En 2023, continuons à construire un monde solidaire, à faire dialoguer les idées et à défendre la bibliodiversité
Illustration de Mariette Robbes
En 2023, continuons à construire un monde solidaire, à faire dialoguer les idées et à défendre la bibliodiversité
Illustration de Mariette Robbes
Dans le cadre du Salon international du livre de jeunesse de Conakry (7-10 novembre 2022), impulsé et coordonné par les éditions Ganndal en Guinée, une vingtaine de maisons d’édition d’Afrique francophone se réunissent à Conakry pour un programme de formation monté sur mesure pour répondre aux besoins des finalistes du Prix Orange du livre en Afrique et aux membres de l’Alliance.
Ces rencontres sont conçus grâce à un partenariat noué avec la Fondation Orange et au soutien de l’Organisation internationale de la Francophonie.
Les rencontres à Conakry s’articuleront en plusieurs temps :
Les participant.es prendront également part à l’inauguration du Salon et exposeront durant le Salon les livres jeunesse de leur pays. Enfin, les participant.es sont également conviés à fêter le trentenaire des éditions Ganndal, que l’Alliance remercie à nouveau pour leur soutien et leur accueil si chaleureux à Conakry !
Lire le programme et voir la liste des participant·es ici !
Le Comité international des éditeur·rices indépendant.es (CIEI) composé des coordinateur·rices des réseaux linguistiques de l’Alliance se réunit en présentiel à Paris du 25 au 27 octobre prochain.
Cette rencontre est essentielle dans la vie de l’Alliance : elle permet de définir les activités de l’Alliance pour la période à venir ; de travailler sur la gouvernance de l’association ; de prendre des décisions sur des questions stratégiques pour l’association.
Le programme est disponible ici !
Visuel : Mariette Robbes
« Je n’aurais pas écrit tous mes livres si je n’avais pas eu des éditeurs réceptifs, des éditeurs qui avaient leurs propres réseaux, qui travaillent selon une philosophie que je partage et selon laquelle tout ce qui est petit est beau. Dans les systèmes auto-organisés, tout ce qui est petit est synonyme de grandeur : grandeur d’âme, de cœur… Grandeur aussi car on peut étendre les possibilités de l’humanité et de la terre à une époque où l’économie dominante aimerait réduire ces possibilités. »
« Si vous n’aviez pas des profils si divers et si vous ne publiiez pas la diversité d’idées nécessaire à l’époque dans laquelle on vit, non seulement vous ne disposeriez pas, en tant que réseau d’éditeurs, de la résilience et de l’assise requises, mais vous ne seriez pas non plus en mesure d’offrir cette incroyable vigueur à la société dans laquelle nous vivons. »
Lire le discours de Vandana Shiva lors de la clôture des Assises internationales de l’édition indépendante, Pampelune-Iruñea, 26 novembre 2021.
L’Alliance remercie chaleureusement Laëtitia Saint-Loubert pour la traduction de ce texte de l’anglais (Inde) vers le français.
Ce discours est également disponible en audio, sur la chaîne Youtube de l’Alliance.
« Plus que jamais, l’avenir du livre dans sa diversité et la promotion des voix minoritaires voire alternatives reposent sur les épaules des éditrices et éditeurs indépendant·es qui, par sens d’engagement et conviction, par attachement aux causes tranchant avec le seul diktat du capitalisme, font vivre l’essence culturelle des livres. »
« Mon troisième roman, Munyal ; les larmes de la patience, est désormais présent dans bien des pays francophones d’Afrique à la faveur de la collection “Terres solidaires” de l’Alliance. Bien des autrices et auteurs africains figurent dans cette liste, mais ma fierté est surtout d’avoir accédé à ces reconnaissances à partir de l’Afrique subsaharienne où je réside et écris. Voilà qui participe véritablement à l’esprit de la diversité cher à l’Alliance et qui représente des valeurs que nous autres écrivains, écrivaines, éditrices et éditeurs devrons défendre et promouvoir. L’Alliance joue dans ce sens un rôle primordial qui, autant que faire se peut, pallie en partie la problématique de diffusion des livres en Afrique subsaharienne et particulièrement dans les pays francophones. »
Lire le discours de Djaïli Amadou Amal lors de la clôture des Assises internationales de l’édition indépendante, Pampelune-Iruñea, 26 novembre 2021.
Ce discours est également disponible en audio, sur la chaîne Youtube de l’Alliance.
Du 21 au 22 septembre 2022, à l’occasion de la Journée internationale de la bibliodiversité, participez à la 1re édition de Babelica en ligne – salon du livre international des maisons d’édition indépendantes !
Le Salon Babelica, via sa plateforme en ligne, met à l’honneur la diversité de la production éditoriale indépendante internationale. Plus de 65 maisons d’édition de 37 pays présentent une sélection de 200 titres (littérature, jeunesse, sciences humaines, bandes dessinées…) en indonésien, arabe, portugais, basque, espagnol, kinyarwanda, allemand, créole, français, italien, anglais, malgache, … à découvrir sur Babelica et à acheter en ligne.
Babelica propose également des rencontres, webinaires et tables rondes, à suivre en direct et en plusieurs langues : voir ici le programme des 5 tables rondes programmées entre le 21 et le 22 septembre.
La sixième édition du Salon du livre de Téhéran non censuré se tient du 11 mai au 12 juin 2022 ; il commencera à Londres puis se déplacera à travers plusieurs villes européennes et américaines !
Ce salon du livre est programmé en parallèle du Salon du livre en Iran, d’où son nom : Salon du livre de Téhéran, non censuré. L’objectif de ce salon est de donner l’occasion aux auteur.rices et éditeur.rices qui seraient censurés ou interdits en Iran de s’exprimer librement et de présenter leur travail.
Les maisons d’édition participantes :
• Forough Book (Allemagne)
• Naakojaa (France)
• Gardoon (Allemagne)
• Nogaam (UK)
• Satrap (UK)
• Dena Book (Pays bas)
• Red Intellect (Pays bas)
• Aftab Publication (Norvège)
• Roonak Publication (Pays bas)
• Pendaar Publications (UK)
• Arzan (Suède)
• Ferdosi (Suède)
• Iran Academia (Pays bas)
• Pegah Books (Canada)
• Ketab Corp. (États-Unis)
• Saraye Bamdad (Canada)
• Ketab Corp. (États-Unis)
Pour en savoir plus : www.uncensoredbook.com / #UBF22
Suite à l’agression de l’Ukraine par le pouvoir russe et à l’envahissement de son territoire, l’Alliance internationale des éditeurs indépendants exprime son soutien et sa solidarité à l’ensemble du peuple ukrainien ainsi qu’aux professionnel·le·s de la culture ukrainiennes et ukrainiens et son attachement au droit à l’autodétermination des peuples.
Nous, éditrices et éditeurs indépendant·e·s exerçant dans plus de 55 pays à travers le monde, membres d’un réseau international de solidarité, condamnons avec la plus grande vigueur les violences commises à l’encontre du peuple ukrainien et appelons ensemble à un retour à la paix. Nous réaffirmons par ailleurs notre soutien à tous les peuples, sur tous les continents, confrontés à des guerres et conflits, luttant pour leur liberté et leur émancipation.
Nous nous opposons fermement aux discours de stigmatisation et de déshumanisation et rappelons ici le rôle essentiel de la culture, en particulier du livre, comme outil de dialogue, d’analyse, de compréhension, de découverte de la pluralité et de la diversité.
Auteur(s) : MUTT-LON
Pays de parution : République de Guinée, Cameroun, Côte d’Ivoire, Togo
Langue(s) :
français
Prix : 3 500 FCFA
Fuyant des pesanteurs familiales et sociales, Damienne Bourdin, jeune médecin, marseillaise, s’engage dans les troupes coloniales. À peine arrivée au Cameroun, elle est sollicitée par le Dr Eugène Jamot pour une mission de la plus haute importance : exfiltrer Debora Edoa, princesse ewondo, nièce du chef supérieur Atangana et unique infirmière du cru. En effet, une bavure médicale, au sein de la mission de prophylaxie de la trypanosomiase dirigée par Jamot, a provoqué la cécité de 700 patients. La révolte gronde et la présence d’Edoa sur les lieux de l’insurrection risque de mettre toute la région à feu et à sang…
À partir de ce drame historique, Mutt-Lon nous plonge au cœur du Cameroun colonial : préjugés, lutte effrénée pour le pouvoir, violence… mais aussi amour, courage et abnégation. Il met en lumière le destin exceptionnel de deux femmes déterminées à faire œuvre utile tout en se réalisant pleinement, et la résistance de l’Afrique ancestrale, incarnée par l’incorruptible Pygmée Ndongo.
Avec ce roman captivant, à l’écriture juste, sobre, incisive, Mutt-Lon poursuit son œuvre de réhabilitation de l’histoire de son pays et, ici, celle de la mission Jamot au Cameroun.
Né en 1973 à Bafia, Mutt-Lon est monteur à la télévision d’État camerounaise, la CRTV, après avoir enseigné les mathématiques. Ceux qui sortent dans la nuit, son premier roman, a reçu le Prix Ahmadou Kourouma 2014.
Coéditeurs : Eburnie (Côte d’Ivoire), Ganndal (Guinée Conakry), Graines de Pensées (Togo), Proximité (Cameroun)
Date de publication de la version panafricaine : 2022, 11,5 X 19 cm
© Mutt-Lon, 2020.
Une coédition solidaire « Le livre équitable ».
Créée en 2007, la collection « Terres solidaires » est une expérience collective. Elle propose des textes littéraires d’autrices et auteurs africain.e.s, édités par un collectif de maisons d’édition en Afrique francophone. Grâce au principe de la coédition solidaire, les textes circulent, sont disponibles et accessibles pour les lecteurs africains ; l’écosystème du livre local est préservé et renforcé.
La collection « Terres solidaires » est soutenue par l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF).
Lire ici l’entretien d’Anne-Marie Voisard, co-auteur de l’étude sur la liberté d’éditer coordonnée par l’Alliance pour ActuaLitté, le 22 mars 2019.
Extrait de l’entretien :
"Il nous semblait donc primordial de recueillir les témoignages de première main d’éditeurs indépendants, pour mieux repérer, à partir de situations concrètes et localisées, les mécanismes de la censure tels qu’ils s’exercent concrètement ; mettre en évidence leurs techniques, leurs procédés, leurs points d’applications, leurs effets de contrainte. Nous voulions aussi documenter les pratiques de résistance, les modes de contournement, les ruses ou les compromis que les éditeurs mettent en œuvre, en ne négligeant pas les pratiques d’autocensure à l’œuvre.
La liberté d’éditer, dans son potentiel émancipateur, est indissociable du projet démocratique. Nécessaire au questionnement des formes établies de pensée, elle contribue à l’émergence de voies alternatives de redéfinition de la vie commune et demeure un outil de résistance contre toutes les oppressions.
Plus qu’une contribution à la connaissance, cette étude entend donc constituer un outil de sensibilisation et d’alerte à destination du grand public, des pouvoirs publics, des organismes internationaux et des professionnels du livre, quant à toutes les formes de censure qui compromettent aujourd’hui la mission des éditrices et des éditeurs indépendants ".
Read here the pre-print version uploaded on Academia.edu 21 May 2019
Final version, to be published in two parts, in Logos : Journal of the World Publishing Community (https://brill.com/view/journals/logo/logo-overview.xml)
Part I : Volume 30 (2019) : Issue 3, Part II : Volume 30 (2019) : Issue 4
Reprinted with permission of the author.
Copyright © Hans Zell Publishing Consultants 2019
Résumé de l’article
Entre les langues, les marchés et les labels, l’édition africaine représente un objet constant de discours. Celle-ci interroge en permanence notre regard sur le livre et notre relation à l’offre éditoriale internationale. Le temps est désormais révolu où le discours quasi unique concernant l’édition en Afrique portait sur la prétendue « famine du livre » continentale liée à la crise économique des années 1980. Depuis trois décennies, les marchés du livre n’ont fait que croître sur le continent, diversifiant leur production à travers une circulation des livres et de l’information éditoriale toujours plus intensives et transnationales. L’édition africaine demeure toutefois bien souvent présentée à travers les difficultés rencontrées par ses agents plutôt que, précisément, leur capacité d’agentivité (« Agency »). Indiscutable, historiquement établi, le livre africain se fait pourtant le miroir de la globalisation éditoriale et de ses flux économiques. Les enjeux économiques qui y ont cours reflètent alors les inégalités, les alternatives – les marges, aussi – d’un monde du livre toujours davantage concentré. L’édition africaine participe de même à un double questionnement : en Afrique, elle doit défendre sa légitimité économique et intellectuelle en fonction de contextes sociopolitiques évolutifs et de marchés éducatifs en situation d’extraversion ; à l’international, elle doit se positionner vis-à-vis de l’édition non africaine de littérature et de non-fiction qui concentre la majorité de la production intellectuelle africaine dans le monde. En étudiant les discours sur le livre africain, discours d’éditeurs africains et évolution du marché international du livre africain francophone depuis les années 1980, cette réflexion se propose d’interroger la relation entre l’industrie du livre en Afrique et le phénomène de mondialisation du livre, afin de mettre au jour un tissu permanent d’échanges, de tensions et d’influences, faisant du marché du livre africain un espace « glocal », s’il en est.
Lire l’article dans son intégralité ici.
Thierry, R. (2019). Les éditeurs d’Afrique francophone sur l’échiquier du « glocal »
(1980-2019). Mémoires du livre / Studies in Book Culture, 10 (2).
https://doi.org/10.7202/1060972ar
Contactez l’équipe de l’Alliance pour vous procurer gratuitement la version numérique de ce numéro dédié aux politiques publiques du livre.
Publication : juin 2019
La revue Bibliodiversité est coéditée par Double ponctuation et l’Alliance internationale des éditeurs indépendants.
Voir tous les autres numéros de la revue (« L’Auto édition », « Édition et engagement »...).
Présentation du numéro :
De la censure à la protection la plus appuyée, les interventions publiques dans le secteur du livre prennent des formes variées.
Composé d’articles universitaires, de témoignages de professionnels du livre et de deux analyses régionales inédites (Afrique subsaharienne francophone et Amérique latine hispanophone), ce numéro nous emmène de la Russie à la Suisse, en passant par la Syrie, le Liban, la Tunisie, le Maroc, le Québec, la France et l’Argentine.
Il tente de répondre à une question : l’intervention des pouvoirs publics favorise-t-elle la diversité éditoriale ?
Sommaire du numéro « Les politiques publiques du livre » :
Publishing & the Book in Africa : A Literature Review for 2018 : découvrir le 4e volume d’une série d’études consacrées à la littérature et à la filière du livre en Afrique subsaharienne.
Lire la version pré-imprimée ici.
A paraître dans The African Book Publishing Record, volume 44, numéro 2, (mai 2019)
Réimprimé avec l’autorisation de l’auteur. Copyright © Hans Zell Publishing Consultants 2019
Le marché du livre africain francophone et ses enjeux géopolitiques (version non-éditée).
Le livre africain et « l’’esprit du temps »
par Raphaël Thierry, 2017.
Lire ici l’article dans son intégralité sur Academia.edu.
African Book Industry Data & the State of African National Bibliographies :
lire ici la version en ligne (ou fichier ci-contre).
Publié dans The African Book Publishing Record, Volume 44, Issue 4 (Dec 2018) : 363-389.
Mise en ligne avec la permission de l’auteur.
Copyright © Hans Zell Publishing Consultants 2018
Lire ici l’article, « Au Maghreb, il y a urgence à structurer le secteur du livre », de Kenza Sefrioui (En toutes lettres, Maroc) publié par Le Monde Afrique (8 février 2019)
À l’occasion de la tenue de la 9ème édition du Mboa BD, festival international de bandes dessinées du Cameroun, Christophe Cassiau-Haurie revient sur les tous premiers pas de la BD camerounaise, en particulier à travers les premières planches publiées dans le journal Cameroun Tribune au milieu des années 1970. Cet article renforce et complète son ouvrage L’histoire de la bande dessinée au Cameroun, parue en 2015.
Lire l’article intégral : « Aux origines de la BD camerounaise », par Christophe Cassiau-Haurie, publié par Africultures le 29 novembre 2018.
Prix de vente (version papier) : 10 euros ; 15 dollars canadiens ; 10 francs suisses ; 6 000 francs CFA.
Numéro ISSN : 2650-0205
Présentation du numéro :
S’éditer soi-même est de moins en moins perçu comme un geste égocentré, narcissique – voire revanchard. Contourner la fonction sélective d’un tiers (l’éditeur) au profit d’une relation directe au lecteur potentiel – que cela soit par choix ou par obligation, lorsque l’on a été rejeté par ceux « de la place » – semble au contraire en parfaite adéquation avec l’air du temps, qui prône l’horizontalité des rapports, l’absence d’intermédiaire et la relation directe du producteur au consommateur, les circuits courts, la méfiance des experts, des élites et de la comitologie.
Si l’auto-édition est décomplexée, elle est surtout dynamique sous format numérique, où les barrières à l’entrée sont aujourd’hui négligeables. Pour autant, l’auto-édition est-elle vecteur de bibliodiversité ?
La notion « d’indépendance » est elle aussi questionnée par cette évolution de la production. En effet, on parle très couramment aux États-Unis d’auteurs ou d’ebooks « indies », cette figure de l’auteur indépendant étant elle aussi maintenant assimilée et revendiquée dans le contexte hexagonal. Mais de quelle indépendance s’agit-il ?
Sommaire du numéro « L’Auto-édition » :
Alliance internationale
de l'édition indépendante
38 rue Saint-Sabin
75011 Paris - France