort of oneiromantic secretary of state placed at the head of an “office of divination,” and when we read what Jin Siyan writes on the role of dreams in her own life, we understand that for the Chinese, dreams are a serious affair. Is it for the sake of counterpoint that Maurice Bellet rues the difficulty of Western man – “this dreamer who does not know himself” – to do the same? Not quite. Philosopher, psychoanalyst, priest and occasional novelist, Maurice Bellet knows and loves dreams after having worked with and on them for other people and for himself and after having long studied their creative value. Although he mentions himself only rarely in his contribution to this book, his analyses and parables reveal his true essence, as they contain much more experience than abstract speculation.
Jin Siyan attaches no more importance to the detached speculation of life. Formerly a teacher at the University of Beijing, lecturer at ENA and professor of Chinese civilization and comparative literature at the University of Artois, her interest is in recounting. She recounts the everyday dreams of her happy rural childhood, those of the legends and myths of ancient China; she describes ghosts and what the dream was in such troubled times as the Cultural Revolution.
For very different reasons, the two writers discuss the dream as mediator. For Maurice Bellet’s Western man, built on divisions – soul/body, subject/object – the dream is a sort of interface “at the junction of mind and body.”
For the Chinese, generally unfamiliar with this type of opposition, the dream is nevertheless an emissary. “It moves unhindered, Jin Siyan tells us, oscillating between the worlds of yin and yang.”
Year of publication: 1999
Author(s) : YANG Huanming ; Pierre LÉNA
Publishing countries : China, France
Language(s) : Chinese , French
Symbol of progress and of the reasoning process that tirelessly seeks to explain the real and the fate of the universe, science is also an extraordinary locus of dialogue between cultures via its tendency toward the universal.
Pierre Léna, an astrophysicist, lays out a “promenade of science” mentioning questions that everyone asks themselves. Isn’t science, the search for the invisible through visible appearances, only the domain of specialists? A patient exercise in proof or an elaborate mathematical structure, maybe even a subtle relationship between truth and change?
A specialist in the human gene, Yang Huanming offers the Chinese perception of science, tied to cosmology, wisdom and the vision of the universe and the forces that drive it. He also addresses the ethical dimension in terms of the human genome.
Author(s) : TANG Ke Yang - Martine LAFFON
Publishing countries : China, France
Language(s) : Chinese , French
Price : 9,45 €
The geography of time zones instructs us that when Paris goes to sleep, Shanghai wakes up. But if you ask a Chinese writer and a French writer to tell you what night is, they won’t talk (much) about sleep. Tang Ke Yang, a young specialist in comparative literature, and Martine Laffon, a philosopher, are too fascinated with the many facets of night to leave its riches to slumberers. The journey that they each propose to us, to the end of the night of their souls – and of their civilizations – is an invitation to see in the dark what we don’t see, to look into the night of the other to better understand him and to better understand ourselves.
They say that night illuminates. Gone is the fear of the child lost in the darkness; a mysterious alchemy emerges by which the night, as if by surprise, reveals something to us about the infinite. Tang Ke Yang and Martine Laffon have each had personal experience with it. One of them discovered in the night a “space of nonchalance in our life horsewhipped by reason”; for the other, nocturnal time reveals “what the eye and the other senses can no longer distinguish, for they have forgotten what they knew so well in the light of day.” Sleepless nights, those (so French) nights of mischief, once-forbidden nights in China when no one could stroll without special permission, nights of intoxication and nights of lucidity, nights of Pascal and Descartes when they did their best thinking, inner nights and trap-nights, nights of lamps, red lanterns and Chinese candles, nights celebrated according to Christian tradition, night of writers and poets. Based on this litany of evocations set forth by the two writers, we can categorically deny the doubt expressed in passing by Martine Laffon: “And what if night were only night?”
Year of publication: 1999
Author(s) : Béatrice LALINON GBADO ; Mamadou Wolid NIANG, Ousseynou SAKHO, Abdoulaye SECK, Ibrahima DIA, Chérif DIOP
Publishing countries : Benin, Burkina Faso, Ivory Coast, Senegal, Congo Brazzaville
Language(s) : French
Price : 15 euros ; 5 000 FCFA
This poetical text, writing by Béatrice LALINON GBADO, is a real homage for Woman, a wonderfull poem illustrated by several senegalese artists working with the technic of “under-glass”.
Year of publication : 2006,
24 X 24 cm
Author(s) : Philippe BRASSEUR
Publishing countries : Republic of Guinea, Benin, Ivory Coast, Gabon, Madagascar, Mauritius, Niger, Democratic Republic of Congo, Rwanda, Togo
1001 activités autour du livre is not about learning to read but about giving children from 2 to 11 years old and beyond a passion for books and reading. How can you achieve this? By playing, drawing, inventing, talking, miming... all thanks to books. This playful and original work of practice and experience makes you want to devour all the others! An authentic tool for child education professionals and attentive parents.
Initially published by Éditions Casterman in 2013.
Date of publication (Pan-African version): September 2020
A specific adaptation for this pan-African co-publishing has been made by Philippe Brasseur; the co-publishers have also updated and adapted to their contexts and environments some of the references of the book.
A book co-published by 11 publishing houses in sub-Saharan Africa and the Indian Ocean: AGO Média (Togo), Atelier des Nomades (Mauritius), Editions Bakame (Rwanda), Editions Elondja (DRC), Ganndal (Guinea), La Farandole des livres bookstore (Niger), Gashingo (Niger), Jeunes Malgaches (Madagascar), Editions Ntsamé (Gabon), Ruisseaux d’Afrique (Benin) and Vallesse (Ivory Coast).
This co-publishing bears the label “Fair Trade Book”.
This solidarity co-publishing is the result of a workshop on children’s literature organised by the Alliance in Abidjan in May 2019, as part of the International Conference of Independent Publishers 2019-2021. It received the support of the Centre national du livre.
1 | 2
As the official campaign for the next European elections is being launched, the Alliance has decided to get involved in a positive fashion by formulating three proposals that would be very simple to implement.
These proposals have furthermore been published on the website http://challengeforeurope.blogactiv.eu, with dozens of others, on the initiative of the Charles Léopold Mayer Foundation in the framework of its “What kind of Europe do we want?” program. Let us hope this impressive corpus of proposals will be a profitable inspiration to the EU’s future elected representatives!
An incredible censorship attempt is endangering the very existence of the publisher Écosociété (Quebec – Canada); more than 60 publishers from 30 countries have declared their undivided support for the Quebec publisher and are calling on the pinstigators of the “Noir Canada” affair to respect the rights of freedom of expression and publication.
As the Casablanca International Book Fair (February 9 to 17, 2008) opens its foors in Morocco, the Alliance of Independent Publishers wishes to express its deepest concerns with regard to the situation of independent book retail and, more generally, of the entire local book industry.
Publishing countries : Ivory Coast
African literature in French is today better represented and better known in Europe than in Africa, where its distribution remains hampered by many obstacles. However, there are solutions, which require the mobilisation of various stakeholders in the book industry. One solution is co-publishing, based on a joint trade agreement. The publication of “L’Ombre d’Imana” by Véronique TADJO, a groundbreaking example of pan-African co-publishing, proves that it is possible, through joint action, to create the conditions necessary for a (re)appropriation by Africa of its literature. To make this possible, the Alliance is appealing to everyone, authors, publishers and institutions alike, to join forces and promote the bibliodiversity at the heart of the francophone spirit. This appeal is endorsed by many authors and book industry professionals.
1 | 2
Indie Book Day was created in 2013, by German independent publishers; since last year, it has been celebrated in other countries, thanks to independent publishers collectives and the Alliance.
How it works: On the third Sunday of March, readers are invited to visit an independent bookshop, buy a book published by an independent publisher, and post a picture of the book on social media with the hashtag #indiebookday. Booksellers and publishers can then organize a common campaign ahead of the event, to inform their communities (posters in the bookshops, information on social media and websites, etc.).
Find here Indie Book Day logos and more information on the official Indie Book Day website.
Bibliodiversity Day was created in 2010 by Latin American publisher members of the Alliance.
Since then, it has happened every year in numerous countries, especially in Latin America. On September 21, the first day of spring for the southern hemisphere, publishers, booksellers, book professionals and readers are invited to celebrate independent publishing and bibliodiversity.
How it works: All ideas and activities are welcome, coming from publishing houses, collectives of independent publishers, book professionals, and readers: bookcrossing, literary picnics, professional meetings, public readings, radio broadcasts, newspaper articles…
See here the literary and multilingual sound card for B-Day 2021 (and the Alliance’s 20th anniversary).
Download B Day logos and visit the blog here.
Watch all B Day videos here->https://eldiab.org/videos-oficiales/.
The Children’s Book HotList highlights children’s books from independent publishers in Africa, Latin America and Europe. It is launched during the 2021 Bologna Children’s Book Fair, on June 14.
Comprising books from 16 countries, 36 publishing houses and 14 categories, this HotList represents the richness and diversity of independent publishing for youth and children’s literature.
You can find a book by searching its country, publisher or literary genre. If you are interested in a book, please do get in touch with its publisher.
While the Arab world shares a language, the Arabic language, which has cemented its culture over centuries, it is far from being the only one. From the Maghreb to the Mashreq, from the Horn of Africa to Cham, this immense space covers a diversity of realities. Linguistic diversity is therefore inherent to it.
More than 30 independent publishing houses from 7 countries (Algeria, Egypt, Lebanon, Morocco, Qatar, Syria and Tunisia) and 9 languages offer you an immersion in the literature, humanities and children’s literature of the Arab world!
Through this HotList, available in Arabic and English, the independent publishers of the Arab world invite you to discover the 1001 facets of literary and intellectual creativity of their country.
This year, on the occasion of the Frankfurt Book Fair (14-18 October), two HotLists will be presented... virtually!
The Latin American HotList - 4th edition: a selection of titles from more than 35 independent Latin American publishing houses from 8 countries (Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Mexico, Peru, Uruguay) and from all genres: literature, humanities, youth/ children’s literature, comics... Find the Latin American HotList 2020 online here! Previous HotLists are also online, here.
The Arab World HotList - a very first: while the Arab world shares a language, the Arabic language, which has cemented its culture over centuries, it is far from being the only one. From the Maghreb to the Mashreq, from the Horn of Africa to Cham, this immense space covers a diversity of realities. Linguistic diversity is therefore inherent to it. More than 30 independent publishing houses from 7 countries (Algeria, Egypt, Lebanon, Morocco, Qatar, Syria and Tunisia) offer you an immersion in the literature, humanities and children’s literature of the Arab world! Through this HotList, the independent publishers of the Arab world invite you to discover the 1001 facets of literary and intellectual creativity of their country, online here!
The HotLists, while offering an opportunity to discover the creativity of independent publishers, are also tools facilitating the exchange of rights: books and authors are presented in the original language of the book and in English, the contacts of publishing houses are easily accessible and up to date – these lists are thus to be consulted and used throughout the year!
Thanks to a partnership with Kurt Wolff Stiftung (the German collective of independent publishers, member of the Alliance) and the Frankfurt Book Fair, independent Latin American publishers in Frankfurt will be exhibiting at the “Reading Island for Independent Publishers” stand (Hall 4.1), twenty books of various genres: novels, short stories, art books, essays, children’s literature... from Argentina, Ecuador, Chile, Colombia, Mexico!
- 2009: The members of EDINAR (a group of Argentinian independent publishers) present a selection of the best books from their list at the Buenos Aires Book Fair. This selection is then promoted in independent bookstores across Buenos Aires.
- 2010: Argentina is the guest of honour at the Frankfurt Book Fair. To make sure Argentinian independent publishing is well represented, the Argentinian independent publishers, in partnership with the Frankfurt Book Fair, present a HotList at the stand of independent German publishers, showcasing the diversity and quality of their books.
- 2017: The HotList 2017 opens to independent publishers from Latin America! Thanks to the collaboration with the collective Kurt Wolff Stiftung, a selection of about 40 titles from Argentina, Chile, Colombia, Peru, and Uruguay is exhibited in Frankfurt on the “Reading Island” (Hall 4.1 / D36).
- 2018: Following the success of the 2017 edition, the HotList 2018 is back and opens to Brazilian publishers. In addition, a thematic and international selection is launched: this year, the theme of “women’s struggle” is selected in the “WomenList”, showcasing more than 30 titles edited by independent publishing houses from all continents.
- 2019: The International Alliance of independent publishers and the Kurt Wolff Stiftung collective offer a new edition of the HotList. Some twenty books (novels, essays, children’s books, comics, art books) will be exposed at the Frankfurt Book Fair 2019. A colourful and powerful HotList this year!
More than 30 novels, short stories, essays and comics on feminism, women’s struggles, their emancipation across the world – these titles are from independent publishers’ lists from all continents.
There is a resurgence of the Women’s Movement following #MeToo and other events and a greater awareness of structural violence against women. Now is the time to know about books being published all around the world by independent publishers, in different languages and across a wide range of issues from the political to the imaginative.
To read through all the books of the WomenList is a reminder of just how much violence women have suffered – from rape, torture, and mass violence against women to indifference and neglect in the case of child abuse, to survival in war, sexual slavery and marriage forced by custom. But there is also resistance and optimism whether it be Pussy Riot or women rebelling against patriarchy as well as the inspiration of women in the vanguard of environmental projects or gathering together the works of women poets.
There are voices from so many places around the world – from Algeria, Argentina, Australia, Brazil, Cameroon, Canada, Chile, Colombia, Ecuador, Egypt, England, France, Haiti, India, Indonesia, Iran, Ivory Coast, Gabon, Guinea, Morocco, Mexico, Senegal, South Africa, Switzerland, Syria, Turkey... Languages include Arabic, English, Indonesian, Farsi, French, German, Spanish, Portuguese and Turkish. Women write poetry, short stories, political tracts, novels, biography, graphic novels and again more. These are words that matter: women’s voices are loud. It is time to listen!
The WomenList is an initiative of the International Alliance of independent publishers, through a partnership with the Kurt Wolff Stiftung (collective of German Independent Publishers) and the Frankfurt Book Fair. The WomenList is presented at the Frankfurt Book Fair on the “Reading Island for Independent Publishers” stand (Hall 4.1 / D36) and is also available online, on the Alliance’ website. The catalog of the WomenList was made by Julie Agor (Oréka graphisme).
The WomenList was born in the wake of the HotList (selection of books published by independent Latin American publishing houses and presented at the Frankfurt Book Fair in 2017 and 2018 – Hall 4.1 / D36).
In 2019, a new international selection will be showcased in Frankfurt, on another theme... succeeding the WomenList 2018!
The International Alliance of independent publishers celebrates the remarkable vitality of independent publishing in Latin America at the Frankfurt International Book Fair through a selection of books from Latin America: the HotList 2018!
Through a partnership with Kurt Wolff Stiftung (a collective of independent German publishers) and the Frankfurt Book Fair, independent Latin American publishers in Frankfurt will be exhibiting, at the “Reading Island for Independent Publishers” stand (Hall 4.1 / D36), more than thirty books of various genres: novels, short stories, art books, essays, children’s literature, and poetry... from Argentina, Brazil, Ecuador, Chile, Colombia, Mexico, Venezuela!
The HotList is also available online, an opportunity to discover the wealth and creativity of independent publishers all year round.
Discover also the WomenList: a thematic and international selection created in 2018, celebrating women’s struggle!
In 2009, together with the members of EDINAR (Argentinean Alliance of independent publishers), we decided to launch a promotion strategy, following the “Young independent Germans”: a HotList.
Against the tendentious ranking of the most sold out books published in the newspapers, every member of the collective had to choose one book among her/his new books -the one that she or he saw as the most outstanding, for whatever reason. With all EDINAR publishers, we thus formed a list, promoted at the same time by a group of booksellers from Buenos Aires who arranged a special table dedicated to this list in their bookshops during one month.
In 2010, Argentina was Guest country of Frankfurt Book Fair and the Argentinean National Book Chamber had a spacious booth with a strong presence of local publishing, which did not include many independent publishers. However, the Hotlist had an outstanding exhibition space in this Fair: thanks to a German colleague, curious publisher, philoanarchist, employed by the Fair, we got a well-situated booth and the possibility to exhibit our HotList.
Because a lot of Latin-American publishers cannot travel every year to Frankfurt, we have reminded this adventure and decided to implement it again this year, extended to Spanish-speaking publishers from Latin America, in order to give a better visibility to the vibrant Latin-American independent publishing, in the biggest commercial Book Fair of the World.
This HotList presents a selection of about 40 books published in Peru, Colombia, Argentina, Uruguay, Chile… exhibited in the “Reading Island for Independent Publishers” (Pavilion 4.1) of the Frankfurt Book Fair, thanks to the cooperation of the Kurt Wolff Stiftung, group of German independent publishers.
We hope you will appreciate!
Argentinean publisher, coordinator of the Spanish-speaking network of the International Alliance of independent publishers
Illustrations and video: Mariette Robbes (https://marietterobbes.fr/)
The International Conference of Independent Publishers held in Pamplona-Iruñea brought together more than 100 book professionals from 40 countries and was attended by more than 300 participants connected to the Babelica platform.
6 round-table discussions and 3 collective workshops in 4 languages of communication; B2B meetings; closing speeches by Vandana Shiva and Djaïli Amadou Amal...
The conclusions of the Conference are currently being drafted and will be available on the Alliance’s website in early 2022. They will present the highlights of the Conference, the proposals and recommendations of the independent publishers for REthinking, and the Alliance’s perspectives for the period 2022-2025.
The declaration of the Conference “For an independent, decolonial, ecological, feminist, free, social and solidarity-based publishing” is also being finalised (proofread by the different networks of the Alliance, in several languages). This declaration will be completed by a guide of good practices - the first drafts of this guide were elaborated during the Conference and are the object of a collective work within the Alliance, for publication during the first quarter of 2022.
The photos and press review of the Conference can already be found here!
To find out more about the participants, practical information and to follow the Conference online, go to Babelica, the Alliance’s virtual space!
Consult the program below and register now!
The Conference is organized by the International Alliance of Independent Publishers and the Association of Independent Publishers of Navarre, EDITARGI.
Physical meetings, virtual window, sound archives
The meetings can be followed in streaming (via the virtual space Babelica or the Alliance’s YouTube channel). They will also be recorded and may be the subject of audiovisual editing, depending on the agreement with the participants. The conclusions of the roundtables and workshops will be disseminated afterwards to all participants.
Bibliodiversity ambassadors are public figures who have agreed to amplify the voices of independent publishers, to accompany the reflections and practices of publishers, to defend and support bibliodiversity. The personalities solicited will be revealed in the coming weeks!
Presence of international independent publishers at the Navarra Book Fair (25-28 November, 2021), organized by the Association EDITARGI
A collective stand dedicated to the invited international publishers will present the variety and diversity of independent production internationally. This collective stand will be a meeting place for readers but also a space for sales/ purchases/ trade of copyrights between invited and local professionals.
Calendar 2021 of the Alliance and the Pamplona Meetings
The “Conference”, a snapshot of independent publishing worldwide
Since the creation of the International Alliance of independent publishers (an international network of 750 independent publishers from 55 countries around the world) in 2002, the “International Assemblies/ Conferences” have been held every four to eight years and bring together some 100 independent publishers from around the world: in 2003 in Dakar (Senegal); in 2007 in Paris (France); in 2014 in Cape Town (South Africa) and in 2021 in Pamplona-Iruña (Province of Navarre/ Spain).
They represent a landmark moment for international independent publishers, bringing together actors from all continents – they collectively provide a portrait of global independent publishing (Latin America, Africa, Asia, Europe, the Arab world and Oceania). They are a unique space for debate, meetings, and reflection on independent publishing – with no other equivalent worldwide.
Celebrate and REthink in 2021...
Between 2017 and 2018, when the Alliance network was planning and launching the 2019-2021 conference, the goals of this event were obvious: celebrating bibliodiversity and the work of independent publishers, REthinking the solidarity practices that we build through perseverance and determination, but also the relationships with other book professionals, and the relationships with readers.
This is obvious in view of the progress made since the last meeting in 2012-2014, but also in view of the experience of the Alliance, which celebrates its 20th anniversary in 2021.
2020, a global health crisis, a year of transformation
While the consequences of the health crisis are still difficult to assess in detail from an economic, social, and political vantage point, REthinking remains obvious but also becomes a necessity.
Why are independent publishers important actors in this period of crisis? How do they accompany societal transformations and transitions at work? What are the tools and practices that they put in place to apprehend the realities of tomorrow, to understand them? In what ways do books and the ideas they convey help defend and preserve the diversity of creations, points of view, ideas?
“Tomorrow’s” independent publishing?
This Conference is thus a moment of documentation on the state of the world, an international mapping of the movements of transition and/or interruption.
Its objective is to question and inform discussions on the role of books – of ideas – as a social and emancipatory trajectory.
It is a space for reflection, sharing of experiences and practical know-hows concerning the issues of today and tomorrow: ecology, social economy, inclusive publishing, cultural platforming...
Finally, the Conference is a space of solidarity, trust, human relationships, and dialogues between cultures.
Process and phases of the Conference
The Conference of the Alliance is built of our own accord over a long period of time, against the often-frantic rhythm that has become the norm. It follows a common thread that has been running for 20 years within the Alliance: the issues defended by the Alliance since its creation are always prominent (solidarity, equity of relations, rebalancing of flows, circulation of ideas, local creations and productions, fair speech, ecological concerns...). These are the foundations on which the independent publishing movement is based and are addressed considering contemporary issues and debates.
They are built collectively, based on the work carried out since the 2021-2014 conference and the 80 ensuing recommendations, from feedback from professionals in the field of books, from monitoring independent publishing throughout the world, from regular dialogue with other cultural actors, but also from observation of practices, trends, and alternatives that emerge here and there.
The Conference is built on two levels (public and “internal”), which feed each other and are complementary.
• A public level with an aim to meet, discuss, learn – which is embodied by meetings open to all (book professionals, readers, cultural actors, academics, civil society movements, etc.). It is about taking advantage of the space that the Alliance is to REthink practices, question the relationship of independent publishers to the current world, explore themes, allow each other utopias, look together to the future.
• An internal level (focused on the Alliance network) to formulate recommendations and tools, to elaborate objectives for the upcoming period, to define and refine the governance of the network.
The conference is structured around working groups and thematic workshops set up since the 2012-2014 Conference of the Alliance (1/on public book policies; 2/on the freedom of publishing; 3/ on digital publishing; 4/on publishing in local and national languages; 5/on solidarity-based editorial partnerships; 6/on the impacts of book donation practices).
Concretely, for the Alliance network, the aim is to achieve the following results for the period 2022-2025:
• Recommendations (based on the 80 recommendations from the previous Conference but also in the context of the current crisis)
• Objectives and action plan for the period 2022-2025
• Adjustments and validation/ endorsement of the governance of the association
The Conference is a process carried out over 3 years. It has commenced in 2019, with several workshops and meetings: Madrid (April 2019), Geneva (May 2019), Abidjan (May 2019), Santiago de Chile (October 2019).
The Conference will continue well into 2020… to end in 2021 in Pamplona, Basque Country.
In 2021, the Alliance will celebrate its 20 years of existence!
Follow the Conference on the Alliance website and social networks!
During the closing meeting of the International Assembly of Independent Publishers (Cape Town, South Africa, September 18-21, 2014), 400 independent publishers from 45 countries signed the International Declaration of Independent Publishers 2014.
Collectively drafted in three languages, on September 20, 2014, the Declaration 2014 is available in several languages (French, English, Spanish, Portuguese, Arabic, Farsi, Italian, etc.).
Do not hesitate to share the Declaration and promote and strengthen bibliodiversity with us !
Read here the 80 recommendations & tools (on digital publishing, public book policies, youth literature, national and local languages publishing, solidarity publishing partnerships and “Fair Trade Books”, book donations).
"In this age of deep transformation, we wish to convene a meeting to reflect on our practices, listen to new ideas and include new generations of publishers who share our concerns. Considering two new factors – emergence of new digital actors and global financial crisis – we wish to question our role and reaffirm the issue of bibliodiversity.
In this spirit, we have decided to hold the International Assembly of Independent Publishers, which will be a series of preparatory and thematic workshops in 2013, closing with an Assembly of allies (general meeting) in 2014. The whole process will lead to:
* propositions and recommendations towards bibliodiversity aimed at public authorities;
* cooperative and innovative publishing between independent publishers, based on equity principles;
* new forms of partnerships with other professionals from the book industry meeting in the context of bibliodiversity.
Gathering more than 100 independent publishers from the five continents, the International Assembly of independent publishers is a unique event, professional and intercultural. Professionals, public authorities, institutions and civil society representatives are invited to join us to strengthen and keep bibliodiversity alive".
Paris, on 26 October 2012
by the International Committee of Independent Publishers:
Nouri Abid (Med Ali publishers, Tunisia),
Serge Dontchueng Kouam (Presses universitaires d’Afrique, Cameroon), Susan Hawthorne (Spinifex Press, Australia),
Hamid Medhipour (Forough Verlag, Germany),
Araken Ribeiro Gomes (Contra Capa, Brazil),
Juan Carlos Sáez (JC Sáez Editor, Chile)
First step - 2013 preparatory workshops: from practices to propositions promoting bibliodiversity
Throughout 2013, independent publishers will meet in Latin America, Africa and Europe, in the context of preparatory and thematic workshops. The 2014 Assembly of Allies in Cape Town (South Africa) will close this process. These workshops have a trifold objective: develop and mutualise cooperative and innovative work practices between independent publishers; sustainably strengthen professional capacities and human relations amongst the book industry’s actors; formulate concrete propositions towards bibliodiversity.
The workshops will be held over three to five days, and are structured on a common template:
* Practical training (with the intervention of professionals and/ or specialists, depending on the themes) and knowledge and experience sharing based on concrete projects and little known initiatives;
* Formulation of propositions and recommendations towards bibliodiversity.
For workshops to meet expectations, publishers will design their own daily programme, based on the local context in which they operate and on their concerns. As beneficiaries and actors, the transmission of practical knowledge and practices is at the heart of these days.
To enrich these workshops and promote cooperation, some professionals from the book industry, associative structures, and private and public institutions are invited to share original projects and unique experiences that could be repeated in the publishing sector.
The conclusions of each workshop are centralised by the International Committee of Independent Publishers – and redistributed to participants – to collectively build the 2014 Assembly of Allies’ agenda.
Bibliodiversity in action in Guadalajara
In the context of the Guadalajara International Book Fair (Mexico)
24 to 28 November 2012
Book donation: A system to review
In the margins on the Paris Book Fair (France)
20 and 21 March 2013
African Youth Literature: What visibility on the international market?
In the margins of the Bologna Book Fair (Italy)
23 and 24 March 2013
Local and national languages: What opportunities for publishing in Africa?
Ouagadougou (Burkina Faso)
11 to 13 June 2013
Fair Trade book: A real issue for tomorrow / Co-publishing, rights transfers and other solidarity publishing partnerships
Ouagadougou (Burkina Faso)
14 to 17 June 2013
Diffusion of human and social sciences works: What innovative strategies to get what you want?
In the margins of the Frankfurt Book Fair (Germany)
13 to 15 October 2013
Digital publishing: What issues for bibliodiversity in the Arab-speaking world?
In the margins of the Abu Dhabi International Book fair
30 April to 3 May 2014
After the 2013 preparatory workshops, an Assembly of Allies will be held from 18 to 22 September 2014, in Cape Town, under the patronage of UNESCO.
In order to achieve this, and in line with practical case studies and sharing of practical knowledge during the workshops, it is essential for publishers to discuss the evolution of bibliodiversity in their countries and publishing houses since 2007: How does bibliodiversity materialise itself on a daily basis for a Malian publisher, an Indian publisher, an Argentinian publisher? How does independent publishing empowers itself in the various countries? How does the publishing field in Madagascar, Peru or Afghanistan professionalise itself?
The Assembly of Allies, a unique intercultural and multilingual space in the field of publishing, is in itself a reflection of international independent publishing. For four days, publishers will discuss their background, for some their struggle, share their experiences and the risks they face. Communication digital tools offer the possibility for publishers to be in regular and quasi instant contact – but they cannot replace human exchanges, essential to trust and solidary relations characteristic of a network such as the Alliance’s.
The Assembly of Allies is moreover a decisive moment for the Alliance’s governance: directions for the coming years, and the ensuing programme of activities, will be decided upon there, collectively.
In the spirit of long term capacity building of its members, the Alliance therefore continues to work towards an international solidarity professional network – to promote the circulation and access to works and ideas.
As a unique meeting, the Assembly of Allies primarily serves publishers’ desire to federate around common wishes: to promote and strengthen bibliodiversity together.
We thank our valued partners: Jacana Media (South Africa), Modjaji Books (South Africa), Open Book Festival (South Africa), French Institute in South Africa, Alliance française du Cap (South Africa), National Library of South Africa, Goethe Institut (South Africa), Fondation Charles Léopold Mayer (Switzerland), Organisation internationale de la Francophonie, région Ile-de-France (France), Centre national du livre (France), Fondation de France (France), Direction du développement et de la Coopération (Switzerland), French Institute in Lebanon, French Institute in Tunisia, Cooperación Regional Francesa para los Países Andinos (Bolivia), Canarias Cultura “Canarias crea” (Spain), Copyright Agency Cultural Fund (Australia), Centro Estero per l’Internazionalizzazione (Italy), Centre Universitaire de Recherches sur l’Action Publique et le Politique (CURAPP) / Université de Picardie Jules Verne (France)… and the publishers themselves!
These 80 recommendations are built on the principles upheld in the 2014 International Declaration of independent publishers, an important document promoting bibliodiversity, signed on September 20th 2014, by more than 400 independent publishers from 45 countries.
They raise the necessary prerequisites, divided by themes, for the development, maintenance and strengthening of bibliodiversity in concerned countries. Some recommendations are accompanied by tools and projects (existing or to be developed in the context of the 2015-2016 Alliance programme of activities), enabling a practical implementation of independent publishers’ proposals.
Contents of the 80 recommendations & tools in support of bibliodiversity:
* Public policies safeguarding bibliodiversity
* Proposals and actions supporting digital bibliodiversity
* The Amazon system, a threat to bibliodiversity?
* Essential measures for publishing in local and national languages
* Methods for rethinking book donations
* Proposals and actions to develop solidarity publishing partnerships
* Activities to strengthen diversity in youth publishing
For all book actors to take ownership of these recommendations and tools, we invite you to contact us with your comments, suggestions, ideas, and proposals that could enhance and strengthen this document.
1 | 2