The Alliance’s activities are based on guidelines collectively developed by publishers and are focused on 5 main actions:
1. Facilitation of an international and intercultural independent publishers network
2. Creation of a Bibliodiversity Observatory: studies, analysis, measurement tools, and a resource centre on bibliodiversity
3. Hosting and facilitation of international meetings, thematic and increasing capacity workshops (see below) to enable sharing, including through the Digital Lab of the Alliance
4. Support of international editorial partnerships (fair co-publishings, translations, copyright transfers)
5. Implementation of advocacy activities in support of freedom of publishing, independent publishing and bibliodiversity.
Publishing countries : France
The Alliance will welcome you, from the 30th of November to the 5th of December 2011, to its collective stand, “Readings from Abroad: Africa, Americas, Oceania”, J-11, in the Seine-Saint-Denis Youth Press and Book Fair International Space. We invite you to meet and discover works from 10 African, Brazilian and French publishers represented at the stand “Readings from Abroad”: Alif publishers (Tunisia), Bakamé (Rwanda), Donniya (Mali), Ganndal (Republic of Guinea), Jacana (South Africa), Jeunes malgaches (Madagascar), Pallas (Brasil), Ruisseaux d’Afrique (Benin), Vents d’ailleurs (France) and Yomad (Morocco).
In the margins of the Fair, the Alliance organises meetings between African publishers and French librarians and also with associations and structures involved in the book trade – see programme below for more details!
Through the School of Youth Literature, the Alliance also proposes a training day on youth publishing in French-speaking Africa on Friday the 2nd of December.
More information can be obtained on the website of the Fair.
Publishing countries : Canada
Following the call for solidarity with Ecosociété coordinated by the Alliance in 2008, we sent you the conclusions of the “case Noir Canada” with Barrick Gold (as you will see in the attached press release).
Indeed, in order to put an end to the proceedings that Barrick Gold (mining company) instituted against it in April 2008 for the sum of 6 million dollars, Ecosociété and the authors of Noir Canada decided to cease the publication of the book.
However this important title is still part of Ecosociété backlist - and we know it will go on being read, through the copies which have been bought since 2008, notably by libraries.
In front of this censorship act, and the pressure put by compagnies on a independent publishing house, we would like to praise the pugnacity of the publishers and the authors during these last three years.
The struggle against censorship is still topical, and the Alliance goes on supporting every action that Ecosociété will do in favor of freedom to publish.
Publishing countries : Germany
The independent publishers will meet again in Frankfurt this year. Please feel free to meet them directly at their exhibition stands or contact the Alliance for any additional information.
On another note, a session not to be missed is the public presentation of the study on digital publishing in developing countries, a study coordinated by the Alliance in partnership with the Prince Claus Foundation, on Thursday 13 October 2011 between 12h00 and 13h00 at the Dialogue Forum (Hall 5.1 / A962). Octavio KULESZ (from Teseo Editorial, Argentina, author of the study), Gabriela ADAMO (Director of the Buenos Aires Book Fair), Bridget IMPEY (from Jacana Media, South Africa) and Mariana WARTH (from Pallas Editora, Brazil) will be participating in this session.
Publishing countries : South Africa, Australia, Spain, France, India, Turkey
Since 2010, the International Bibliodiversity Day (B Day) is celebrated on 21 September (Spring Day in the Southern hemisphere) by independent publishers. On the programme this year:
And what’s happening in your part of the world? Tell us about your activities!
Publishing countries : Germany, Denmark, United States, France, Iran, Netherlands, Sweden
Through its partnership with the Prince Claus Foundation, the Alliance gathers Persian-language publishers of the diaspora (Germany, Denmark, United States, France, Netherlands and Sweden) for an unprecedented meeting in Paris, from 22 to 24 June 2011. We hope this meeting would allow publishers to create both humane and professional bonds, ease the way to develop projects collectively and finally to reunite.
The report of this meeting is available in English and Persian. Please, write us to receive a copy.
Publishing countries : France
The International Committee of Independent publishers (ICIP) will gather in Paris from 19 to 22 June 2011 for the annual meeting with the Board of Alliance. This year the ICIP will participate in the General Assembly of the Alliance on 20 June, and will meet with the Persian-language publishers of the diaspora, who gather in Paris from 22 to 24 June 2011 (see the program above).
The ICIP members present in Paris:
The report of the meeting of ICIP is available from the Alliance team.
Publishing countries : Tunisia
15 publishers from 8 countries (Algeria, Argentina, Côte d’Ivoire, Egypt, France, Morocco, Tunisia, Syria) met in Tunis, from 12 to 15 May 2011, to discuss e-publishing. The meeting was organised by the International Alliance of Independent Publishers, with the support of the Organisation Internationale de la Francophonie.
The publishers who met in Tunis wished it to be known that these meetings took place in a peaceful and secure environment. The warm welcome we were given, despite the curfew then in place, enabled us to organise meetings of a high standard, from both a professional and a human perspective.
We wished to show our solidarity with our Tunisian partners in this way, by inviting associations, NGOs, organisations and institutions, tourists and the simply curious to rediscover Tunisia – a Tunisia where freedom is in the air.
Publishing countries : Tunisia
Some 17 publishers from Tunisia, Morocco, Algeria, Syria, Egypt but also from France, Côte d’Ivoire and Argentina will meet in Tunis from 12 to 14 May 2011 to discuss e-publishing in the Arab world. Further to the meetings organised in Ouagadougou in December 2010 in partnership with the Organisation Internationale de la Francophonie, the Alliance continues to debate on the opportunities of e-publishing for independent publishers and for bibliodiversity. Through the theoretical sessions and practical workshops, publishers will have a chance tackle and explore e-publishing issues in the Arab world, particularly given the topicality and the role – sometimes crucial – of the Internet and the new media in the Arab revolutions.
The study on e-publishing in developing countries, conducted by Octavio KULESZ and coordinated by the Alliance, enabled through the support of Prince Claus, will be presented on Thursday, 12 May 2011 at 4.00 pm at the Hotel Les Ambassadeurs (Tunis). This is an event not to be missed!
Rooted in African daily life, in the streets of Bamako and Conakry, in the fishing port of Cotonou, on Tunisian soil, or redolent of Afro-Brazilian heritage, the 281 tales, documentaries, albums and novels that make up the catalogue are just waiting to be discovered. Books by nine independent publishing houses from Africa (South Africa, Benin, Madagascar, Mali, Morocco, the Republic of Guinea, Rwanda, Tunisia) and from Brazil are now available in France, Belgium and Switzerland ! If you would like to diversify your stock, read in Bambara, in Arabic, in English, in Portuguese, in Kinyarwanda, in Malagasy, in French, if you are simply looking for some escapism … the solution is here … just turn the pages !
The Alliance distributes all the books contained in the catalogue in France, Belgium and Switzerland. To order, go to page 83 of the catalogue.
The “Lectures d’Afrique(s)” catalogue was developped with the support of the Ile-de-France Region.
Publishing countries : Switzerland
Ten independent publishers from ten countries will be present during the African Book Fair in Geneva from 29 April to 3 May 2011. They will participate in roundtables and workshops about digital publishing, children’s book publishing in Africa, publishing in national and local languages, etc.
This event has been initiated by the Alliance, in partnership with the Organisation internationale de la Francophonie (Institut de la Francophonie Numérique) and the SDC - Swiss Agency for Development and Cooperation.
Author(s) : Guillaume OLIVIER
Publishing countries : Benin, France, Niger
Language(s) :
French
Price : 16 €
Globalization is accelerating, and we can observe today that the economic and financial mechanisms have left entire populations behind. Government development assistance does not appear to have fulfilled its missions and has not reduced North / South imbalances.
Based on an in-depth analysis of numbers and of existing government development assistance efforts, Guillaume Olivier presents a sometimes worrisome – but never pessimistic – assessment of the situation.
Year of publication: 2004, 178 pages
Author(s) : Édith SIZOO
Publishing countries : Ivory Coast, France
Language(s) :
French
Price : 15 €
The advent of women in the public sphere, their federation across family and community borders, their challenge to perspectives and social practices, and their solidarity despite their differences surely represent one of the most irreversible phenomena of the 20th century.
Yet the place of women remains a major international issue.
In this work, Édith Sizoo endeavors to understand the concepts that have been challenged by women and the alternatives that developed as a result. From her immense task of reading texts on the place and role of women written by feminists and non-feminists alike from all continents, one main feature emerges: the culture of relationships.
Year of publication: 2004
Author(s) : Marlène TUININGA
Publishing countries : France
Language(s) :
French
Price : 15 €
In makeshift “peace correspondent” garb – flowery shirt, wide pants and scarf – Marlène Tuininga has visited around twenty countries that until now were mainly known from accounts by her male colleagues clad in the bullet-proof vests and canvas of war correspondents. For several days, she shared the lives of women who, rising up from their suffering and that of their children, patiently reweave the fabric of survival and peace. Almost totally outside the glare of the spotlight, this modest action, with surprising convergence, focuses attention on the causes of violence – hatred and fear – through new or forgotten strategies and means.
Year of publication: 2003
Author(s) : Vandana SHIVA
Publishing countries : Benin, Cameroon, Canada, Ivory Coast, France, Guinea, Mali, Morocco, Switzerland, Tunisia
Language(s) :
English
, French
Price : 15 €
Intellectual property rights, TRIPS, patents - they sound technical, even boring. Yet, as Vandana Shiva shows, what kinds of ideas, technologies, identification of genes, even manipulations of life forms can be owned and exploited for profit by giant corporations is a vital issue for our times. In this readable and compelling introduction to an issue that lies at the heart of the socalled knowledge economy, Vandana Shiva makes clear how this Western-inspired and unprecedented widening of the co. . .
Also available in English : “Protect and Plunder” ; Zed Books publishing.
12 francophone publishers deal with different issues on the challenges of globalization (natural resources, development aid, North-South relations, etc.). An international collection for another globalization: “Global Issues” also exists in English and in Portuguese. Short essays, conveying diagnoses and proposals, perspectives for action, accessible to a large public. Bearing the “Le Livre équitable” (Fair Book) label, this collection is subject to fair and solidarity-based trade agreements.
Author(s) : Mohamed Larbi BOUGUERRA
Publishing countries : Algeria, Benin, Cameroon, Canada, Ivory Coast, France, Guinea, Jordan, Lebanon, Libya, Mali, Morocco, Switzerland, Tunisia
Language(s) :
Arabic
, French
, Portuguese
Price : 15 €
Water has become a major political and geostrategic issue that is discussed in global summits and alternative forums. In fact, this vital resource controls the development of human societies. For some people, it is an ordinary good that should generate profits. For others, it is a common good of humanity with an exceptional symbolic weight in all cultures and all religions. Does water have a price? Is water a right or a need? Is there enough water for everyone despite demographic growth? Is there a water crisis? Will there be water wars tomorrow? Will technical solutions be enough to keep water pollution in check? This work shows that the management and uses of water pose essential questions to people on their way of living, their ethics and their relationship with nature and with the biosphere. It pleads for a water-efficient society and for global, united water management.
Year of publication: 2003,
240 pages
12 francophone publishers deal with different issues on the challenges of globalization (natural resources, development aid, North-South relations, etc.). An international collection for another globalization: “Global Issues” also exists in English and in Portuguese. Short essays, conveying diagnoses and proposals, perspectives for action, accessible to a large public. Bearing the “Le Livre équitable” (Fair Book) label, this collection is subject to fair and solidarity-based trade agreements.
Author(s) : Oswaldo DE RIVERO
Publishing countries : Benin, Cameroon, Canada, Ivory Coast, France, Guinea, Mali, Morocco, Switzerland, Tunisia
Language(s) :
English
, French
Price : 15 €
Face reality. Though long-promised and laboured for, Third World Development will not now come. The necessary investment is unavailable. Modern technology will not give work to the swelling tens of millions in the cities of the South. And the environment cannot tolerate further industrialization. Instead states are collapsing into “Ungovernable Chaotic Entities” under the control of warlords and mafias. State-driven, communist and neoliberal development models have all failed most of the people.
12 francophone publishers deal with different issues on the challenges of globalization (natural resources, development aid, North-South relations, etc.). An international collection for another globalization: “Global Issues” also exists in English and in Portuguese. Short essays, conveying diagnoses and proposals, perspectives for action, accessible to a large public. Bearing the “Le Livre équitable” (Fair Book) label, this collection is subject to fair and solidarity-based trade agreements.
Author(s) : David SOGGE
Publishing countries : Benin, Cameroon, Canada, Ivory Coast, France, Guinea, Mali, Morocco, Switzerland, Tunisia
Language(s) :
English
, French
Price : 15 €
Foreign aid has existed for fifty years. Billions are spent each year. Tens of thousands employed. The purpose is ostensibly selfless and benign. And some Third World countries depend on it to a remarkable extent. Yet as this introduction shows, it is hardly without controversy. Does money actually flow to the South once collapsing prices for Third World exports, past debts, repatriated profits and corruption have been accounted for? How much aid, anyway, should there be?...
Translated from English. Original title : “Give and Take”, Zed Books Publishing.
12 francophone publishers deal with different issues on the challenges of globalization (natural resources, development aid, North-South relations, etc.). An international collection for another globalization: “Global Issues” also exists in English and in Portuguese. Short essays, conveying diagnoses and proposals, perspectives for action, accessible to a large public. Bearing the “Le Livre équitable” (Fair Book) label, this collection is subject to fair and solidarity-based trade agreements.
Author(s) : Nicholas GUYATT
Publishing countries : Benin, Cameroon, Canada, Ivory Coast, France, Guinea, Mali, Morocco, Switzerland, Tunisia
Language(s) :
English
, French
Price : 15 €
Is George W. Bush responsible for America’s international isolation?
Why did the United States declare ’war on terror’, and what does this war mean for the future of the world?
Another American Century answers these questions with a sweeping and penetrating study of the United States since the end of the Cold War. Nicholas Guyatt reveals the economic, diplomatic and military dimensions of American foreign policy, and investigates what Americans say and believe about their relationship with the rest of the world. A major new chapter discusses September 11th, the wars in Afghanistan and Iraq, and the motives and ideas behind America’s ’war on terror’.
Available in English: “Another American century?” ; Zed Books Publishing
Year of publication: 2004
12 francophone publishers deal with different issues on the challenges of globalization (natural resources, development aid, North-South relations, etc.). An international collection for another globalization: “Global Issues” also exists in English and in Portuguese. Short essays, conveying diagnoses and proposals, perspectives for action, accessible to a large public. Bearing the “Le Livre équitable” (Fair Book) label, this collection is subject to fair and solidarity-based trade agreements.
Author(s) : René PASSET
Publishing countries : Benin, Cameroon, Canada, Ivory Coast, France, Guinea, Mali, Morocco, Switzerland, Tunisia
Language(s) :
French
Price : 15 €
With the collaboration of Jean LIBERMAN
The decoding of the new terrorism, which hit the USA with full force for the first time, shows that it is inseparable from the transformation of the world and the establishment of a type of global power that is more inhuman than ever. In effect, the worldwide neoliberal economic policy implemented by the financial sphere has completely distorted the human promises of globalization. Misery, mass exclusion and humiliation are the counterpart of the accelerated commoditization of a growing proportion of human activities. Kamikaze fanaticism, bred among destitute peoples, cannot be separated from the financialization of the world, its network-based information-sharing and its “dirty money” financing that is built into the system.
Ignoring this diagnosis, the neo-liberal leadership, in particular the United States, still refuses to take the well-known measures that would drain the breeding ground of hyperterrorist barbarity.
12 francophone publishers deal with different issues on the challenges of globalization (natural resources, development aid, North-South relations, etc.). An international collection for another globalization: “Global Issues” also exists in English and in Portuguese. Short essays, conveying diagnoses and proposals, perspectives for action, accessible to a large public. Bearing the “Le Livre équitable” (Fair Book) label, this collection is subject to fair and solidarity-based trade agreements.
Author(s) : John MADELEY
Publishing countries : Benin, Cameroon, Canada, Ivory Coast, France, Guinea, Mali, Morocco, Switzerland, Tunisia
Language(s) :
English
, French
, Portuguese
Price : 15 €
As the fallout from the Seattle meeting of the World Trade Organization (WTO) continues, John Madeley explores some key questions about the free trade that it advocates: Will free trade in food help or hinder the abolition of world hunger? Who benefits first? The poor? Or the transnational corporations? Will free trade help Third World farmers find new international markets? How can countries – North and South, rich and poor – protect their farmers?...
In English: “Hungry for Trade”, Zed Books Publishers
12 francophone publishers deal with different issues on the challenges of globalization (natural resources, development aid, North-South relations, etc.). An international collection for another globalization: “Global Issues” also exists in English and in Portuguese. Short essays, conveying diagnoses and proposals, perspectives for action, accessible to a large public. Bearing the “Le Livre équitable” (Fair Book) label, this collection is subject to fair and solidarity-based trade agreements.
Author(s) : YUE Dai Yun - Anne SAUVAGNARGUES
Publishing countries : China, France
Language(s) :
Chinese
, French
Price : 9,45 €
While Europeans are in a struggle or in forced coexistence with nature, the Chinese are, according to Confucian tradition, in symbiosis, in communion, mutually dependent. “We look at each other, the sky and I, without tiring”, sings the famous poet Li Po, cited by Yue Dai Yun. In the countless legends recounted by Yue Dai Yun, man is or becomes nature: how many young girls and (formerly human) gods or goddesses have been transformed into hills and their tears into streams? Mountains, river water and the immensity of seas are not things in China, but living realities that teach man time, death and the insurmountable. As a result, says Yue Dai Yun, we must “not force ourselves or, worse, oppose nature, but rather adapt to ourselves.” For many Chinese people, nature is the source, not the object, of intellectual thought. There is nothing like climbing, for example, to think: “The succession of mountains has no limits for the Chinese, for it represents the elevation of their mind and the expansion of their thought.” Let us not seek out the East-West opposition throughout these two texts. Doesn’t the aforementioned Chinese veneration for high reliefs correspond to our own tradition, that of the Sinai and the Thabor, not to mention the mount of the well-known Sermon? Would our mystics argue when the Chinese say, according to Yue Dai Yun: “There are mountains beyond the mountains; there is another world beyond ours”? And does China have a monopoly on wonder? The magic of nature’s products, which Miao women take to market in autumn, these wild, dazzling red fruits, these leaves of palm – Aristotle also knew this magic. His ideas, according to Anne Sauvagnargues, “were always limpid, full of rocks, animals, men and the starry sky that we observe at night when we lie on the ground.”
Reading these two very different, very literary texts, the reader learns about visions of the world and of nature that were often inherited from the distant past. Distant? Not really! The story of saving the moon", in which Yue Dai Yun heroically took part in her childhood, tells us how much traditional myths permeate men and women today and just may give them the strength to fight for a less despoiled nature
Year of publication: 1999
In this collection “Near and Far”, two authors, one Chinese, the other French, meet and exchange on topics chosen for their relevance in our daily life and in human relations. They tell us about their own experience and explore the roots of their respective civilizations to discuss how philosophers, writers and poets spoke of these topics.
Author(s) : TANG Yi Jie - Xavier LE PICHON
Publishing countries : China, France
Language(s) :
Chinese
, French
Price : 9,91 €
Two top-level researchers – a French geophysicist and a Chinese philosopher – talking about death: quite daunting for a reader unaccustomed to academic language. Not to fear. Professor Tang Yijie, president of the Academy of Chinese Culture, and Xavier Le Pichon, professor at the Collège de France, talk about their fathers, mothers, brothers and sisters, about their beliefs and their faith. Above all, about life.
Tang Yijie and Xavier Le Pichon have met several times to discuss the essential issues of existence. These two texts thus do not present a simple comparison. They respond to each other, with a nearly pedagogical concern for addressing the other’s culture and for presenting – and questioning – the most representative features of their own civilizations.
Although he considers the place of Christian culture within European culture to be “no doubt excessive,” Xavier Le Pichon chooses to approach the mystery of death from his personal perspective as a Catholic. In the European context, he lucidly shows the extent to which death – formerly incorporated into life and a reminder that “the fate of man is eternal happiness” – has become, through the centuries and with the advance of medicine, an event that is increasingly tied to the pain of living. A passage toward the light, yes, but at so high a cost! Impressive, for example, are these words written by his father on the approach of death: “Death is the most important act of life; it is like the seal affixed to a letter written with so many tears, so much blood and suffering. It is the crowning achievement of life.”
Year of publication: 1999
In this collection “Near and Far”, two authors, one Chinese, the other French, meet and exchange on topics chosen for their relevance in our daily life and in human relations. They tell us about their own experience and explore the roots of their respective civilizations to discuss how philosophers, writers and poets spoke of these topics.
Author(s) : JIN Si Yan - Maurice BELLET
Publishing countries : China, France
Language(s) :
Chinese
, French
When we learn that a “Grand Diviner” existed long ago during the Middle Kingdom, a sort of oneiromantic secretary of state placed at the head of an “office of divination,” and when we read what Jin Siyan writes on the role of dreams in her own life, we understand that for the Chinese, dreams are a serious affair. Is it for the sake of counterpoint that Maurice Bellet rues the difficulty of Western man – “this dreamer who does not know himself” – to do the same? Not quite. Philosopher, psychoanalyst, priest and occasional novelist, Maurice Bellet knows and loves dreams after having worked with and on them for other people and for himself and after having long studied their creative value. Although he mentions himself only rarely in his contribution to this book, his analyses and parables reveal his true essence, as they contain much more experience than abstract speculation.
Jin Siyan attaches no more importance to the detached speculation of life. Formerly a teacher at the University of Beijing, lecturer at ENA and professor of Chinese civilization and comparative literature at the University of Artois, her interest is in recounting. She recounts the everyday dreams of her happy rural childhood, those of the legends and myths of ancient China; she describes ghosts and what the dream was in such troubled times as the Cultural Revolution.
For very different reasons, the two writers discuss the dream as mediator. For Maurice Bellet’s Western man, built on divisions – soul/body, subject/object – the dream is a sort of interface “at the junction of mind and body.”
For the Chinese, generally unfamiliar with this type of opposition, the dream is nevertheless an emissary. “It moves unhindered, Jin Siyan tells us, oscillating between the worlds of yin and yang.”
Year of publication: 1999
In this collection “Near and Far”, two authors, one Chinese, the other French, meet and exchange on topics chosen for their relevance in our daily life and in human relations. They tell us about their own experience and explore the roots of their respective civilizations to discuss how philosophers, writers and poets spoke of these topics.
Author(s) : YANG Huanming ; Pierre LÉNA
Publishing countries : China, France
Language(s) :
Chinese
, French
Symbol of progress and of the reasoning process that tirelessly seeks to explain the real and the fate of the universe, science is also an extraordinary locus of dialogue between cultures via its tendency toward the universal.
Pierre Léna, an astrophysicist, lays out a “promenade of science” mentioning questions that everyone asks themselves. Isn’t science, the search for the invisible through visible appearances, only the domain of specialists? A patient exercise in proof or an elaborate mathematical structure, maybe even a subtle relationship between truth and change?
A specialist in the human gene, Yang Huanming offers the Chinese perception of science, tied to cosmology, wisdom and the vision of the universe and the forces that drive it. He also addresses the ethical dimension in terms of the human genome.
In this collection “Near and Far”, two authors, one Chinese, the other French, meet and exchange on topics chosen for their relevance in our daily life and in human relations. They tell us about their own experience and explore the roots of their respective civilizations to discuss how philosophers, writers and poets spoke of these topics.
Author(s) : TANG Ke Yang - Martine LAFFON
Publishing countries : China, France
Language(s) :
Chinese
, French
Price : 9,45 €
The geography of time zones instructs us that when Paris goes to sleep, Shanghai wakes up. But if you ask a Chinese writer and a French writer to tell you what night is, they won’t talk (much) about sleep. Tang Ke Yang, a young specialist in comparative literature, and Martine Laffon, a philosopher, are too fascinated with the many facets of night to leave its riches to slumberers. The journey that they each propose to us, to the end of the night of their souls – and of their civilizations – is an invitation to see in the dark what we don’t see, to look into the night of the other to better understand him and to better understand ourselves.
They say that night illuminates. Gone is the fear of the child lost in the darkness; a mysterious alchemy emerges by which the night, as if by surprise, reveals something to us about the infinite. Tang Ke Yang and Martine Laffon have each had personal experience with it. One of them discovered in the night a “space of nonchalance in our life horsewhipped by reason”; for the other, nocturnal time reveals “what the eye and the other senses can no longer distinguish, for they have forgotten what they knew so well in the light of day.” Sleepless nights, those (so French) nights of mischief, once-forbidden nights in China when no one could stroll without special permission, nights of intoxication and nights of lucidity, nights of Pascal and Descartes when they did their best thinking, inner nights and trap-nights, nights of lamps, red lanterns and Chinese candles, nights celebrated according to Christian tradition, night of writers and poets. Based on this litany of evocations set forth by the two writers, we can categorically deny the doubt expressed in passing by Martine Laffon: “And what if night were only night?”
Year of publication: 1999
In this collection “Near and Far”, two authors, one Chinese, the other French, meet and exchange on topics chosen for their relevance in our daily life and in human relations. They tell us about their own experience and explore the roots of their respective civilizations to discuss how philosophers, writers and poets spoke of these topics.
Author(s) : Julien ALIHONOU (MAKEJOS)
Publishing countries : Benin, Ivory Coast, Gabon, Guinea, Mali
Language(s) :
French
A pan-African solidarity co-publication: Éburnie (Côte d’Ivoire), Ganndal (Guinea), Sawa (Mali), Nstame (Gabon), Ruisseaux d’Afrique (Benin)
Author(s) : Kenneth VIHOTOGBE
Publishing countries : Benin, Ivory Coast, Mali, Democratic Republic of Congo
Language(s) :
French
A pan-African solidarity co-publication: Éburnie (Côte d’Ivoire), Elondja (Democratic Republic of Congo), Sawa (Mali), Ruisseaux d’Afrique (Benin)
Author(s) : Claude ADJAKA (Lenfan Claudio)
Publishing countries : Benin, Ivory Coast, Mali
Language(s) :
French
A pan-African solidarity co-publication: Éburnie (Côte d’Ivoire), Sawa (Mali), Ruisseaux d’Afrique (Benin)
Author(s) : Alexandre KOSSOVO
Publishing countries : Benin, Burkina Faso, Ivory Coast, Gabon, Guinea, Mali
Language(s) :
French
A pan-African solidarity co-publication: Éburnie (Côte d’Ivoire), Ganndal (Guinea), Sawa (Mali), Nstame (Gabon), Ruisseaux d’Afrique (Benin), Sankofa & Gurli (Burkina Faso)
Author(s) : Corinne FLEURY (texte) ; Sébastien PELON (illustrations)
Publishing countries : Ivory Coast, Mauritius
A pan-African co-publishing gathering Atelier des nomades (Mauritius) and Eburnie (Ivory Coast).
Date of publication: September 2020
This solidarity co-publishing is the result of a workshop on children’s literature organised by the Alliance in Abidjan in May 2019, as part of the International Conference of Independent Publishers 2019-2021. It received the support of the French Development Agency.
Author(s) : Shenaz PATEL (texte) ; Sébastien PELON (illustrations)
Publishing countries : Ivory Coast, Mauritius
A pan-African co-publishing gathering Atelier des nomades (Mauritius) and Eburnie (Ivory Coast).
Date of publication: September 2020
This solidarity co-publishing is the result of a workshop on children’s literature organised by the Alliance in Abidjan in May 2019, as part of the International Conference of Independent Publishers 2019-2021. It received the support of the French Development Agency.
Author(s) : Bienvenue GNIMPO N'KOUÉ (texte) ; Ayoutoufèï GUÉDÉGUÉ (illustrations)
Publishing countries : Benin, Ivory Coast
A pan-African co-publishing gathering Ruisseaux d’Afrique (Benin) and Vallesse (Ivory Coast).
Date of publication: September 2020
This solidarity co-publishing is the result of a workshop on children’s literature organised by the Alliance in Abidjan in May 2019, as part of the International Conference of Independent Publishers 2019-2021. It received the support of the French Development Agency.
Author(s) : Sylvie NTSAMÉ
Publishing countries : Gabon, Democratic Republic of Congo
A pan-African co-publishing gathering Ntsame (Gabon) and Elondja (DRC).
Date of publication: September 2020
This solidarity co-publishing is the result of a workshop on children’s literature organised by the Alliance in Abidjan in May 2019, as part of the International Conference of Independent Publishers 2019-2021. It received the support of the French Development Agency.
Author(s) : Nicolas CONDÉ (texte) ; Irina CONDÉ (illustrations)
Publishing countries : Benin, Ivory Coast, Gabon, Guinea, Democratic Republic of Congo, Togo
Language(s) :
French
A pan-African co-publishing gathering Ganndal (Guinea Conakry), Eburnie (Ivory Coast), Ruisseaux d’Afrique (Benin), Graines de Pensées (Togo), Ntsame (Gabon) and Elondja (DRC).
Date of publication: September 2020
This solidarity co-publishing is the result of a workshop on children’s literature organised by the Alliance in Abidjan in May 2019, as part of the International Conference of Independent Publishers 2019-2021. It received the support of the French Development Agency.
Author(s) : Ana Zarco CÂMARA (texte) ; Taline SCHUBACH (illustrations)
Publishing countries : Madagascar
Language(s) :
French
, malgache
Price : 16 0000 Ar (4 €)
Children’s illustrated book – bilingual French-Malagasy edition
Translated from Portuguese (Brazil) into French by Joana Cabral, translated into Malagasy by Veloniaina Rabakoly
Éditions Jeunes Malgaches, 2014, 32 pages.
Original edition: Pallas Editora (Brazil)
ISBN: 978-2 916362-42-7
Selling price: 16 0000 Ar (4 €)
This book is the result of several meetings between publishers who are members of the International Alliance of Independent Publishers (“Children’s literature” group of the Alliance), at book fairs (collective stand for young readers) and through workshops on children’s books. These opportunities of sharing mutual knowledge, know-how, and discussions foster unprecedented editorial partnerships. By supporting and promoting these partnerships, the members of the Alliance participate in the circulation of texts and ideas from one continent to another, but also from one language to another. Through these solidarity-based editorial partnerships, translation flows that are still “rare” are being developed, for example here from Brazilian Portuguese to Malagasy.
1 | 2
The International Alliance of Independent Publishers calls on all international solidarity organisations to mobilise in Haiti. The Alliance will do do its outmost to support Haitian book professionals in the long-term, particularly librarians, publishers and booksellers, by joining forces with existing and future stakeholders in Haiti.
The importance of culture should be considered in the reconstruction process. In the Haïtian context, where symbolism has a special place, reinventing Haïti also involves supporting the arts and culture, particularly books and authors that promote the people’s complex and fascinating identity. A people cut off from its culture is a dead people.
Publishing countries : Iran
In view of the worrying situation in Iran and the attacks on freedom of expression, the publishers of the Alliance wish to express their solidarity with their Iranian colleagues. They demand the right to publish freely and call for increased cultural and editorial exchanges with Iran.
As the official campaign for the next European elections is being launched, the Alliance has decided to get involved in a positive fashion by formulating three proposals that would be very simple to implement.
These proposals have furthermore been published on the website http://challengeforeurope.blogactiv.eu, with dozens of others, on the initiative of the Charles Léopold Mayer Foundation in the framework of its “What kind of Europe do we want?” program. Let us hope this impressive corpus of proposals will be a profitable inspiration to the EU’s future elected representatives!
An incredible censorship attempt is endangering the very existence of the publisher Écosociété (Quebec – Canada); more than 60 publishers from 30 countries have declared their undivided support for the Quebec publisher and are calling on the pinstigators of the “Noir Canada” affair to respect the rights of freedom of expression and publication.
As the Casablanca International Book Fair (February 9 to 17, 2008) opens its foors in Morocco, the Alliance of Independent Publishers wishes to express its deepest concerns with regard to the situation of independent book retail and, more generally, of the entire local book industry.
Publishing countries : Ivory Coast
African literature in French is today better represented and better known in Europe than in Africa, where its distribution remains hampered by many obstacles. However, there are solutions, which require the mobilisation of various stakeholders in the book industry. One solution is co-publishing, based on a joint trade agreement. The publication of “L’Ombre d’Imana” by Véronique TADJO, a groundbreaking example of pan-African co-publishing, proves that it is possible, through joint action, to create the conditions necessary for a (re)appropriation by Africa of its literature. To make this possible, the Alliance is appealing to everyone, authors, publishers and institutions alike, to join forces and promote the bibliodiversity at the heart of the francophone spirit. This appeal is endorsed by many authors and book industry professionals.
The role played by books in spreading ideas, analyses, imaginary scapes and proposals, in educating and informing citizens, is essential to understand the challenges of our times, to know oneself and others. Read what follows (in French)
Indie Book Day was created in 2013, by German independent publishers; since last year, it has been celebrated in other countries, thanks to independent publishers collectives and the Alliance.
How it works: On the third Sunday of March, readers are invited to visit an independent bookshop, buy a book published by an independent publisher, and post a picture of the book on social media with the hashtag #indiebookday. Booksellers and publishers can then organize a common campaign ahead of the event, to inform their communities (posters in the bookshops, information on social media and websites, etc.).
Find here Indie Book Day logos and more information on the official Indie Book Day website.
Bibliodiversity Day was created in 2010 by Latin American publisher members of the Alliance.
Since then, it has happened every year in numerous countries, especially in Latin America. On September 21, the first day of spring for the southern hemisphere, publishers, booksellers, book professionals and readers are invited to celebrate independent publishing and bibliodiversity.
How it works: All ideas and activities are welcome, coming from publishing houses, collectives of independent publishers, book professionals, and readers: bookcrossing, literary picnics, professional meetings, public readings, radio broadcasts, newspaper articles…
See here the literary and multilingual sound card for B-Day 2021 (and the Alliance’s 20th anniversary).
Download B Day logos and visit the blog here.
Watch all B Day videos here->https://eldiab.org/videos-oficiales/.
The Children’s Book HotList highlights children’s books from independent publishers in Africa, Latin America and Europe. It is launched during the 2021 Bologna Children’s Book Fair, on June 14.
Comprising books from 16 countries, 36 publishing houses and 14 categories, this HotList represents the richness and diversity of independent publishing for youth and children’s literature.
You can find a book by searching its country, publisher or literary genre. If you are interested in a book, please do get in touch with its publisher.
While the Arab world shares a language, the Arabic language, which has cemented its culture over centuries, it is far from being the only one. From the Maghreb to the Mashreq, from the Horn of Africa to Cham, this immense space covers a diversity of realities. Linguistic diversity is therefore inherent to it.
More than 30 independent publishing houses from 7 countries (Algeria, Egypt, Lebanon, Morocco, Qatar, Syria and Tunisia) and 9 languages offer you an immersion in the literature, humanities and children’s literature of the Arab world!
Through this HotList, available in Arabic and English, the independent publishers of the Arab world invite you to discover the 1001 facets of literary and intellectual creativity of their country.
Discover the HotList Arab world here!
This year, on the occasion of the Frankfurt Book Fair (14-18 October), two HotLists will be presented... virtually!
The Latin American HotList - 4th edition: a selection of titles from more than 35 independent Latin American publishing houses from 8 countries (Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Mexico, Peru, Uruguay) and from all genres: literature, humanities, youth/ children’s literature, comics... Find the Latin American HotList 2020 online here! Previous HotLists are also online, here.
The Arab World HotList - a very first: while the Arab world shares a language, the Arabic language, which has cemented its culture over centuries, it is far from being the only one. From the Maghreb to the Mashreq, from the Horn of Africa to Cham, this immense space covers a diversity of realities. Linguistic diversity is therefore inherent to it. More than 30 independent publishing houses from 7 countries (Algeria, Egypt, Lebanon, Morocco, Qatar, Syria and Tunisia) offer you an immersion in the literature, humanities and children’s literature of the Arab world! Through this HotList, the independent publishers of the Arab world invite you to discover the 1001 facets of literary and intellectual creativity of their country, online here!
The HotLists, while offering an opportunity to discover the creativity of independent publishers, are also tools facilitating the exchange of rights: books and authors are presented in the original language of the book and in English, the contacts of publishing houses are easily accessible and up to date – these lists are thus to be consulted and used throughout the year!
Discover here the HotList 2019!
Thanks to a partnership with Kurt Wolff Stiftung (the German collective of independent publishers, member of the Alliance) and the Frankfurt Book Fair, independent Latin American publishers in Frankfurt will be exhibiting at the “Reading Island for Independent Publishers” stand (Hall 4.1), twenty books of various genres: novels, short stories, art books, essays, children’s literature... from Argentina, Ecuador, Chile, Colombia, Mexico!
Context:
- 2009: The members of EDINAR (a group of Argentinian independent publishers) present a selection of the best books from their list at the Buenos Aires Book Fair. This selection is then promoted in independent bookstores across Buenos Aires.
- 2010: Argentina is the guest of honour at the Frankfurt Book Fair. To make sure Argentinian independent publishing is well represented, the Argentinian independent publishers, in partnership with the Frankfurt Book Fair, present a HotList at the stand of independent German publishers, showcasing the diversity and quality of their books.
- 2017: The HotList 2017 opens to independent publishers from Latin America! Thanks to the collaboration with the collective Kurt Wolff Stiftung, a selection of about 40 titles from Argentina, Chile, Colombia, Peru, and Uruguay is exhibited in Frankfurt on the “Reading Island” (Hall 4.1 / D36).
- 2018: Following the success of the 2017 edition, the HotList 2018 is back and opens to Brazilian publishers. In addition, a thematic and international selection is launched: this year, the theme of “women’s struggle” is selected in the “WomenList”, showcasing more than 30 titles edited by independent publishing houses from all continents.
- 2019: The International Alliance of independent publishers and the Kurt Wolff Stiftung collective offer a new edition of the HotList. Some twenty books (novels, essays, children’s books, comics, art books) will be exposed at the Frankfurt Book Fair 2019. A colourful and powerful HotList this year!
More than 30 novels, short stories, essays and comics on feminism, women’s struggles, their emancipation across the world – these titles are from independent publishers’ lists from all continents.
There is a resurgence of the Women’s Movement following #MeToo and other events and a greater awareness of structural violence against women. Now is the time to know about books being published all around the world by independent publishers, in different languages and across a wide range of issues from the political to the imaginative.
To read through all the books of the WomenList is a reminder of just how much violence women have suffered – from rape, torture, and mass violence against women to indifference and neglect in the case of child abuse, to survival in war, sexual slavery and marriage forced by custom. But there is also resistance and optimism whether it be Pussy Riot or women rebelling against patriarchy as well as the inspiration of women in the vanguard of environmental projects or gathering together the works of women poets.
There are voices from so many places around the world – from Algeria, Argentina, Australia, Brazil, Cameroon, Canada, Chile, Colombia, Ecuador, Egypt, England, France, Haiti, India, Indonesia, Iran, Ivory Coast, Gabon, Guinea, Morocco, Mexico, Senegal, South Africa, Switzerland, Syria, Turkey... Languages include Arabic, English, Indonesian, Farsi, French, German, Spanish, Portuguese and Turkish. Women write poetry, short stories, political tracts, novels, biography, graphic novels and again more. These are words that matter: women’s voices are loud. It is time to listen!
The WomenList is an initiative of the International Alliance of independent publishers, through a partnership with the Kurt Wolff Stiftung (collective of German Independent Publishers) and the Frankfurt Book Fair. The WomenList is presented at the Frankfurt Book Fair on the “Reading Island for Independent Publishers” stand (Hall 4.1 / D36) and is also available online, on the Alliance’ website. The catalog of the WomenList was made by Julie Agor (Oréka graphisme).
The WomenList was born in the wake of the HotList (selection of books published by independent Latin American publishing houses and presented at the Frankfurt Book Fair in 2017 and 2018 – Hall 4.1 / D36).
Read here the article published by Publishing Perspectives, October, 5, 2018
In 2019, a new international selection will be showcased in Frankfurt, on another theme... succeeding the WomenList 2018!
The International Alliance of independent publishers celebrates the remarkable vitality of independent publishing in Latin America at the Frankfurt International Book Fair through a selection of books from Latin America: the HotList 2018!
Through a partnership with Kurt Wolff Stiftung (a collective of independent German publishers) and the Frankfurt Book Fair, independent Latin American publishers in Frankfurt will be exhibiting, at the “Reading Island for Independent Publishers” stand (Hall 4.1 / D36), more than thirty books of various genres: novels, short stories, art books, essays, children’s literature, and poetry... from Argentina, Brazil, Ecuador, Chile, Colombia, Mexico, Venezuela!
The HotList is also available online, an opportunity to discover the wealth and creativity of independent publishers all year round.
Discover also the WomenList: a thematic and international selection created in 2018, celebrating women’s struggle!
Context…
In 2009, together with the members of EDINAR (Argentinean Alliance of independent publishers), we decided to launch a promotion strategy, following the “Young independent Germans”: a HotList.
Against the tendentious ranking of the most sold out books published in the newspapers, every member of the collective had to choose one book among her/his new books -the one that she or he saw as the most outstanding, for whatever reason. With all EDINAR publishers, we thus formed a list, promoted at the same time by a group of booksellers from Buenos Aires who arranged a special table dedicated to this list in their bookshops during one month.
In 2010, Argentina was Guest country of Frankfurt Book Fair and the Argentinean National Book Chamber had a spacious booth with a strong presence of local publishing, which did not include many independent publishers. However, the Hotlist had an outstanding exhibition space in this Fair: thanks to a German colleague, curious publisher, philoanarchist, employed by the Fair, we got a well-situated booth and the possibility to exhibit our HotList.
Because a lot of Latin-American publishers cannot travel every year to Frankfurt, we have reminded this adventure and decided to implement it again this year, extended to Spanish-speaking publishers from Latin America, in order to give a better visibility to the vibrant Latin-American independent publishing, in the biggest commercial Book Fair of the World.
This HotList presents a selection of about 40 books published in Peru, Colombia, Argentina, Uruguay, Chile… exhibited in the “Reading Island for Independent Publishers” (Pavilion 4.1) of the Frankfurt Book Fair, thanks to the cooperation of the Kurt Wolff Stiftung, group of German independent publishers.
We hope you will appreciate!
Guido Indij
Argentinean publisher, coordinator of the Spanish-speaking network of the International Alliance of independent publishers
These 80 recommendations are built on the principles upheld in the 2014 International Declaration of independent publishers, an important document promoting bibliodiversity, signed on September 20th 2014, by more than 400 independent publishers from 45 countries.
They raise the necessary prerequisites, divided by themes, for the development, maintenance and strengthening of bibliodiversity in concerned countries. Some recommendations are accompanied by tools and projects (existing or to be developed in the context of the 2015-2016 Alliance programme of activities), enabling a practical implementation of independent publishers’ proposals.
Contents of the 80 recommendations & tools in support of bibliodiversity:
* Public policies safeguarding bibliodiversity
* Proposals and actions supporting digital bibliodiversity
* The Amazon system, a threat to bibliodiversity?
* Essential measures for publishing in local and national languages
* Methods for rethinking book donations
* Proposals and actions to develop solidarity publishing partnerships
* Activities to strengthen diversity in youth publishing
For all book actors to take ownership of these recommendations and tools, we invite you to contact us with your comments, suggestions, ideas, and proposals that could enhance and strengthen this document.
Read “Rethinking book donations”
Read ’Activities to strengthen a plural youth publishing’
Read ’Proposals and activities to develop solidarity publishing partnerships’
Read ’Essential measures for publishing in local and national languages’
Read ’The Amazon system, a threat to bibliodiversity?’
1 | 2
1 | 2
International Alliance
of Independent Publishers
38 rue Saint-Sabin
75011 Paris - France