Plusieurs maisons d’édition étant situées dans un même pays (voire dans une même ville), il est nécessaire de zoomer sur le pays ou la ville qui vous intéresse pour voir l’ensemble des maisons d’édition.
Égypte
www.daraltanweer.com
Dar Altanweer possède des bureaux à Beyrouth, au Caire et à Tunis. La stratégie globale de l’entreprise est coordonnée entre les trois bureaux. Dar Altanweer publie des classiques philosophiques et littéraires et des œuvres contemporaines depuis 1982. En 2012, elle a été vendue à un groupe d’éditeurs chevronnés qui se sont associés pour restructurer et relancer l’entreprise sur chaque site.
Depuis 2012, Dar Altanweer a élargi son champ d’action et multiplié les genres littéraires. Elle a également renforcé la qualité et la portée de sa stratégie commerciale. Certains titres sont imprimés dans trois pays, ce qui permet une distribution et un marketing plus efficaces. Les genres littéraires qu’elle proposent sont, notamment, la fiction littéraire classique, moderne et contemporaine, la fiction commerciale, la philosophie pour débutants, les ouvrages de développement personnel, de vulgarisation scientifique, la sociologie/science politique et les romans graphiques.
Contact : Sherif Joseph RIZK
Syrie
Tél: +00971557195187
marwan@mamdouhadwan.net
La maison d’édition, fondée à Damas (en 2005), a été créée en hommage à l’écrivain syrien Mamdouh Adwan (1941-2004), qui a écrit plus de quatre-vingt-dix poésies, pièces de théâtre, romans et traductions. Notre maison d’édition est née de l’accomplissement de son rêve d’offrir une plateforme aux nouveaux écrivains et traducteurs.
Par conséquent, nous privilégions la publication de livres littéraires et intellectuels de jeunes écrivains et traducteurs susceptibles d’enrichir le catalogue des œuvres du monde arabe.
Notre maison d’édition sait combien il est nécessaire de redynamiser la vie culturelle, de sensibiliser aux différentes formes d’expressions culturelles et l’immense impact de celles-ci sur la manière dont se forge la conscience intellectuelle dans les sociétés arabes. C’est pourquoi elle tient à publier d’importantes œuvres littéraires arabes qui ne sont plus disponibles sur les différents marchés, et à fournir des traductions précises et des versions revisitées de livres d’écrivains internationaux.
La maison d’édition a cessé ses activités entre 2012 et 2014 en raison de la situation complexe en Syrie. Cependant, elle a repris son travail fin 2014 et compte actuellement plus de 250 titres, notamment des poésies, des pièces de théâtre, des œuvres intellectuelles et littéraires, des nouvelles et des romans d’écrivains de différents pays arabes, ainsi que des traductions de l’anglais, du français, de l’espagnol, du suédois et de l’allemand.
Lors de la foire du livre de Sharjah 2016, la maison d’édition a reçu le prix de Meilleure maison d’édition arabe 2016.
Khalifa Al KHUDER
Khalifa Al-Khader, winner of the Samir Kassir Award for Freedom of the Press 2017, writes some scenes of fear in the details of his experience in ISIS prisons in the city of al-Bab, his escape from prison, and his return to him later after ISIS was expelled from the city.
Khalifa does not tell us about ISIS from outside, he stayed inside the monster, and went out to narrate some of what he saw, heard, and lived...
Khalifa Al KHUDER is a Syrian photographer, journalist and writer, winner of the Samir kassir Award in Opinion Article category 2017.
152 pages - ISBN : 978-9933-540-39-5
Fiction
Mamdouh ADWAN
The world of organized and random oppression that a person lives in this age, is a world that is neither suitable for man nor for the growth of his humanity. Rather, it is a world that cultivates the “animality” of man (i.e. turning him into an animal). The writer deals with this topic like a researcher, but with the mentality, the temperament and the style of a writer. He is not going to propose another theory or refute another.
Our perception of the human being that we should be is not impossible to achieve, even if it comes from a literary or artistic conception. But this perception makes us, “when we see the reality in which we live”, feel the size of our losses during our human journey, which are cumulative and continuous losses as long as the world of oppression and humiliation exists and continues. And we will end up becoming creatures of another type whose name was “man”, or aspired to be a human being, without changing form.
Mamdouh ADWAN was a prolific Syrian writer, poet, playwright and critic. He published his first collection of poetry in 1967 then he published 18 further collections. He has also published 2 novels, 25 plays, translated 23 books from English including the Iliad, the Odyssey and a biography of George Orwell. and Report to Greco by Nikos Kazantzakis, he wrote a number of TV series. He wrote regularly on Arab current affairs, he also taught at the Advanced Institute for Theater in Damascus.
288 pages - ISBN : 978-9933-540-06-7
Non-fiction
Mamdouh AZZAM
After twenty years of work, Salem finishes his service in the gendarme’s cavalry and returns to his home and family in Deir al-Qarn, bringing with him the only companion who has stayed with him for all those years : his horse. Family members have mixed feelings towards this guest, who will now be part of the family. The storytelling chains take place between the five children and the mother, and as they rotate, they weave stories and build worlds. In this novel, Mamdouh Azzam writes, in a new and different way from his previous novels, a tale about a simple family living its tranquility and fear, its surrender and rejection, its peace and struggles, to move within us endless questions and reflections, while freedom writes in its broad sense the chapter of the end.
Mamdouh AZZAM is a Syrian novelist. His most celebrated and controversial novel is The Palace of Rain, a powerful and daring treatment of taboos in the conservative Druze religion and community. His novel Ascension to Death was translated into English and French. And was adapted into an acclaimed film in 1995.
256 pages - ISBN : 978-9933-540-75-3
Fiction
Contact : Marwan ADWAN
12, boulevard National
13001 Marseille
France
www.wildproject.org
Wildproject est une maison d’édition indépendante fondée par Baptiste Lanaspeze, pionnière en humanités écologiques en langue française. Rêvées à New York en 2003, établies à Paris en 2008, les éditions Wildproject se développent depuis 2009 à Marseille, entre ville et nature, entre Nord et Sud.
Le catalogue explore la révolution écologique des savoirs et des pratiques, avec une attention particulière aux lieux et aux récits.
Les éditions Wildproject sont devenues en 10 ans une maison de référence en humanités écologiques. Philosophie, biologie, éthologie, sciences sociales, géographie, littérature, urbanisme, agriculture, musique, art contemporain… : loin d’être une niche, l’écologie traverse tous les champs de la culture.
Wildproject invite ainsi à dépasser le projet de civilisation moderne – avec des ouvrages fondateurs de la pensée écologiste, avec des essais d’écologie politique et décoloniale, avec des récits géographiques.
À lire :
Rachel CARSON
Collection « Petite bibliothèque d’écologie populaire »
« Printemps silencieux constitue la naissance du mouvement écologiste. » Al Gore
Premier ouvrage sur le scandale des pesticides, Printemps silencieux a entraîné l’interdiction du DDT aux États-Unis. Cette victoire historique d’un individu contre les lobbies de l’industrie chimique a déclenché au début des années 1960 la naissance du mouvement écologiste.
Printemps silencieux est aussi l’essai d’une écologue et d’une vulgarisatrice hors pair. En étudiant l’impact des pesticides sur le monde vivant, du sol aux rivières, des plantes aux animaux, et jusqu’à l’ADN, ce livre constitue l’exposition limpide, abordable par tous, d’une vision écologique du monde.
50 ans après sa conception, on redécouvre Printemps silencieux au moment où l’on commence à s’intéresser, en France, à la philosophie de l’écologie. « Ce n’est pas moi, c’est Rachel Carson qui a inventé l’écologie profonde », affirme en effet le philosophe norvégien Arne Næss.
Vendu à plus de 2 000 000 d’exemplaires, traduit en 16 langues, Printemps silencieux n’est pas seulement un best-seller : c’est un monument de l’histoire culturelle et sociale du XXe siècle. Point de référence difficilement contournable de l’histoire de l’écologie, cet ouvrage fait partie de la bibliothèque de l’honnête homme.
2019 [2009] - 352 pages - 11 ×17 cm - 12 € - ISBN : 978-2-918490-999
Marin SCHAFFNER
Collection « Le monde qui vient »
Pour ses 10 ans, Wildproject propose une synthèse pédagogique et accessible des grands enjeux de l’écologie.
Depuis une décennie environ, une scène des pensées de l’écologie a émergé en langue française.
Comment décrire et nommer ce nouveau continent à la croisée des luttes, des arts et des sciences ? À quelles œuvres collectives ses acteurs sont-ils en train de donner vie ? Quelles sont les grandes dynamiques en cours ? Comment l’écologie transforme-t-elle nos façons de penser et d’agir ?
Une sélection d’auteurs, mais aussi de journalistes, éditeurs, traducteurs, libraires, militants… répond à ces questions.
2019 - 180 pages - 13 × 20 cm - 15 € - ISBN : 978-2-918-490-784
Collection « Petite bibliothèque d’écologie populaire »
Bien plus qu’un ebook, le livre peut être un support écologiquement vertueux.
Mais depuis vingt ans, l’objet livre et ses usages se sont industrialisés et mondialisés – concentration du monde de l’édition, délocalisation des impressions, essor du numérique…
Cet objet manufacturé séculaire se retrouve aujourd’hui pris en tenaille entre des logiques artisanales et industrielles.
Face aux exigences nouvelles des lecteurs, des questions inédites émergent. Sur quels piliers voulons-nous construire la chaîne du livre de demain ?
Entretiens, écofictions et manifestes : des libraires, des éditeurs, des auteurs et des forestiers invitent à imaginer le livre de l’après-pétrole.
2020 - 112 pages - 11 ×17 cm - 9 € - ISBN : 978-2-918490-968
Contact : Baptiste LANASPEZE
Responsable : Marin SHAFFNER
91 bd Anfa, 14e étage
20600 Casablanca
Maroc
Tél: +212 522 20 93 14 / +212 522 20 92 68
www.lefennec.com
En 1987, il n’y avait pas beaucoup de maisons d’édition au Maroc. Le secteur du livre était envahi d’ouvrages en français, en provenance de France, et en arabe, depuis l’Égypte et le Liban. Il était difficile pour les lecteurs de s’identifier à eux. Les Éditions du Fennec ont été créées pour combler ce vide.
C’est une petite structure qui ne s’occupe que de l’édition, en arabe et en français. Elles publient 15 à 20 titres par an, tirés à environ 2 000 ou 3 000 exemplaires. Quant à l’édition de poche, son tirage moyen est compris entre 5 000 et 10 000 exemplaires.
Afin de rendre la lecture accessible au plus grand nombre, et prenant en compte le pouvoir d’achat du lectorat marocain, les Éditions du Fennec produisent et vendent des livres de qualité à moindre coût.
Yasmina RHELJARI
It is said that Alexander the Great, as he deployed his immense army in a Kashmir meadow, set up camp before fighting. At dawn, a carpet of mauve flowers covered the ground even under the horses’ hooves. Faced with this dire omen, the 120,000 soldiers refused to fight and Alexander the Great, for the first time, had to bow to the victorious rudder. Ahraz, the founder of Al Kanz, harnessing the powers of these precious pistils, succeeds in becoming one of the richest businessmen in the country. The Mountain Orphan has come a long way, but it’s time for him to pass the torch. Who will be the one who will be chosen for the position of president of Al Kanz ? Will the Safran Al Kanz become the best in the world ? It is in La Safranière, a small village hidden in the Atlas Mountains where Ahraz was born that all these questions will be clarified, whatever the cost !
Yasmina RHELJARI runs a training firm in Rabat, her first novel “Le diner de trop” appeared in 2018. She is also a columnist at Vie Eco.
2020 - 280 pages - 13 x 20,5 cm - 98 DH / 12 € - ISBN : 978-9920-755-17-7
Ahmed AMENSOUR
The novel talks about a play written by a theater artist for a woman called Zahra, who is an activist of the February 20 Movement, and in the end, the latter will not play that role ; Because she initially thought that the role was written for her, then she discovers that he wrote for another woman and wants to attribute it to her.
“I have never accepted to despair on the pretext of the futility of studying in a country teeming with the unemployed. Instinctively and decisively, I rejected the position of the unemployed whose fate depends on state policy.”
The disabled person who has no job but to participate in sit-ins and demonstrations that the graduate armies are fighting in the capital, in front of Parliament and in the streets of the capital.
Mohamed AMANSOUR is a novelist, critic, and university professor at the Faculty of Arts in Meknes. His novel experience belongs to the style of the new novel in Morocco, which in its experimental strategy deviates from the traditional novel. He has published several critical books, as well as two novels “Al Mouktafiaa” in 2004 and “Tears of Bacchus” in 2010, in addition to two collections of stories.
2019 - 160 pages - 13 x 20,5 cm - 85 DH / 13 € - ISBN : 978-9920-755-18-4
Yousouf AMINE ELALAMY
Inconsolable, a quarter of a century after the death of his father, the author decides to resuscitate him. He unearths his past to invent a future for it and put it back into the world. In his quest for a father, he does not hesitate to assume his identity, to wear his face as one wears a mask that reveals more than it hides. Here we find the author’s taste for reversals and invention, he who does not hesitate to predict the past and remember the future. Carried by a subtle writing, at the same time soft and biting, Even not dead is a captivating, moving, overwhelming story ; a snub to death and a hymn to life.
Moroccan writer and artist Youssouf AMINE ELALAMY is the author of several novels : Un Marocain à New York, Les Clandestins (Grand Atlas Prize and Le Plaisir de Lire Prize), Paris mon bled, Miniatures, Oussama mon amour, Amour nomade ; Funny spring. French-speaking author, he published in 2005 Tqarqib Ennab, a book in Darija (Moroccan Arabic) and in 1999 obtained the Prize for the best travelogue awarded by the British Council International for his writings in English. His books are translated into several languages.
« C’est beau la guerre » by Youssouf Amine Elalamy, has just been selected among the 10 finalist works of the 2020 edition of the Prix des 5 Continents de la Francophonie.
2018 - 114 pages - 13 x 20,5 cm - 80 DH / 13 € - ISBN : 978-9954-1-6831-8
Contact : Layla CHAOUNI
rue 544 – porte 92
Quinzambougou
Bamako
Mali
Tél: +223 20 22 40 79
www.caurislivres.com
Depuis vingt ans, Cauris livres, créée par Kadiatou Konaré, participe à la promotion d’une édition africaine moderne et dynamique en proposant divers livres (français et langues nationales) sur le Mali et l’Afrique : guides culturels et touristiques, ouvrages de référence, littérature générale et documentaires jeunesse.
Sa politique éditoriale innovante met en avant des collections thématiques dont les plus emblématiques sont :
Distributeur en France : Pollen
Françoise KERISEL ; Isabelle CALIN (illustratrice)
Il y a très longtemps, la belle reine Makeda dirigeait le royaume de Saba, dans l’Est de l’Afrique. Les contes et les textes sacrés parlent de cette souveraine légendaire qui a donné naissance à Ménélik, le premier roi d’Éthiopie.
Françoise Kerisel est un autrice d’ouvrages illustrés, passionnée par les légendes et la philosophie, elle s’est lancée dans des études de lettres classiques. En collaboration avec des illustrateurs très différents, ses textes ont notamment été publiés par Magnard Jeunesse, Didier jeunesse et Desclée de Brouwer.
Septembre 2019 - 32 pages - 20 X 22,5 cm - 7 € ; 4 000 FCFA - ISBN : 978-99952-60-47-7
Collection « Lucy »
Documentaire illustré
Public : 7-11 ans
Langue : français
Alpha Oumar KONARE ; Adame BA KONARE
Restituer près de deux mille ans d’histoire relève d’une véritable gageure. C’est pourtant cette entreprise colossale qu’Alpha Oumar et Adame Ba Konaré ont menée dans cette deuxième édition rénovée et prolongée des grandes dates du Mali.
Sous forme de repères datés et sur la basse de l’événement strict, cet ouvrage unique relate les faits autant qu’il éclaire et instruit. La riche iconographie qui l’accompagne en fait un véritable outil pédagogique, agréable à parcourir et précieux à la fois pour le chercheur et pour le grand public.
Alpha Oumar Konaré est professeur en archéologie, homme d’Etat – président de la république du Mali de 1992 à 2002, président de la Commission de l’Union africaine de 2003 à 2008 –, il est coauteur avec Adame Ba Konaré des Grandes dates du Mali, dont la première édition a été publiée en 1983 aux Editions-Imprimeries du Mali.
Adame Ba Konaré est professeure, elle a enseigné pendant presque 20 ans l’histoire de l’Afrique au Sud du Sahara à l’Ecole normale supérieure de Bamako. Féministe engagée, militante des Droits de l’homme, elle est auteure de nombreux ouvrages.
Septembre 2019 - 480 pages - 32,3 x 21,7 cm - 30 000 FCFA ; 49 € - ISBN : 978-99952-60-28-6
Genre : histoire
Langue : français
Reliure : cartonné
Adrienne YABOUZA
Les coépouses Ndongo Passy et Grekpoubou s’aiment comme deux sœurs, unies pour le pire et pour le meilleur. A la mort de leur mari, face au mensonge et à l’injustice, elles engagent une lutte pied à pied avec le destin.
Dans un style mordant, Adrienne Yabouza emprunte à la rue de Bangui ses mots les plus colorés pour raconter la vie en dents de scie de deux femmes de caractère, généreuses et avisées.
Costarmoricaine d’adoption, Centrafricaine, Adrienne Yabouza écrit avec enthousiasme aussi bien pour les petits que pour les grands avec un style qui lui est si particulier : humour, franc-parler, néologismes savoureux … le tout empreint d’émotion et de sagesse.
Octobre 2015 - 168 pages - 11,5 x 19 cm - 14 € ; 7 500 FCFA - ISBN : 978-99952-60-29-3
Genre : roman
Langue : français
Contact : Kadiatou KONARÉ
Le mot « gashingo » en langue kanouri signifie caméléon ; il a été choisi pour notre capacité à publier en plusieurs langues. Les actions de Gashingo reposent sur le postulat selon lequel le développement des pays africains est tributaire de l’efficacité tant interne qu’externe de leurs systèmes éducatifs. Cette condition première ne saurait être remplie que par l’érection et le maintien d’un environnement lettré dans les langues premières, déjà maîtrisées par les enfants avant leur entrée à l’école et partagées par leurs communautés d’origine, et dans les langues de grande diffusion, locales ou d’essence étrangère.
Les principales activités de Gashingo sont la production et la vente des livres ; Gashingo s’attelle aussi gracieusement à la formation des auteurs et à l’organisation de rencontres et d’échanges entre les différents acteurs de la chaîne du livre au niveau national et régional.
Dans les prochaines années, Gashingo entend renforcer son assise grâce à une production importante des livres aussi bien papiers que numériques et à la mise en place progressive de son réseau de librairies au niveau national. Sur le plan régional, la maison d’édition procédera à la diversification de ses partenariats afin de jouer un rôle précurseur dans le cadre de l’extension des projets comme celui de DEELMA (Projet de Développement de l’édition et des environnements lettrés multilingues en Afrique de septembre 2006 à avril 2007) où elle était la structure coordinatrice. L’interconnexion du réseau de distribution national de Gashingo à ceux de ses partenaires régionaux permettra à ses ouvrages d’avoir une diffusion aussi large que possible. Toutes ces actions visent à accroître la capacité de production de Gashingo en vue de la rendre compétitive et éligible au marché du livre scolaire.
Kadri HAMADOU
Un album pour enfant illustré en couleur publié en bilingue (en français et en 5 langues nationales du Niger). Un livre sur l’handicap, la tolérance et le respect.
Kadri HAMADOU a embrassé la carrière de peintre après avoir abandonné les études universitaires en 1997. Ses toiles ont été exposées à Niamey, en France et en Côte d’Ivoire. Il est aussi bien illustrateur qu’auteur de textes.
Novembre 2010 - 24 pages - 20,5 X 19 cm - 2 500 FCFA - ISBN : 978-2-91960-701-3
Malam ADJI ZATOULOUR
Un roman en français qui retrace la vie d’un instituteur qui évolue dans le milieu rural. L’oeuvre fait ressortir les difficultés actuelles de l’enseignement et apporte des pistes de solutions.
Malam ADJI ZATOULOUR est né en 1952 à Goudoumaria, dans la région de Diffa au Niger. Sa carrière d’enseignant commença en juin 1974. Il fit valoir ses droits à la retraite en octobre 2006. Se sentant encore capable d’enseigner, il est présentement professeur de français, histoire et géographie au CES de Goudoumaria. Chevronné lecteur de la littérature, il décida de se lancer dans l’écriture.
Janvier 2015 - 132 pages - 13 X 17 cm - 5 000 FCFA - ISBN : 978-2-37235-025-9
Boubacar HAMA BEIDHI
Cet ouvrage présente des proverbes et des devinettes utilisés dans la vie de tous les jours. La maîtrise des proverbes traduit en effet chez l’individu son enracinement dans sa culture, dont il contribue à maintenir et à pérenniser la valeur. Ils sont utilisés pour rappeler, sous une forme imagée et lapidaire, les règles en vigueur d’une société nécessitant une grande mobilité d’esprit pour discerner, sous leur forme condensée, toute somme d’observation, d’expérience, d’humour.
Boubacar HAMA BEIDHI, conseiller pédagogique à la retraite, a consacré tout son temps à la recherche sur les traditions et l’histoire des Peuls. L’ensemble de ses textes publiés en France et au Niger constitue une vraie bibliothèque de référence, témoignage de la richesse de la culture nigérienne.
Avril 2017 - 172 pages - 16 X 24 cm - 7 500 FCFA - ISBN : 978-2-919607-16-7
Contact : Bako MALAM ABDOU
49 Al-Makhzan St. Omranya
Giza
Égypte
Tél: +(20) 1110787870
www.sefsafa.net/en
Créée en 2009, Sefsafa Publishing a publié depuis plus de 200 titres et organisé de nombreuses activités qui ont fait d’elle l’une des petites entités culturelles les plus actives en Egypte.
Sefsafa Publishing a traduit plus de 50 titres (fiction et non-fiction) à partir de 18 langues : Irlandais, slovaque, allemand, anglais, français...
Nous aimons nous décrire comme un éditeur progressiste, soutenant la liberté d’édition et les idées du « siècle des Lumières ».
Un de nos titres documentaires, Temptation of Absolute Power, a remporté le prix Ahmed Bhaa El-Din en 2010, et l’un de nos romans, Al-Hareem, a remporté en 2015 le prix du meilleur roman du Salon international du livre du Caire.
Sefsafa distribue ses livres dans les librairies indépendantes en Égypte et dans les pays arabes, ainsi que dans les salons du livre arabes et internationaux.
Contact : Mohamed EL-BAALY
28 avenue des F.A.R., 5ème étage, app. 59
20000 Casablanca
Maroc
Tél: +212 5 22 29 68 48
www.etlettres.com
En toutes lettres est, depuis 2014, spécialisée dans la publication d’essais d’écrivains, de chercheurs et de journalistes. Nos livres abordent en profondeur des questions de société liées au Maroc, tant en donnant accès aux réalités du terrain qu’en rendant accessibles à un public de non spécialistes les travaux des chercheurs et universitaires. Ils contribuent à la dissémination de la culture du débat et de l’esprit critique. Cette démarche se décline à travers cinq collections : « Les Presses de l’Université Citoyenne », « Enquêtes », « Les Questions qui fâchent », « Droit et Citoyenneté », et « Traduction ». En toutes lettres porte également Openchabab, un projet de formation de jeunes journalistes et cadres de la société civile, destinés à devenir de futurs auteurs, aux valeurs humanistes et à l’enquête de terrain.
À lire :
*« Au Maghreb, il y a urgence à structurer le secteur du livre », Kenza Sefrioui, Le Monde Afrique, 8 février 2019
*“A Moroccan Publisher Reflects on the Struggles Independent Presses Face”, Kenza Sefrioui, Al-Fanar Media, 10 janvier 2019
Fadma AÏT MOUS et Driss KSIKES
Collection « Les Presses de l’Université Citoyenne » / Prix Grand Atlas 2015 et Prix Grand Atlas des étudiants 2015
Depuis les soulèvements de rue en 2011, les peuples attendent des intellectuels qu’ils les aident à mieux s’orienter dans la sphère publique. Au Maroc, quinze penseurs, ayant en commun une éthique de chercheurs et restant en interaction avec la société, livrent le fond de leurs pensées, puisant dans les héritages humanistes et analysant les réalités politiques et sociales.
2014 - 380 pages - 14 x 20,5 cm - 95 DH / 20 € - ISBN : 978-9954-33-164-4
Hicham HOUDAÏFA
Collection « Enquêtes » / Prix spécial du jury du Prix Grand Atlas 2017
Filières des études islamiques à l’Université, parcours de salafistes, problématique de l’enseignement religieux à l’école, quartiers marginalisés en proie à la délinquance, niqab… À travers huit enquêtes et reportages, Hicham Houdaïfa éclaire la banalisation de l’extrémisme religieux dans la société marocaine.
2017 - 94 pages - 14 x 20,5 cm - 65 DH / 13 € - ISBN : 978-9954-39-363-5
Asma LAMRABET
Prix Grand Atlas 2017
Voile, polygamie, égalité dans l’héritage… Asma Lamrabet fait l’inventaire des discriminations imposées aux femmes au nom de l’islam. Elle démontre que la plupart des interprétations médiévales classiques, produit de leur milieu social et culturel, se sont construites à la marge et parfois à l’encontre du Coran, porteur d’une vision beaucoup plus égalitaire et ouverte.
2017 – 214 pages – 14 x 20,5 cm – 95 DH / 20 € – ISBN : 978-9954-39-271-3
Contact : Kenza SEFRIOUI
Wanfield Hall - Woodcock Heath
Kingstone - Uttoxeter
Staffordshire, ST14 8QRT
Royaume-Uni
Tél: +44 (0)1650652370
www.victorinapress.com
Victorina Press est une maison d’édition indépendante située dans les Midlands de l’Ouest, au Royaume-Uni. La maison d’édition a été fondée en 2017 par Consuelo Rivera-Fuentes, une enseignante d’anglais langue étrangère d’origine chilienne et britannique ; poète et écrivaine ; titulaire d’une Maîtrise en sociologie et études féministes, d’un Doctorat en études féministes et d’une Maîtrise en édition. Elle a choisi d’appeler sa maison d’édition « Victorina Press » pour rendre hommage à sa mère qui a transmis son amour de la lecture et de la littérature à ses six enfants.
Pour mener à bien sa mission de publication de livres de qualité, ainsi que de publication d’auteurs locaux en espagnol et en anglais, Victorina Press applique les principes de la bibliodiversité.
À écouter : une interview de Consuelo Rivera-Fuentes (juillet 2020), par Christopher Fielden.
Contact : Consuelo RIVERA-FUENTES
Découvrir et comprendre l’environnement des éditeurs, connaître leurs productions, écouter la voix des indépendants… des portraits inédits d’éditrices et d’éditeurs à lire dans cette rubrique !
Par ailleurs, dans le cadre d’un partenariat avec le magazine en ligne ActuaLitté, une interview d’une ou d’un éditeur membre de l’Alliance est publiée régulièrement. Découvrez les interviews de :
* Élodie Comtois (éditions Écosociété au Québec),
* Samar Haddad (Atlas Publishing en Syrie),
* Marie Michèle Razafintsalama (Jeunes malgaches à Madagascar),
* Constanza Brunet (Marea Editorial en Argentine),
* Antoinette Koleva (KX Critique & Humanism en Bulgarie),
* Karine Joseph (éditions du Sirocco au Maroc),
* Colleen Higgs (Modjaji Books en Afrique du Sud),
* François Nkémé (Proximité au Cameroun),
* Aliou Sow (Ganndal en Guinée Conakry),
* Ritu Menon (Women Unlimited en Inde),
* Ivana Jinkings (Boitempo au Brésil),
* Sophie Bazin et Johary Ravaloson (Dodo vole à Madagascar),
* Dorota Hartwich (Format en Pologne),
* Amanda Crocker (Between the Lines, Canada),
* Dieulermesson Petit Frère (LEGS Édition, Haiti),
* Corinne Fleury (Atelier des nomades, Maurice),
* Abdulai Sila (Ku Si Mon, Guinée Bissau),
* Susan Hawthorne et Renate Klein (Spinifex Press, Australie),
* Dan Bomboko (Elondja, République démocratique du Congo).
Jahn Str. 24
50676 Cologne
Allemagne
Tél: (+49-221) 923 57 07
www.forough-book.com
La librairie et maison d’édition Forough ont été fondées en 1998 par la famille Mehdipour à Cologne, en Allemagne, dans le but de publier des livres censurés en Iran.
Le meurtre d’Ahmad Kasravi est le premier livre publié par Forough, en 1998. L’intention était de rendre publique la vérité entourant la mort d’Ahmad Kasravi, le célèbre critique de l’Islam iranien. Ce travail a été poursuivi par la publication des mémoires d’ex-prisonniers du régime islamique iranien. La maison d’édition Forough se développe désormais autour de trois axes principaux : la littérature, les sciences sociales et humaines, et l’information. La maison souhaite mettre l’accent sur la littérature persanophone, mais aussi sur la traduction des œuvres d’écrivains allemands, comme par exemple Le Week-end, de Bernhard Schlink, et La Fin du monde islamique d’Hamed Abdel-Samad.
La maison d’édition Forough a publié plus de 150 titres de genres divers, y compris de la poésie, des romans, des livres pour enfants, des biographies et des livres de référence. Forough accompagne les programmes éducatifs persans à l’extérieur de l’Iran en publiant et distribuant des manuels scolaires persans à l’échelle internationale.
Samad BEHRANGI - Translated to German by B. BINIAZ
Asad SEIF
Asaf SEIF (born in 1957 in Bandar Anzali) is an Iranian writer and researcher. He has been living in Europe since 1984 and is engaged in literary and cultural activities. He is a member of Iranian writers in exile association and was a member of its board of editors for one term. He has published numerous articles and studies in the field of social analysis and literary criticism. His latest study on “Love in fiction by Iranian writers in exile” is published by Forough Publications.
14 euros - ISBN : 978-3-943147-10-0
Aramesh DOSTDAR
Aramesh DOSTDAR (born in 1932 in Tehran) is an Iranian philosopher, writer, scholar and a former philosophy lecturer at Tehran University. He moved to Germany in 1958 to study philosophy in University of Bonn. From 1973 to 1980 he taught philosophy in the University of Tehran, until his dissmision during closure of universities by the Islamic government in the so called Cultural Revolution. Aramesh Dustdar who is currently living in Germany, is probably one of the few Iranian philosophers in the western meaning of the word. He is known for both complexity of the language but clarity and precision of ideas expressed. .
Four of his books have been published in Persian, 2 of them “Dark Luminosities” and “The Hidden Kinship” by Forough Publications.
He is uncompromising on controversial and sensitive issues such as incompatibility between Islam and democracy or the situation of intellectuals in the Muslim world, as, in his view, a real, Western type intellectual can not be tolerated in any Muslim society.
The murders of political and intellectual dissidents and opponents in the Islamic Republic of Iran are a « brilliant » example of that antagonism between Islam and democracy, he points out.
443 pages - 22 euros - ISBN : 978-3-943147-09-4
Contact : Anahita MEHDIPOUR
Responsable : Hamid MEHDIPOUR
Atlas Publishing a été créé à la fin des années 1950 par le père de Samar Haddad, actuelle directrice de la maison d’édition. Atlas fut l’une des premières librairies de Damas. En 1963, l’activité éditoriale a débuté, avec la publication de certains ouvrages universitaires, pour s’étendre ensuite à bien d’autres titres. En 2002, Samar Haddad est devenue éditrice d’Atlas, pour reprendre progressivement la tête de la maison. Elle a conservé le leitmotiv de son père : le livre est le premier outil de connaissance et doit être ainsi à la portée de tous. Atlas Publishing a développé une structure de traductions et une structure de diffusion et distribution, tout en continuant à éditer des titres importants pour les lecteurs, en respectant une ligne éditoriale de qualité et des critères exigeants de production technique.
Atlas in Greek Mythology is the Titan who is condemned to hold the earth for eternity, and our logo shows him holding the Globe in one hand and a book in the other hand. This is the idea of my late father the founder of Atlas Publishers back in the fifties.
Lire ici l’interview de Samar Haddad, publiée en partenariat avec ActuaLitté (3 novembre 2016).
Michael SOMMER
Translated from German by Dr. Nabil Al Haffar
In this brief research, ancient civilization scholar Michel Sommer provides an exemplary model of a study in the science of history, which assimilated Assmann’s ideas about the theoretical field productively. Concerning the civilizational history of the region extending between the Mediterranean and the Tigris River, in the late Greek and Greek times, it is a sensitive and controversial research in fact, not because it explores the historical roots of the civilization region, which the Romans called Syria - and it is today implicitly and brutally involved in gang and proxy wars, in a form of « third world war », according to the diagnosis of many observers - but because in his analysis of social models and religious systems in the late Greek and Greek era, he paints a new, humanistic picture of the different cultures of the empire and their intellectual status.
Michael Sommer has succeeded, by being realistic and exciting at the same time, in shedding lights on the past that shows every concrete detail as part of a tangled relationship, as it opens up horizons, that questions and doubts current “clichés” !
2020 - 224 pages - ISBN : 978- 9953 -583 -93-8
Boutros AL MAARI
This book offers pleasure to the eye as well as to the mind of the reader. Neither the texts are the basis for it nor the drawings, but rather they complement each other to produce an art book that we rarely find in our libraries. Al-Maari tries to be as simple as his paintings, simple in his texts and ideas that he calls stories and that are not without a poetic whiff or literary value. Damascus also is strongly present in his texts and he is not apologetic in showing his longing to his mother-city, so he celebrates it from a distance as if he is still walking in its streets and alleys like any young lover.
Through this book, Al-Maari tries to attract the ordinary audience - as he calls it – and lead them through the door of reading and savoring art from his simple yet sophisticated way of drawing and writing.
We hope that this experience will be a motivation for similar works by our writers and young artists, enriching our Arabic library.
2018 - 88 pages - ISBN : 978-9933-9242-6-3
Arabic
DOSTOEVKY
Translated from Russian by Adnan Jamous
Sheikh Hamad award for translation and international understanding for the achievement in Russian – Arabic translation
Doha – Qatar - 2018
This book includes a summary of rich experience, acquired by a creative person during his lifetime, with all the harsh tribulations and violent clashes, shameful slips, noble stances, and impressive creative achievements.
The writer monitored all the subtle aspects of the development of the « living life » and followed very carefully the reflection of its manifestations in the Russian and foreign press. Eyewitnesses state : that the writer used to review newspapers and magazines daily « until the last column of them », and was keen to capture through the great diversity of important and secondary facts, its internal unity, its socio-psychological foundations, its spiritual-moral essence, and its philosophical-historical significance. It is interesting that some contemporary Russian intellectuals of Dostoyevsky considered that his genius was more evident in his « diaries » than in his « creative works ».
What gives this volume its added value, is that it is the first time that Dostoevsky is translated directly from Russian to Arabic.
2017 - 688 pages - ISBN : 978-9933-9242-1-8
Arabic
Contact : Samar HADDAD
Apartado de Correos, 133
38280 Tegueste
Santa Cruz de Tenerife - Islas Canarias
Espagne
Tél: (+34) 922 27 95 97 / 646 151 141
www.bailedelsol.org
Baile del Sol est une maison d’édition située dans les Iles Canaries, face aux côtes du continent africain. Elle est créée en 1992, sous la forme d’un collectif culturel. Ses fondateurs étaient déjà impliqués depuis quelques années dans la vie culturelle des îles, en tant que responsables d’édition de fanzines, comme Orín Desteñido, et de magazines littéraires et musicaux, comme Baile del Sol. Les objectifs de ce collectif ont été maintenus tout au long des années et sont encore ceux de Baile del Sol aujourd’hui. Nous nous proposons, d’une part, d’offrir une opportunité de publication aux auteurs débutants et, d’autre part, de multiplier nos efforts pour que l’écriture des auteurs canariens soit prise en considération pour elle-même et non en raison de leur origine géographique. Notre catalogue est également ouvert aux auteurs d’autres latitudes. L’Amérique, l’Océanie, l’Afrique et l’Europe y sont représentées. Nous sommes ainsi une maison d’édition curieuse et indépendante.
Contact : Ángeles ALONSO
4, rue d'Alger
1000 Tunis
Tunisie
Tél: (+216) 71 74 36 20 / (+216) 98 40 38 80
www.elyzad.com
Les éditions elyzad sont nées en 2005 à Tunis. Depuis ce pays de la Méditerranée, riche de nombreux métissages, nous avons choisi de faire partager une littérature vivante, moderne, qui s’inscrit dans la diversité. Des romans et nouvelles qui correspondent à nos engagements : faire entendre, au Sud comme au Nord, des voix singulières, d’ici et d’ailleurs, lire le monde dans sa pluralité.
Notre ligne éditoriale, qui se veut exigeante, s’est élaborée au fil de rencontres heureuses avec des auteurs confirmés, Leïla Sebbar, Maïssa Bey, Colette Fellous, Théo Ananissoh… qui nous ont fait confiance et d’autres, de Tunisie, d’Algérie, de France, que nous avons découverts et avons le bonheur de faire lire.
Regards posés sur la société arabe se mêlent aux textes nomades imprégnés des mers du nord et du souffle du sud, des Balkans et du Japon… Il s’agit avant tout d’écritures multiples qui se veulent ouvertures et passerelles.
Par ailleurs, notre catalogue s’est enrichi d’ouvrages réalisés en coédition avec Actes Sud et Zellige en France, Le Fennec au Maroc. Il compte une trentaine de titres et propose une nouvelle collection de livres en format poche.
elyzad n’a pas de signification si ce n’est la réunion de mon prénom « Élisabeth » et nom « Daldoul ». Ce qui m’a intéressée dans cet « assemblage », ce sont les 3 racines que l’on peut décrypter : el : origine arabe ; ely : latine ; zad : perse... L’empreinte des mots qui se rencontrent...
Écouter ici l’interview d’Élisabeth Daldoul (elyzad), réalisée par l’École des métiers de l’information (EMI-CFD), dans le cadre du prix Hors Concours, octobre 2019.
Wahiba KHIARI
Ce roman est dédié aux jeunes filles enlevées, violées, tuées, durant la décennie noire (les années 90) en Algérie ; à celles qui ont eu à subir un « mariage de jouissance », mariées de force à leur geôlier, souvent mises enceintes. Ces filles si nombreuses, à qui le gouvernement algérien demande, à travers sa politique de « réconciliation nationale » de pardonner l’insupportable, se sont tues et ont ravalé leur honte.
Tandis que résonne le cri de l’une d’elles, subissant l’horreur, la narratrice raconte sa culpabilité d’avoir choisi l’exil et trouvé le bonheur. Un récit fort et direct, où alternent deux voix de femmes qui prennent la parole, tel un devoir de mémoire, pour ne pas oublier toutes les autres.
Wahiba Khiari est née à Alger en 1969. Après des études de langues à l’université de Constantine, elle enseigne l’anglais dans un lycée. En 1997, alors qu’elle vient d’être titularisée après avoir obtenu son CAPES, elle quitte une Algérie en proie à la violence et s’installe en Tunisie. A Tunis, elle s’inscrit dans un atelier d’écriture, puis devient responsable du rayon littérature dans une grande librairie. Aujourd’hui mariée et maman de deux enfants, elle s’occupe de la communication de cette même librairie. Nos Silences est son premier roman.
2009 ; 128 pages ; 11 x 19 cm ; 11 DT ;
ISBN : 978-9973-58-018-4
Roman
Tahar BEKRI
Le 27 décembre 2008, l’armée israélienne déclare la guerre à Gaza. Meurtri, le poète Tahar Bekri note au jour le jour son indignation, échange via Internet avec des intellectuels de toutes origines, dénonce les projets expansionnistes, l’indifférence internationale, ou presque.
Peu après, au mois de mars, il est invité à Ramallah, Naplouse, Jérusalem-Est et Bir Zeit pour un cycle de lectures. Confronté à la réalité de la vie en Palestine occupée, il nous restitue minutieusement son voyage, ses rencontres, ses impressions où affleurent colère et émotion.
Poète né en 1951 à Gabès, en Tunisie, Tahar Bekri écrit en français et en arabe. Il a publié une vingtaine d’ouvrages (poésie, essais, livres d’art). Son œuvre est traduite dans différentes langues. Il vit à Paris où il est maître de conférences à l’université de Paris Ouest-Nanterre.
2010 ; 156 pages ; 12 x 20,5 cm ; 12,900 DT ; ISBN : 978-9973-58-027-6
Récit
Théo ANANISSOH, Hélène GAUDY, Frank SECKA, Claude RIZZO, Azza FILALI
Cinq écrivains, du Togo, de Tunisie, de France, réunis autour d’un mot : adolescence. Partis à la découverte des jeunes, ils abordent des sujets fondamentaux encore tabous au Maghreb : la virginité, l’homosexualité, le port du voile, la religion, les codes sociaux, la perspective de l’immigration. Chacun livre sa propre lecture du pays et, du récit de voyage au roman, voire au conte, nous mène aux frontières intimes de ce « passage » qu’est l’adolescence.
2009 ; 384 pages ; 12 x 20,5 cm ; 15,500 DT ; ISBN : 978-9973-58-016-0
Nouvelles
Contact : Elisabeth DALDOUL
Elain est une maison d’édition égyptienne fondée en 2000, ayant l’objectif d’offrir un éventail de connaissances au lecteur arabe. Œuvrant principalement dans le domaine de la science, de la culture générale en arabe et de la traduction, elle cherche à offrir au lecteur arabe les meilleurs ouvrages intellectuels internationaux.
En un temps record, Elain a su attirer un réseau d’auteurs connus pour leur talent et originalité. La liberté d’expression, le respect de la propriété intellectuelle et la coopération intellectuelle à l’échelle locale et mondiale font partie de nos valeurs fondamentales. La maison d’édition Elain compte désormais 200 titres, et est régulièrement primé (International Prize for Arabic Fiction, prix Elsheikh Zayed).
Via della Consolata 7
10122 Turin
Italie
Tél: +39 01 15 21 17 90
www.leoneverde.it
Les éditions Il leone verde sont nées à Turin en 1997, avec l’ambition de proposer des textes inédits, jamais traduits en italien. Les introductions, appareils critiques et commentaires de nos ouvrages sont toujours de très haut niveau – l’œuvre de spécialistes de ces thèmes.
Si les traductions sont toujours effectuées à partir de la langue source des textes, si nous avons choisi une réelle rigueur scientifique dans leur approche, nos ouvrages ne s’adressent pas pour autant à des spécialistes – mais bien à un large public.
Stefania CAMPO
This book shows Andrea Camilleri’s gastronomic perspective, expressed through
his most famous character – Montalbano, who is greedy and always starving. This
becomes the occasion to offer a tasty choice of traditional Sicilian dishes, with an
important contribution from Camilleri’s family memories.
In fact, food is often present in his stories, acquiring a strong affective value,
symbolizing maternal love. And this passion is shared by the fictional
superintendent : food is the fundamental object of desire and the most striking
source of pleasure.
The author seems to lead the reader to silently sit and calmly savour these
wonderful dishes.
Stefania Campo is an architect and is specialised in photography and digital
cinema ; she works also as a teacher She lives partly in Milan and partly in Ragusa,
where she promotes an association called “Sicilian Movietour”, which offers cultural
and gastronomic routes inspired by literature and cinema.
2009 - 160 pages - 14 x 18 cm - 10 € - ISBN 978-88-95177-47-2
Franco DE LUCA
This book helps new parents in acquiring certainty and confidence while attending to their growing
kids.
As children’s problems are more and more often faced through drugs, the author tries to offer a critical
point of view in considering this kind of solutions, which are frequently source of collateral damages.
So, this work suggest some recipes of home made preparations and foods that can resolve non serious
children’s pathologies.
Franco De Luca has been a paediatrician for the Family Advice Bureau of Campagnano di Roma ; he
is now the manager of the operative unit for “Preventive Medicine of Evolutionary Age”.
2009 - 150 pages - 13,5 x 22 cm - 14 € - ISBN 978-88-95177-42-7
Sara HONNEGGER
Among the questions and the problems that the birth of a baby arises, certainly there is the aspect of
nutrition and choice of food : in particular, during the first months of a new baby’s life attention to
products becomes fundamental.
This maternal experience can lead to two innovative results : learning an ecological approach to the
world around us and facing an educational path to the appreciation of diversity.
The author confronts the problems of children’s nutrition from this particular point of view : this book
offers recipes, memories, suggestions from mothers of many different cultures, about breast milk,
family meals, first baby food and culinary games.
In conclusion, this is an intercultural reflection about feeding : healthy food for us and Earth balance.
Sara Honnegger published several works about babies’ nutrition and education (for example Piccoli
Golosi), but also about ecological feeding (for example Cucina naturale and La cucina facile ed ecologica). She
collaborates with many magazines as « Donna moderna », « Star Bene », « Marie Claire », "La cucina
naturale« , »D La Repubblica delle Donne« , the Sunday edition of »Il Sole 24 Ore", writing about
natural medicine, female health, natural feeding.
2008 - 144 pages - 15 x 21 cm - 14 € - ISBN : 978-88-95177-40-3
Contact : Anita MOLINO
10 Orange Street - PO Box 2004 Sunnyside - Houghton
Auckland Park 2041
2092 Gauteng
Afrique du Sud
Tél: +27 011 628 3200 +27 011 482 7280
www.jacana.co.za
Jacana Media est un éditeur sud-africain qui publie depuis 1991. Nous sommes reconnus pour la qualité de nos livres dans le domaine de l’environnement, de l’éco-tourisme, mais aussi en littérature, et pour nos ouvrages pédagogiques destinés au secteur scolaire (primaire et secondaire). En 2002, Jacana Media a mis en place une politique éditoriale ouverte, aujourd’hui très appréciée, couvrant un large spectre de genres et de sujets. Nous sommes particulièrement attentifs à promouvoir les auteurs d’Afrique du Sud et d’Afrique en général. Aujourd’hui, Jacana Media publie principalement dans trois domaines : « Life » (sciences politiques, biographies et autobiographies, histoire, santé et ouvrages pédagogiques), « Earth » (environnement, histoire naturelle, cartes et éco-guides) et « Fiction » (romans, nouvelles, poésie, anthologies et collections dédiées aux auteurs africains).
Contact : Bridget IMPEY
6, avenue Alain Savary
Le Belvédère
1002 Tunis
Tunisie
Tél: (+ 216) 71 28 05 05
www.ceresbookshop.com
Cérès est l’une des maisons d’édition les plus importantes du Maghreb. Éditant principalement en langue française et arabe, Cérès distribue ses livres à travers le Maroc, l’Algérie, le Sénégal, la Côte d’Ivoire, l’Égypte, le Mali, le Bénin, le Liban, la France et bien d’autres pays. Cérès édite en moyenne 45 nouveaux titres par an et possède un catalogue de plus de 700 titres dans des domaines aussi divers que la fiction, l’histoire, la philosophie, la littérature, le parascolaire, les sciences sociales et les guides touristiques. Les publications de Cérès sont devenues des ouvrages de référence, qui abordent des thèmes aussi divers que les mosaïques de Tunisie, Carthage ou les peintres tunisiens.
En mars 2011, les éditions Cérès ont créé ceresbookshop.com, une plateforme de vente en ligne de livres.
Cérès est la déesse de la fertilité (romaine, anté-islamique).
Contact : Karim BEN SMAIL
La Compagnie Arabe des Éditeurs Unis, Med Ali, est une maison d’édition indépendante généraliste fondée en 1983, domiciliée à Sfax en Tunisie.
Nos livres sont produits conformément aux critères de qualité, le plus grand soin et attention sont apportés à chaque niveau. Notre maison collabore avec des professionnels du métier du livre, des artistes et des professeurs universitaires réputés dans divers domaines. Nous publions des livres culturels (sciences humaines) et des livres parascolaires (plus de 20 collections en sciences humaines, livres d’enfant et livres parascolaires ; publication de thèses avec la collaboration de cinq universités tunisiennes).
Med Ali s’est fixée pour mission d’accompagner tous les apprentissages et faire partager tous les savoirs en respectant le plaisir de la connaissance ; de diffuser le livre tunisien.
Depuis 1990, nous participons aux foires arabes et internationales. Depuis 1986, Med Ali est membre de l’Union des Éditeurs Tunisiens. Depuis 1997, Med Ali est membre de l’Union des Éditeurs Arabes et de l’Union des Éditeurs Maghrébins.
Med Ali a publié des livres en coédition avec des éditeurs tunisiens, libanais, syriens et maghrébins. Enfin, nous avons également participé à la création d’une société exportatrice du livre tunisien.
Med Ali est le nom du leader du syndicaliste tunisien (Mohamed Ali Elhammi). Il a étudié en Allemagne des cours du soir en économie, est revenu en Tunisie dans le début des années 1920. Il a créé des coopératives et les premiers syndicats nationalistes, qui vont lancer la première grève générale en Tunisie en 1924. Il est mort exilé en Arabie saoudite, tout jeune.
Hedi TIMOUMI
Avant l’établissement du « Protectorat » français sur la Tunisie en 1881, le pays a été durant la période 1831-1877 le théâtre d’une tentative de modernisation très originale (abolition de l’esclavage, promulgation de la première constitution du monde arabo-islamique en 1861 : une constitution très en avance sur son époque : n’a-t-elle pas stipulé la liberté de culte même pour le roi dan un pays islamique comme la Tunisie).
L’auteur, professeur d’histoire contemporaine à l’université tunisienne, a essayé d’exposer les faits de cette expérience modernisante sous leur vrai jour, n’en déplaise aux partisans de KHERE DDINE l’icône. Ce dernier, vrai cerveau de ce modernisme précoce est l’auteur du célèbre ouvrage : la voie la plus sûre pour connaître l’état des royaumes (1867). Il a été successivement premier ministre de la Tunisie et de l’empire ottoman. Cela en dit long sur sa grande envergure politique, mais la différence est énorme entre KHERE DDINE l’icône et KHERE DDINE le réel.
L’auteur a analysé les causes du quasi-avortement de cette première expérience réformiste. Parmi ces causes, beaucoup n’ont jamais été évoquées par les historiens de cette période telles la tentative anachronique de KHERE DDINE d’instaurer un véritable servage en Tunisie en 1874, les lacunes dans la formation intellectuelle de ce grand réformateur, son manque de combativité au moment opportun…
Maison Mohamad Ali Hammi -
2010 ; 300 pages ; ISBN : 978-9973-33-266-0
La Flambée de la résistance à Sfax - Taoufik ABDELMOULA
Taoufik ABDELMOULA né à Sfax le 19/09/1932, est diplômé de l’école supérieure de commerce de Tunis. C’est dans la pratique de l’industrie et du commerce qu’il a fait son expérience.
1960/1995- il a dirigé plusieurs sociétés commerciales et industrielles.
1966-1977 - Il a fondé l’Ecole COD.
Pendant 13 ans, il a développé, expérimenté et mis au point une nouvelle méthode d’enseignement de la comptabilité à partie(s) double(s).
1995 - il a élaboré deux manuels scolaires de comptabilité. En littérature, il a écrit 3 romans : « Un être composé » : roman de science-fiction ; « Le Ça diabolique » ; « Cassée à 9 ans ».
424 pages - 15.000 DT -
ISBN : 978-9973-33-246-2
Corps et société.
Étude anthropologique des croyances et des représentations
du corps en Ifrîqiyya médiévale
Soufia SHIRI-BEN HTIRA
Corps et société est une étude originale, non seulement par son thème très actuel mais aussi par son approche novatrice ; elle est présentée par Madame Soufia Shiri-Ben Hatira. Ce qui ressort de sa recherche, c’est l’importance accordée au corps féminin dans la culture islamique. C’est en trois grandes parties qu’elle mène l’étude du corps.
Dans un premier temps, elle s’intéresse à « la femme musulmane entre le culturel et le sacré » (car le corps féminin est d’abord vu, comme une source de désordre et la « porte de Satan ! »). C’est une analyse où l’auteur passe en revue tout ce qu’inspire le corps féminin à travers une analyse serrée des textes des théologiens et des juristes.
La deuxième partie traite de l’enjeu de ce corps féminin qui doit être caché au regard des hommes qui tourne peut-être et surtout autour de la volonté de l’exclure de l’espace public (l’espace public est donc « pôle de troubles et de lutte »). C’est une partie qui analyse, commente et discute la position des théologiens sur la place de la femme dans les différents lieux de l’espace urbain, sur les interdits énoncés.
En dernier lieu, comme toutes les religions ont énoncé des règles et réfléchi sur les notions de pur et d’impur. L’islam n’y a pas manqué et les ouvrages de foi s’étendent longuement sur les rituels de purification.
L’auteur ne manque pas de soulever ce problème, d’exposer ces concepts de pur et d’impur et de définir la souillure dans ses diverses acceptations.
Chercheuse en histoire, Soufia SHIRI-BEN HTIRA a obtenu en 2005 son doctorat de l’Université de Tunis 1 avec la mention bien honoré.
2008 - 384 pages - 15.000 DT -
ISBN : 978-9973-33-203-5
Contact : Nouri ABID
Wata al-mouçaïtbeh, rue Jabal al-arab
Imm. Khayat, P.O. Box 3181/11
CP 1107 2130 Beyrouth
Liban
Tél: +(961-1) 30 14 61 / (+961-1) 30 11 38
www.dar-alfarabi.com
Nous œuvrons pour l’édition, la publication et la diffusion d’ouvrages en langue arabe appartenant à diverses disciplines, de la littérature aux sciences humaines et sociales, d’auteurs locaux ou traduits, en vue de promouvoir une culture moderne répondant aux besoins des pays arabes en matière de développement et de progrès.
Bourhan EL DIN DELLO
اسم المؤلف : برهان الدين دلو
يشكل هذا الكتاب حقبة تاريخية هامة من تاريخ العرب وتطورهم في الجاهلية قبل الاسلام، باحثاً في التاريخ الاقتصادي، الاجتماعي، الثقافي، السياسي والديني بأسلوب التاريخ العقلاني والعلمي.
This book treats a very important period of the history of Arab people and their development in the pre-Islamic period, examining the economic, social, cultural, political, and religious history, through a rational and scientific history style.
2004 - 842 pages - 17 x 24 cm - 20 $ - ISBN : 978-9953–438–89-7
Dr. Hussein MROUÉ
اسم المؤلف : د. حسين مروة
يعتبر هذا الكتاب من الكتب الأساسية في القرن العشرين، لما حققه من اضاءات موضوعية على تاريخ الفلسفة العربية الاسلامية منذ نشأتها الأولى وعبر تجلياتها المختلفة، مستنداَ الى المنهج العلمي الجدلي في دراسته الفلسفية الاسلامية.
It is one of the most important books of the 20th century for its objective clarifications about the history of Arabic and Islamic philosophy since its creation, through its various expressions, based on a scientific and dialectical method in its Islamic and philosophical approach.
4 volumes (576, 576, 448 et 416 pages) - 17 x 24 cm - Prix 4 volumes : 70 $ (20 $ + 20 $ + 16 $ + 14 $) - ISBN volume 1 : 978-9953-71-283-3
ISBN volume 2 : 978-9953-71-284-0
ISBN volume 3 : 978-9953-71-285-7
ISBN volume 4 : 978-9953-71-286-4
Farah ANTOUN
اسم المؤلف : فرح أنطون
ان هذا الكتاب الذي صدر عام 1903 في مدينة اسكندرية يشكل شاهداً على التراكم الثقافي العربي التنويري في الحياة الثقافية في المنطقة وسقوط المشاريع النهضوية البرجوازية وتصاعد الهيمنة الاوروبية الرأسمالية على مصر وسوريا والعراق والمغرب العربي.
Published in 1903 in Alexandria, this book is a kind of evidence of the accumulation of Arab cultures in cultural life of the region, of the fall of “bourgeoisie” projects of expansion, of the increase in European capitalist hegemony over Egypt, Syria, Iraq, and Arab Maghreb as well.
2007 - 376 pages - 21 x 14 cm - 9.50 $ - ISBN : 978-9953-438-89-7
Contact : Hassan KHALIL
Alliance internationale
des éditeurs indépendants
38 rue Saint-Sabin
75011 Paris - France