The Alliance

Presentation & objectives

Vandana Shiva, author and activist (India), Bibliodiversity Ambassador of the Alliance

“I wouldn’t have written the many books if I didn’t have publishers who were sensitive, publishers who had their own networks, publishers who worked with my philosophy of smallness is beautiful, smallness in self-organised form is largeness—it is largeness of mind, it is largeness of heart, it is largeness in terms of expanding the possibilities of humanity and the earth in a time where the dominant economy would like to shrink those possibilities.”

“If you were not as diverse as you are and if you did not publish the diversity of ideas that are necessary for our times not only would you as a publishing network not have the resilience and robustness that is needed, but wouldn’t be providing that amazing robustness to society in a period where, like monocultures are destroying the fertility of the soil and creating deserts (...)”

Read the speech by Vandana Shiva at the closing of the International Conference on Independent Publishers, Pamplona-Iruñea, 26 November 2021.

This speech is also available in audio on the Alliance’s Youtube channel.

Partager l'article

Djaïli Amadou Amal, author (Cameroon), Bibliodiversity Ambassador of the Alliance

“More than ever, the future of the book—namely its diversity and promotion of minority and alternative voices—rests on the shoulders of independent editors, who give life to the book’s cultural necessity through their commitment, convictions, and attachment to causes that break with the lone dictature of capitalism.”

“My third novel, Munyal ; les larmes de la patience (forthcoming in English translation in October 2022 as The Impatients), is now available in many Francophone African countries because of the Alliance’s ’Terres solidaires’ collection. Many African authors feature on that list, but the part that brings me the most pride is to have such a recognition from Sub-Saharan Africa, where I live and work. This is truly the spirit of diversity that is so dear to the Alliance, and what represents the values that we writers and editors must defend and promote. The Alliance plays such a fundamental role in this sense, mitigating as much as possible the issue of book distribution in Sub-Saharan Africa, particularly Francophone countries.”

Read the speech by Djaïli Amadou Amal at the closing of the International Conference on Independent Publishers, Pamplona-Iruñea, 26 November 2021.

Translated from the French by Allison M. Charette.

This speech is also available in audio on the Alliance’s Youtube channel.

Partager l'article

Independent Publishing Glossary

The Independent Publishing Glossary is a collective project led by publishers from the Spanish-language network of the International Alliance of Independent Publishers.

It shows the meanings and definitions of words commonly used in publishing. It is an evolving project, which will be enriched over time in order to include new concepts and to take into account other proposal for definitions. The idea is not to freeze or petrify the concepts, but to open them up to enhance their multiple meanings.

Each term is signed by the person who worked on the definition. The glossary was edited by Germán Gacio Baquiola (Corredor Sur Editorial, Ecuador / Colectivo Editores independientes de Ecuador), Teresa Gottlieb, (Editorial Maitri, Chile), Paulo Slachevsky (Lom Ediciones, Chile) and Miguel Villafuerte, (Editorial Blanca, Ecuador).

Partager l'article

Objectives 2022-2025

1/ The Alliance, a place for experimentation and reflection through the Bibliodiversity Observatory

  • Continue the analyses, reflections and advocacy via the thematic working groups set up during the 2014 Conference and set up new working groups on the themes and issues discussed during the 2021 Conference
  • Providing tools and documenting international independent publishing

2/ The Alliance, a space for collaboration and sharing

  • Share practices and know-how (on regional, national or even international levels, depending on the needs expressed) between publishers
  • Meet and strengthen the flow of exchanges

3/ The Alliance, a tool for promoting independent publishing and the circulation of books

  • Encourage the visibility and promotion of independent publishing
  • Promote the circulation of works and productions of independent publishing houses

4/ The Alliance, a laboratory of alternative editorial practices

5/ The Alliance, an evolving governance and operation

  • REthink
  • Get involved

Partager l'article

Pamplona-Iruñea Declaration ’for independent, decolonial, ecological, feminist, free, social and solidarity-based publishing’

Gathered in the city of Pamplona-Iruñea from 23 to 26 November 2021 at the fourth International Conference of Independent Publishers, organised in partnership with EDITARGI (Association of Independent Publishers of Navarre), we, the publishers of the International Alliance of Independent Publishers (IAIP), reaffirm our commitment to :

  • the cultural, social and political character of books and reading ;
  • the democratisation of books in our societies ;
  • reading as an emancipatory practice that strengthens the critical thinking of citizens and stakeholders within their society.

Read the full Declaration here :

This Declaration is in line with the discussions and work of the International Alliance of Independent Publishers, in particular the Declarations of 2003, 2007 and 2014 and the 80 recommendations in favour of bibliodiversity. It will be complemented by a Guide to Good Practice (collective work in progress, for publication in the first half of 2022).

The round-table discussions of the Conference are available in replay on the Alliance’s YouTube channel.

Partager l'article

Objectives 2015-2021

Support bibliodiversity and independent publishing through a professional solidarity network

  • Support the creation and strengthening of memberships to national and/or regional publisher collectives (including in Europe)
  • Promote bibliodiversity, popularise the idea of bibliodiversity for the general public, for example through the (International Bibliodiversity Day on 21 September, )

Support the creation of national, regional and international book policies

Reaffirm and defend freedom and equity of speech

  • Create a censorship typology ; draft advocacy plans in support of, and in solidary with, publishers

Strengthen collaborative spaces and innovate to respond to tomorrow’s changes and issues

  • Develop the Digital Lab, organize workshops, and sharing of experiences and tools (on digital publishing, editorial solidarity partnerships, national and local languages publishing, etc.)
  • Strengthen inter-professional collaboration (authors, librarians, booksellers, diffusers-distributors, digital actors, etc.) : inter-professional meetings, joint lobbying

Reinstate equilibrium between book exporting countries and importing countries

  • Manage an online resource centre, complementing the Bibliodiversity Observatory
  • Modernize book donation practices : Book Donation Charter reviewed by professionals from the global South
  • Participate in book fairs (collective stands in book fairs in both the global South and global North), promotion of books from the South in the North

Develop and strengthen intercultural sharing

  • Develop and support copublishing/ translation projects : North-South and South-South editorial partnerships bearing the “Fair Trade Book” label, and research on economic solidarity models (social and solidarity economy)

Publishers collectively adopted the Alliance’s 2015-2018 objectives during the International Assembly of independent publishing (2012-2014). Projects and activities arise from each of these directions, and are implemented by the Alliance during the 2015-2018 period.

Partager l'article

The Independent publisher

The socio-economic environment, historical approach and political context are only some of the factors to consider in appreciating, in all its complexity and diversity, the notion of an independent publisher. Independent publishers in Chile, France, Benin, Lebanon, or India work in specific contexts that have direct consequences on their activities. However, although the situation differs from one country to another, it is possible to agree on some criteria in order to define what is an independent publisher. Independent publishers develop their editorial policy freely, autonomously, and without external interference. They are not the mouthpieces for a political party, religion, institution, communication group, or company. The structure of capital and the shareholders identity also affect their independence : the takeover of publishing houses by big companies not linked to publishing and implementation of profit-driven policies often result in a loss of independence and a shift in publishing orientation. Independent publishers, as defined by the Alliance’s publishers, are originating publishers : through their often-innovative publishing choices, freedom of speech, publishing and financial risk-taking, they participate in discussions, distribution, and development of their readers’ critical thinking. In this regard, they are key players in bibliodiversity.

Partager l'article

International Declaration of Independent Publishers 2014

During the closing meeting of the International Assembly of Independent Publishers (Cape Town, South Africa, September 18-21, 2014), 400 independent publishers from 45 countries signed the International Declaration of Independent Publishers 2014.
Collectively drafted in three languages, on September 20, 2014, the Declaration 2014 is available in several languages (French, English, Spanish, Portuguese, Arabic, Farsi, Italian, etc.).

Do not hesitate to share the Declaration and promote and strengthen bibliodiversity with us !

Read here the 80 recommendations & tools (on digital publishing, public book policies, youth literature, national and local languages publishing, solidarity publishing partnerships and “Fair Trade Books”, book donations).

Partager l'article

Bibliodiversity

Bibliodiversity is cultural diversity applied to the world of books. Echoing biodiversity, it refers to the critical diversity of products (books, scripts, eBooks, apps, and oral literature) made available to readers. Bibliodiversity is a complex, self-sustaining system of storytelling, writing, publishing, and other kinds of production of oral and written literature. The writers and producers are comparable to the inhabitants of an ecosystem. Bibliodiversity contributes to a thriving life of culture and a healthy eco-social system. While large publishers do contribute to publishing diversity through the quantitative importance of their production, it is not enough to guarantee bibliodiversity, which is not only measured by the number of titles available.
Independent publishers, even if they consider their publishing houses’ economic balance, are above all concerned with the content of published products. Independent publishers’ books bring a different outlook and voice, as opposed to the more standardised publications offered by major groups. Independent publishers’ books and other products and their preferred diffusion channels (independent booksellers, among others) are therefore essential to preserve and strengthen plurality and the diffusion of ideas. The word bibliodiversity was invented by Chilean publishers, during the creation of the “Editores independientes de Chile” collective in the late 1990s. The International Alliance of independent publishers significantly contributed to the diffusion and promotion of this notion in several languages, including through the Dakar Declaration (2003), Guadalajara Declaration (2005), Paris Declaration (2007), Cape Town Declaration (2014) and the Pamplona-Iruñea Declaration (2021). Since 2010, International Bibliodiversity Day is celebrated on 21 September.

See the article « Bibliodiversity » on Wikipedia.
The article also exists in French, Spanish and Portuguese.

The bibliodiversity, in pictures !

GIF - 1.3 Mo

Partager l'article

Predation

Container full of books inundating the market, books produced in another cultural setting given away free to readers or public libraries, the setup of local branches by publishing groups from abroad aiming to achieve monopoly conditions… Drawing on some examples of practices with damaging consequences to the publishing market in developing countries, Étienne Galliand (founder of the International Alliance of Independent Publishers) presents an overview of the predation to which emerging markets are subjected directly or indirectly. An edifying panorama.

As a complement to this article, you can consult the Guidelines for Fair Publishing Partnerships (in French).

Partager l'article

1 | 2

Activities

À quand l’Afrique ?

Auteur(s) : Joseph KI-ZERBO
Pays de parution : Bénin, Burkina Faso, Cameroun, Côte d’Ivoire, France, Mali, Suisse
Langue(s) : français , portugais
Prix : 19 € / 9 € (poche / paperback / libro de bolsillo)

À quand l’Afrique ? Voilà bien une question que nous préférons éviter, tant l’Afrique semble sans avenir. Mais Joseph Ki-Zerbo, historien et homme d’action burkinabé, ne peut, et ne veut occulter cette question. Pour lui, l’Afrique doit conquérir son identité, fière de sa contribution à l’aventure humaine, afin de redevenir acteur du monde.
Un livre passionnant, nourri d’une Afrique vécue et étudiée pendant des décennies, riche de réflexions profondes d’un historien sur le rôle de son métier pour l’action concrète des hommes. Un livre engagé, publié simultanément en Europe et en Afrique.

Ce livre a obtenu le prix RFI témoin du monde 2003.

Joseph Ki-Zerbo, né à Toma (Burkina Faso) en 1922, est historien. Il a notamment publié Histoire de l’Afrique noire, dirigé deux volumes de la monumentale Histoire générale de l’Afrique, et La Natte des autres : pour un développement endogène en Afrique. Il est interrogé par René Holenstein, docteur en histoire et spécialiste des questions du développement, longtemps en poste à Ouagadougou.

Disponible en poche : 9 €

Date de publication : 2004, 202 pages

Partager l'article

L’Afrique au secours de l’Occident

Auteur(s) : Anne-Cécile ROBERT
Pays de parution : France
Langue(s) : français
Prix : 16 €

Sans idéaliser une Afrique mythique ni nier la dramatique situation dans laquelle se trouve souvent le continent noir, ce livre volontairement provocateur suggère que le prétendu « retard » de l’Afrique ne serait que l’expression d’une formidable résistance culturelle à un modèle économique dévastateur. Il invite, en délocalisant le regard en Afrique, à une critique radicale de nos modes de vie et des valeurs de la mondialisation libérale.

Date de publication : 2004, 160 pages, 15 x 21 cm

Partager l'article

L’idiot du village mondial

Pays de parution : Belgique, Brésil, France, Inde
Langue(s) : français , portugais
Prix : 17 €

Ce livre, conçu par des auteurs et des éditeurs indiens, brésiliens et européens, croise des regards diversifiés sur le thème de la communication et de la démocratie ; il propose une réflexion, fondée sur de nombreux exemples des trois continents, à propos des logiques de communication populaire et citoyenne et de la pertinence sociale de la révolution de la communication.

Date de publication : 2004

Partager l'article

L’aide publique au développement

Auteur(s) : Guillaume OLIVIER
Pays de parution : Bénin, France, Niger
Langue(s) : français
Prix : 16 €

La mondialisation s’accélère et l’on peut aujourd’hui constater que les mécanisemes économiques et financiers ont laissé sur la touche des populations entières. L’aide publique au développement ne semble pas avoir rempli ses missions et n’a pas permis d’atténuer les déséquilibres Nord / Sud.
En s’appuyant sur l’analyse approfondie des chiffres et de ce qui existe en matière d’aide publique au développement, Guillaume Olivier en dresse un bilan parfois inquiétant mais jamais pessimiste.

Date de publication : 2004, 178 pages

Partager l'article

L’Europe, vues d’Afrique

Auteur(s) : Florent COUAO-ZOTTI, Jean Luc RAHARIMANANA, Boubacar Boris DIOP, Koullsy LAMKO, Fatou DIOME, Patrice NGANANG, Arezki MELLAL, Ken BUGUL, Aziz CHOUAKI, Fama DIAGNE SENE
Pays de parution : France, Mali
Langue(s) : français
Prix : 15 €

Quelle image donne, à l’extérieur, cette Europe habituée à se contempler, à s’inquiéter de ses petites ou grandes querelles internes ? C’est la question que nous avons posée à dix auteurs africains. Issus du Maghreb ou d’Afrique subsaharienne, ils ont choisi, chacun, un aspect particulier de la culture européenne : le rapport au temps, la féminité, la technologie, l’acceuil de l’étranger, le culte des morts... De Karnac, de Genève, d’Allemagne ou du Sénégal, l’Afrique regarde l’Europe.

Date de publication : 2004

Partager l'article

Par-delà le féminisme

Auteur(s) : Édith SIZOO
Pays de parution : Côte d’Ivoire, France
Langue(s) : français
Prix : 15 €

L’avènement des femmes dans la sphère publique, leur fédération par delà les frontières familiales et communautaires,leurs remises en cause des points de vue et des pratiques sociales, leur solidarité malgré leurs différences est sans doute l’un des phénomènes les plus irréversibles du XXe siècle.
La question de la place des femmes n’en reste pas moins un enjeu international incontournable aujourd’hui.
Dans cet ouvrage, Édith Sizoo s’attache à comprendre quelles conceptions ont été remises en cause par les femmes et quelles alternatives elles ont permis de faire émerger. De son immense travail de lecture des textes écrits par des femmes de tous les continents, féministes et non féministes, sur la place et le rôle des femmes, un trait principal semble ressortir : celui d’une culture de la relation.

Date de publication : 2004

Partager l'article

Books About Books : a new free resource center on books and publishing

From January 5, 2009 on, you are invited to discover Books About Books, a resource center specialized in « Books & Publishing » in the middle of Paris.

Books About Books is open from Monday to Saturday, from 10am to 6 pm. For any additional information, don’t hesitate to call us at +33(0)1 43 14 73 66.

Partager l'article

Femmes contre les guerres

Auteur(s) : Marlène TUININGA
Pays de parution : France
Langue(s) : français
Prix : 15 €

Chemise fleurie, pantalon large et foulard, en tenue improvisée de « correspondante de paix », Marlène Tuininga s’est rendue dans une vingtaine de pays du monde que, jusqu’à présent, on connaissait surtout à travers les récits de ses collègues masculins, vêtus de treillis et de gilets pare-balles : les correspondants de guerre. Pendant quelques jours, elle a partagé la vie de ces femmes qui, se relevant de leurs souffrances et de celles de leurs enfants, retissent, patiemment, la toile de la survie et de la paix. Une action modeste, échappant presque totalement au feu des projecteurs, mais qui, avec une convergence étonnante, les fait remonter aux causes des violences – la haine et la peur – et qui les amène à recouvrir à des stratégies et des moyens nouveaux ou oubliés.

Date de publication : 2003

Partager l'article

Dernières nouvelles de la Françafrique

Auteur(s) : Sayouba TRAORE, Kangni ALEM, Abdourahman A. WABERI, Engène EBODE, Dave WILSON, Ange-Séverin MALANDA, Soeuf ELBADAWI, Tanella BONI, Camille AMOURO, Yahia BELASKRI, Jean-Jacques SEWANOU DABLA, RAHARIMANANA, Diogène N’TARINDWA
Pays de parution : Burkina Faso, France
Langue(s) : français
Prix : 16 €

Afrique.
Continent de toutes les richesses enfouies sous tous les maux...
Des mots, des morts et du sang...
L’Afrique va mal. Mais qui le dit ?
Ses enfants. Ses artistes. Ses auteurs aussi.
À l’iniatives de Raharimanana et de Soeuf Elbadawi, des voix africaines déchirent le voile de la Françafrique par le biais de la nouvelle. Magouilles, barbouzes, tortures et autres manipulations... Tout y passe.
Treize auteurs nous rappellent que l’Afrique n’est ni sourde ni muette. Ils nous donnent les dernières nouvelles de la Françafrique pour montrer encore et encore la réalité de ce qui se joue dans les anciennes colonies françaises que l’on dit indépendantes.

Date de publication : 2003

Partager l'article

La vie n’est pas une marchandise

Auteur(s) : Vandana SHIVA
Pays de parution : Bénin, Cameroun, Canada, Côte d’Ivoire, France, Guinée, Mali, Maroc, Suisse, Tunisie
Langue(s) : anglais , français
Prix : 15 €

Jusqu’aux années 1980, seuls les déposants et les examinateurs d’une demande de brevet, ainsi que leurs avocats, se préoccupaient de la propriété intellectuelle des inventions, alors essentiellement des machines et des produits chimiques. Deux événements ont transformé la question des brevets en un enjeu politique crucial. Le premier a été la décision de la Cour suprême des États-Unis de traiter la vie comme une invention et, par conséquent, de permettre à l’Office des brevets de ce pays d’accorder des brevets sur le vivant. Le second a été l’insertion par les États-Unis des droits de propriété intellectuelle (DPI) dans l’Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT). Les brevets sur les formes de vie découlant de la biotechnologie ont engendré des conflits d’ordre moral, écologique, économique et politique. Très souvent, ce sont le savoir indigène et les innovations traditionnelles qui font l’objet de ces brevets détenus par des multinationales.

Disponible en anglais sous le titre “Protect and Plunder“ aux éditions Zed Books.

Date de publication : 2003, 332 pages

Collection Enjeux Planète

12 éditeurs francophones traitent de différents thèmes sur les défis de la mondialisation (ressources naturelles, aide au développement, rapports Nord-Sud, etc.). Une collection internationale pour une autre mondialisation : « Enjeux Planète » existe aussi en anglais et en portugais. De brefs essais, porteurs de diagnostics et de propositions, de perspectives d’action, accessibles à un large public. Portant le label « Le Livre équitable », la collection fait l’objet d’accords commerciaux justes et solidaires.

Partager l'article

1 | ... | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | ... | 34

Governance

Laurence HUGUES

After studying at the IUT Book Trade in Aix-en-Provence, Laurence Hugues went to earn a bachelor’s degree in Literature at Trois-Rivières University in Québec, and later a Masters’ degree in Book Marketing at Paris 13-Villetaneuse University. After several professionals stays in West Africa, she joined the International Alliance of independent publishers’ team in 2007. In July 2009, Etienne GALLIAND passed on management responsabilities to Laurence HUGUES.

Partager l'article

Camille CLOAREC

After a master’s degree in French Literature at the Sorbonne Nouvelle, Camille CLOAREC worked at the Maison de la Poésie in Nantes and was also the coordinator of literary life at Ciclic (the center of book, cinema and digital culture for the Loire Valley Region), before being in-charge of the book and debates office at the French Embassy in Canada. In 2019, Camille began learning Telugu (Indian language) at Inalco.
Camille joins the Alliance team in July 2020 ; she is in charge of the management of the the association’s language networks and the co-publishing and translation projects within the Alliance.

Partager l'article

Laura AUFRERE, president

After studying political sciences, Laura Aufrère was for 5 years coordinator of the French confederation gathering not-for-profit cultural professional initiatives from a variety of disciplines (music, theater, outdoor and circus, visual arts, etc.), rooted in the solidarity economy movement (UFISC). She is now a PHD student in management, looking specifically into critical approaches in the organisation theory and the digital humanities fields. She studies commons and social and solidarity economy initiatives, focusing specifically on work and labour organisation, cooperation and governance issues, and social protection. She joins the Alliance Board in 2016 and is now its President.

Partager l'article

Luc PINHAS, vice-president

Vice-President of the Board of the Alliance since the General Assembly of June 20, 2011, Luc Pinhas is a former student of the École normale supérieure in Saint-Cloud. He holds a PhD in Communication Studies and teaches at Paris 13-Villetaneuse University, where he is currently in charge of a master’s degree on “Book Marketing”.

Partager l'article

Thierry QUINQUETON, treasurer

Thierry Quinqueton has long experience in the publishing world and of intercultural dialogue. He was Literary Director at the Desclée de Brouwer publishing house (France) from 1991 to 1999, and then Director of the French Cultural Center in Khartoum from 2000 to 2004. After spending four years at the French Department of Foreign Affairs (department of written documents and libraries), he was responsible from May 2009 to July 2013 for the libraries network in the Châtellerault area ; from 2013 to 2017, he was in charge of the Book Office at the French Embassy in Beirut, Lebanon. Thierry Quinqueton also pursues his research on the links between market economies, public policies, and non-monetary aspects within the book economy (Law and Development of Social and Solidarity Economy - University of Poitiers). Author of « Que ferait Saul Alinsky ? » (DDB, 2011), he was Chairman of the International Alliance of Independent Publishers from 2006 to 2013.

Partager l'article

Mariette ROBBES, member of the Board

Mariette Robbes is specialized in network facilitation, public relations and project management in the associative and cultural sectors. She has worked at Katha publishing (India), at the International Association of Francophone Booksellers and the International Youth Library (Germany).
Her growing passion for “third places” and innovative ways of working and creating (fablabs, coworking, shared workshops, etc.) led her to explore new horizons. She is now working as a Network Development & Animation Manager at myCowork, in Paris.
Passionate about publishing for youth in India, she is also an associate member of the academic project DELI (Encyclopaedic Dictionary of Literatures of India). In addition, Mariette works as a freelancer (support for fundraising, graphic design and layout).

Partager l'article

Jérôme CHEVRIER, member of the Board

Jérôme Chevrier has been working for 20 years in the book and reading sector. As a librarian, he has worked at the Bibliothèque nationale de France, the Ministry of Culture, the Centre national du livre and the French Institute of South Africa.
He was in charge of cultural mediation at the Centre Pompidou public information library. He is currently cultural attaché in charge of the Book Department at the French Embassy in London.
He joined the Alliance Board in July 2021.

Partager l'article

David ELOY, member of the Board

A committed journalist with a special interest in international solidarity, sustainable development and human rights, David Eloy founded Altermondes in 2005, a media focusing on civil society’s actors, where he was editor-in-chief until 2016. He previously held positions in several international NGOs, including the Centre de recherche et d’information pour le développement (CRID), Peuples Solidaires – Action Aid France and the Association internationale de techniciens, experts et chercheurs (Aitec).

Partager l'article

Marielle MORIN, member of the Board

As an English professor with a degree in languages and comparative literature, Marielle Morin’s professional career has revolved around books, languages and research.
She has worked in the International Rights Department at the University of Chicago Press, and as a librarian at the Centre for Indian and South Asian Studies (CEIAS-EHESS). She has translated Indian literature from English (Khushwant Singh, Anita Naïr, Amruta Patil) and Bengali (Mahasweta Devi) and then went on to manage the media libraries and the book office of the French Embassy/ Institute in New Delhi first, then in Cairo, for eight years until 2014.

She is now back at the CEIAS, where she is in charge of international research projects within the research focus areas of Asia, Middle East and Muslim Worlds and African Studies.

She continues to be interested in languages, Indian literature, translation, and book history, and is an associate member of the DELI academic project (Encyclopedic Dictionary of Indian Literature).

Partager l'article

1 | 2 | 3

{#ENV{titre},#SELF,sujet}