logoActivities

Alliance’s programme for 2024

1. The Alliance, a space for experimentation and reflection through the Bibliodiversity Observatory
Continue the analyses, reflections and advocacy via the 4 thematic working groups

  • Book ecology
  • Digital publishing: workshops on artificial intelligence
  • Public book policies: mapping public book policies in the Arab world (launch as part of a book fair in the Arab world at the end of 2024) + Guide to Good Practice for public book purchasing (translation and adaptation of this Guide for other geographical and linguistic areas)
  • Freedom to publish: publication of transversal analyses and a series of interviews and podcasts

Equipping and documenting international independent publishing

  • Guide to Good Practice (see here)
  • Bibliodiversité journal (see here): special issue on precariousness in 2024

2. The Alliance, a space for collaboration and sharing
Sharing practices and expertise between publishers; meeting up and strengthening the flow of exchanges

  • Workshops and exchanges of know-how, within the thematic groups and as part of Babelica
  • Virtual meetings, workshops and training sessions on themes defined with the Alliance’s thematic groups (with a particular focus on artificial intelligence and other themes).
  • On-site training (venue to be confirmed) for publishing houses in French-speaking Africa
  • Professional meetings at the Brussels Book Fair (4-7 April 2024) 

3. The Alliance, a tool for the promotion and the visibility of independent publishing
To encourage the visibility and promotion of independent publishing; to promote the circulation of books and other publications by independent publishing houses

  • Babelica (see here), September 2024 (book fair, meetings and discussions dedicated to international independent publishing)
  • Tehran Book Fair, Uncensored (see here)
  • Presence of members at book fairs and exhibitions in 2024

4. The Alliance, a laboratory of alternative publishing practices
Pursue and strengthen solidarity-based publishing partnerships (transfer of rights, translations, co-publications, etc.)

  • Publishing groups by catalogue affinity (literature, humanities and social sciences and children’s literature): online project fairs (transfer of rights, exchanges on publishing projects) + support for transfer of rights and co-publications (see here)
  • Publishing projects in progress and/or under consideration

Compartir el artículo

5 main activities

The Alliance’s activities are based on guidelines collectively developed by publishers and are focused on 5 main actions:
1. Facilitation of an international and intercultural independent publishers network
2. Creation of a Bibliodiversity Observatory: studies, analysis, measurement tools, and a resource centre on bibliodiversity
3. Hosting and facilitation of international meetings, thematic and increasing capacity workshops (see below) to enable sharing, including through the Digital Lab of the Alliance
4. Support of international editorial partnerships (fair co-publishings, translations, copyright transfers)
5. Implementation of advocacy activities in support of freedom of publishing, independent publishing and bibliodiversity.

Compartir el artículo

Meetings, workshops & book fairs

Artificial intelligence, online workshop on May 21, 2024, open to all!

Following the round table on Artificial Intelligence organised during the 2023 Babelica book fair (see here), online workshop is proposed on the challenges of AI for independent publishers (knowledge and understanding of how AI works and some of its tools, analysis of the challenges of AI for independent publishing from an intercultural perspective and with regard to bibliodiversity).

The workshop, led by Octavio Kulesz, will take place on May 21 at 12 pm UTC+2 (Paris time).

Here link to connect: https://us06web.zoom.us/j/89330674149

This workshop is free, open to all and no registration is required.
This workshop is supported by Campus AFD.

Compartir el artículo

Babelica 2023 available on replay!

The International online Book Fair of Independent Publishing was held from 20 to 22 September. The Babelica programme (readings in Arabic, Creole, Mapuche, etc.; round tables on artificial intelligence, decolonial ecology, inclusive publishing, cartoneras in Latin America, translation in the Arab world, solidarity co-publishing, etc.; meetings with Lilian Thuram and Vandana Shiva, etc.) can be (re)viewed and (re)listened to in replay on the Alliance’s YouTube channel.

The Babelica Book Fair (bringing together over 90 publishers from around the world) is available online throughout the year, until the next edition of Babelica in 2024!

The International Alliance of Independent Publishers would once again like to thank Babelica’s partners (Campus AFD and the Organisation internationale de la Francophonie); Maxime Guedj (PCFH Studio) and Thibault Daumain, who designed and developed the Babelica platform; all the speakers; the team of interpreters and everyone else who contributed to the success of this second edition!

Compartir el artículo

Meeting of the International Committee of Independent Publishers (ICIP), 24-26 October 2023, Paris (France)

The ICIP’s annual meeting, a key opportunity to build the Alliance’s 2024 action plan and also to review the operation, organisation and associative life of the association, will bring together all the coordinators of the language networks for a 3-day meeting.

A session open to all Alliance members is scheduled for 25 October, from 2pm to 4pm (French time).

The programme is available here

Compartir el artículo

Babelica (20-22 September 2023) is here!

Babelica, the international book fair of independent publishing, is online!

Find more than 85 publishing houses from 40 countries in the “Publishers” space; a diverse range of titles (in fields including human and social sciences, literature and children’s books) in a multitude of languages in the “Books” space; and 22 events that will take place between 20 and 22 September on the Babelica platform (see “Program”).

Don’t miss the opportunity for exchanges of rights on 21 September 2023 at 4 pm (UTC+2), where publishing houses who are members of the Alliance will present 1 or 2 titles from their catalogues to attendees. This event is open to everyone.

See you on 20 September at 10am (UTC+2) for the opening of Babelica!

Compartir el artículo

Babelica, 20-22 September 2023, online: discover the Babelica program!

Babelica, the international online book fair of independent publishing, will take place from 20 to 22 September - 21 September is the Bibliodiversity Day!

Babelica is a unique and original project to promote bibliodiversity, conceived and hosted by the International Alliance of Independent Publishers.

Discover the Babelica program here!

Babelica is a book fair dedicated to books published by independent publishing houses. It is designed to raise awareness of the variety of voices in international publishing and ensure they are heard, so as to promote diversity and creativity. At Babelica, a selection of titles from the many books published by independent publishers are being presented.
The Babelica book fair is available online throughout the year, from 20 September 2023 until the next edition in 2024.

Babelica is also a space for debate, exchange and discussion between book professionals, academics, readers, those who are simply curious, and more. The program of round tables, talks and readings offered in 2023 has been developed by publishers who are members and/or close of the International Alliance of Independent Publishers (see program).
To listen again to the round tables from Babelica in 2022, click here.

Babelica is an opportunity for exchanges of rights: join us on 21 September for the event dedicated to literature and human sciences, opportunities for publishers to present the titles from their catalogues to the book professionals present.
Away from this event, if you are interested in buying or selling rights, you can contact publishing houses directly via the Babelica platform.

Finally, Babelica is a place for exchanging know-how and practices, a place for experimentation: therefore, from October 2023 workshops will take place to complement Babelica’s talks and round tables, to delve deeper and develop themes such as digital, discoverability, artificial intelligence and book ecology in small working groups.

For this second edition, the Babelica platform, which will be revealed in September, has been entirely redesigned and updated to reduce its environmental footprint.

Babelica is supported by the Agence française de développement (AFD Campus) and the Organisation internationale de la Francophonie (OIF).

Compartir el artículo

Tehran Book Fair, Uncensored, Europe and North America, 4 May - 6 June 2023

The 7th Tehran Book Fair, Uncensored, will be held from May 4 to June 6 in 17 European and American cities.

The aim of the exhibition is to provide an opportunity for authors and publishers who would be censored or banned in Iran to speak out freely and present their work.

All the information can be found here.

Compartir el artículo

’Independent publishing: meeting, showing solidarity and acting together in Latin America’, round table, Buenos Aires International Book Fair (Argentina), 27 April 2023

Several independent publishers from Latin America will attend the 47th edition of the Buenos Aires International Book Fair, 27 April-15 May 2023, where the guest of honour city this year is Santiago de Chile.

The Editoriales de Chile collective and the Alliance are organising a round table event there on 27 April at midday (local time): “Independent publishing: meeting, showing solidarity and acting together in Latin America”, with the participation of Maria-Paz Morales (Dudo Ediciones/Editoriales de Chile) and Germán Gacio Baquiola (Corredor Sur Editores / Editores independientes de Ecuador) and Andrés Bracony (Tinta Limón, Argentina), moderated by Paulo Slachevsky (LOM Ediciones / coordinator of the Alliance’s Spanish-language network).

Find out more: The Buenos Aires International Book Fair

Compartir el artículo

Workshop on promotional tools and creating communities of readers, and a focus on solidarity co-publishing, Abidjan (Côte d’Ivoire), 9-13 May, 2023

At the Salon International du Livre d’Abidjan/International Book Fair of Abidjan (SILA), the Alliance is organising a workshop targeted at book professionals from some fifteen publishing houses from francophone Africa. The workshop, led by Tchonté Silué, will cover the following themes: creating and managing a community of readers, using social networks, creating audio-visual content (videos, podcasts) and hosting book groups.
There will be a project fair where publishers will be able to present their catalogues with the intention of agreeing transfers of rights and establishing co-publishing projects. This project fair will be accompanied by an opportunity to exchange knowledge and experience of solidarity co-publishing.

These events, organised thanks to the support of the Orange Foundation and the Organisation Internationale de la Francophonie, will be attended by the finalists of the Orange Book Award in Africa as well as by some ten publishing houses from francophone Africa who are members of the Alliance. The winner of the Orange Book Award in Africa will be announced during the book fair.

See all the SILA’s activities here.

See the programme of events organised by the Alliance here:

Compartir el artículo

Happy New Year 2023!

In 2023, let’s continue building a world with more solidarity, sharing ideas and defending bibliodiversity!

JPEG - 851.7 KB
Illustration by Mariette Robbes

Compartir el artículo

’Typography, composition, correction’ workshop and meetings on editorial partnerships, 7-11 November 2022, Conakry (Guinea)

As part of the Conakry International Children’s Book Fair (7-10 November 2022), initiated and coordinated by Ganndal in Guinea, some twenty publishing houses from French-speaking Africa are meeting in Conakry for a training programme tailored to the needs of the finalists of the Orange Book Prize in Africa and the members of the Alliance.

These meetings are designed through a partnership with the Orange Foundation and the support of the Organisation internationale de la Francophonie.

The meetings in Conakry will be structured in several stages:

  • a workshop on «Typography, composition, correction»
  • a workshop on publishing partnerships in the French-speaking world followed by exchanges on publishers’ catalogues
  • working sessions between the publishing houses involved in the «Terres solidaires» collection (deliberations of the Reading Committee and choice of the next titles in the collection in particular)

The participants will also take part in the inauguration of the Fair and will exhibit their country’s children’s books during the Fair.

Read the programme and see the list of participants here!

Compartir el artículo

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | ... | 17

Coediciones y traducciones

Ciencias humanas y sociales

La pensée blanche

Autor(es) : Lilian THURAM
País de publicación : Argelia, Benín, Burkina Faso, Camerún, Costa de Marfil, Gabón, Guinea, Malí, Marruecos, Senegal, Togo
Precio : 5 000 FCFA, 65 000 GNF, 75 DH, 1 500 DA

Gracias a una asociación entre la Fundación Lilian Thuram - Educación contra el Racismo y la Alianza Internacional de Editores Independientes, 11 editoriales del África francófona coeditan La pensée blanche, publicado originalmente por Editions Philippe Rey (Francia).

La pensée blanche está disponible en los siguientes países: Argelia (Apic), Benín (Ruisseaux d’Afrique), Burkina Faso (Sankofa & Gurli), Camerún (Presses universitaires d’Afrique), Costa de Marfil (Éburnie), Gabón (Éditions Nstame), Guinea (Ganndal), Malí (Jamana), Marruecos (Le Fennec), Senegal (Papyrus d’Afrique), Togo (Graines de Pensées).

Fecha de publicación: noviembre de 2023
Formato: 14,5 X 22 cm; 320 páginas

Escuche la entrevista con Lilian Thuram en Babelica, la feria internacional de la edición independiente en línea, el 20 de septiembre de 2023.

Compartir el artículo

Unidad versus el 1%. Rompiendo ilusiones, sembrando libertad

Autor(es) : Vandana Shiva ; Kartikey Shiva ; Rodolfo Lastra Muela (trad.)
País de publicación : Argentina, Bolivia, Chile, Colombia
Idioma(s) : Español

Este libro propone una aguda reflexión ética sobre el cuidado de la tierra, de las personas y sobre la distribución justa, recordando que somos uno con la Tierra.

Vandana Shiva es una filósofa aguda: La economía de hoy se ha definido por un triángulo, con el capital en un vértice y los insumos de la tierra y el trabajo en los otros dos. Tierra es una manera de referirse a toda la naturaleza. Y trabajo se refiere a la creatividad humana...Vivimos en la supremacía de los milmillonarios… El antropocentrismo, el colonialismo y el patriarcado capitalista han puesto a hombres ricos y poderosos en la cima de la pirámide, subyugando a todos los humanos, a todas las mujeres, a los campesinos y convirtiendo a la naturaleza en un objeto de explotación. Unidad vs el 1% expone la importancia de reconocer la interconexión de las diversas inteligencias vivientes como la red que sustenta la vida. Y la necesidad de poner a la ecología en el centro de un paradigma de una nueva y justa economía global.
En palabras de Shiva: “Creo que es hora de reconocer que hay millones de soluciones; tantas soluciones como personas. Y cada persona creativa, con desatar su empatía, puede trabajar por respetar los derechos de la Madre Tierra, los derechos de la humanidad, nuestra humanidad común, la igualdad entre hombres y mujeres, blancos y negros, jóvenes y viejos”.

En América Latina, el libro es coeditado simultáneamente por Econautas Editorial (Argentina), LOM ediciones (Chile), Editorial Mate (Argentina), Plural Editores (Bolivia) y Taller de Edición Rocca (Colombia).
Para la traducción © Editorial Popular, S. A., Madrid, 2019.

La versión original de este libro fue publicada en 2018 con el título Oneness vs. the 1% por Women Unlimited en India (en coedición con Spinifex en Australia y New Internationalist en Reino Unido).

Escuche aquí la entrevista con Vandana Shiva con motivo del lanzamiento de esta coedición en América Latina, el 19 de junio de 2021.

ISBN Argentina (Econautas Editorial): 978-987-46301-9-3
JPEG - 1.2 MB

ISBN Chile (LOM ediciones): 978-956-00-1379-8
JPEG - 537.5 KB

ISBN Argentina (Editorial Mate): 978-987-9199-29-x
JPEG - 698.4 KB

Compartir el artículo

Can Islam still be saved? (آیا اسلام‌ را می‌توان نجات داد؟)

Autor(es) : Hamed ABDEL-SAMAD ; Mouhanad KHORCHIDE ; B. BINIAZ (translation)
País de publicación : Alemania, Canadá, Francia
Idioma(s) : Farsi
Precio : 15 €

Hamed Abdel-Samad and Mouhanad Khorchide discuss controversially central issues of the religion of Islam. They address burning issues such as sharia, violence, jihad, freedom of expression, human rights, the role of women and religion in democracy. Can Islam still be saved? is a polemic that allows two different perspectives on the future of Islam in the western states.

Publishers from the Persian network of the Alliance have translated and co-published this book in Farsi: Forough Book (Germany), Naakojaa (France), Khavaran (France), Pooya Verlag (Germany), Pegah Publishing (Canada).

2018 - 332 pages - ISBN : 978-3-96531-007-0

Compartir el artículo

Bibliodiversidad. Un manifiesto para la edición independiente

Autor(es) : Susan HAWTHORNE
País de publicación : Argentina

En un mundo globalizado, las megacorporaciones editoriales solo se preocupan por los números, por lo semejante, por seguir fórmulas ya probadas en sus últimos éxitos de ventas. Se espera que cada libro pague su propia producción junto con las externalidades del proceso de publicación, tales como la infraestructura y el sueldo de los ceo. Bajo esa óptica, los libros que se demoran más en “despegar”, pero que poseen una larga vida y son capaces de cambiar las normas sociales, tienen menos probabilidades de publicarse.

Los editores independientes apuestan por una forma diferente de hacer las cosas. Buscan un compromiso distinto con la sociedad y se preocupan por reflejar el lugar y el espíritu de sus comunidades. “Bibliodiversidad” es un término creado por editores independientes en los años noventa para darle un nombre a esta forma diferente de pensar la edición. En este manifiesto, Susan Hawthorne nos ofrece una crítica mordaz a la industria editorial global, que contrapone a una propuesta visionaria para la publicación “orgánica”. En un contexto de predominio de las grandes corporaciones, Bibliodiversidad marca las diferencias entre los conceptos de libertad de expresión y de “discurso justo” y pone en perspectiva las promesas y los desafíos de la transición al mundo digital.

ISBN: 978-950-889-322-2 - 15 x 21 cm - 120 páginas

Bibliodiversidad, en francés
Bibliodiversidad, en árabe
Bibliodiversidad, en aléman

Compartir el artículo

Oneness vs. the 1% - shattering illusions, seeding freedom

Autor(es) : Vandana Shiva ; Kartikey Shiva
País de publicación : Australia, India, Reino Unido
Idioma(s) : Inglés
Precio : 350 INR (4 €); .95

Widespread poverty and malnutrition, an alarming refugee crisis, social unrest, economic polarisation... have become our lived reality as the top 1% of the world’s seven-billion-plus population pushes the planet—and all its people—to the social and ecological brink. In Oneness vs. the 1%, Vandana Shiva takes on the Billionaires Club of Gates, Buffett, Zuckerberg and other modern Mughals, whose blindness to the rights of people, and to the destructive impact of their construct of linear progress, have wrought havoc across the world. Their single-minded pursuit of profit has undemocratically enforced uniformity and monocultures, division and separation, monopolies and external control—over finance, food, energy, information, healthcare, and even relationships.

Basing her analysis on explosive little-known facts, Shiva exposes the 1%’s model of philanthrocapitalism, which is about deploying unaccountable money to bypass democratic structures, derail diversity, and impose totalitarian ideas, based on One Science, One Agriculture and One History. She calls for the “resurgence of real knowledge, real intelligence, real wealth, real work, real well-being”, so that people can reclaim their right to: Live Free. Think Free. Breathe Free. Eat Free.

Vandana Shiva is a world-renowned environmental thinker and activist, a leader in the International Forum on Globalisation, and of the Slow Food Movement. Director of Navdanya and of the Research Foundation for Science, Technology and Ecology, and a tireless crusader for farmers’, peasants’ and women’s rights, she is the author and editor of several influential books, including Making Peace with the Earth; Soil Not Oil; Seed Sovereignty, Food Security: Women in the Vanguard; and Who Really Feeds the World?
Vandana Shiva is the recipient of over 20 international awards, among them the Medal of the Presidency of the Italian Republic (1998); the Horizon 3000 Award (Austria, 2001); the John Lennon-Yoko Ono Grant for Peace (2008); the Sydney Peace Prize (2010); the Calgary Peace Prize (2011); and the Thomas Merton Award (2011). She was the Fukuoka Grand Prize Laureate in 2012.

Kartikey Shiva is a shatterer of illusions, grower of freedom, and agent of light.

A co-publishing of the English-network of the Alliance: Women Unlimited (India), Spinifex (Australia) and New Internationalist (UK), 2019.
ISBN (Women Unlimited, India): 978-93-85606-18-2
ISBN (Spinifex Press, Australia): 978-19-25581-79-9

Oneness vs. the 1% , Australian cover:
JPEG - 12.1 KB

Oneness vs. the 1% , UK cover:
JPEG - 23.9 KB

US, Canada, UK, Italian, Australian, French and Spanish rights sold. All others available.

Compartir el artículo

Muhammad. A final reckoning

Autor(es) : Hamed Abdel-Samad
País de publicación : Alemania, Canadá, Francia
Idioma(s) : Farsi
Precio : 14 €

This nonfiction title by a German-Egyptian academic examines stereotypes throughout the history of the prophet Muhammad. The main theme of the book is a representation of the life of Mohammed and the emergence of Islam. Osama bin Laden’s actions, as well as the crimes of Islamist terrorist organizations such as the Islamic State, are also attributed to Muhammad’s willingness to spread Islam through violent subjugation and partial physical liquidation of people of other faiths.

Hamed Abdel-Samad, the author, is born near Cairo in 1972. He worked for UNESCO, at the Institute for Islamic Culture at the University of Erfurt, and at the Institute for Jewish History and Culture at the University of Munich. Abdel-Samad is a member of the German Islam Conference and, according to his publisher, is “considered to be one of the most renowned Islam intellectuals in the German-speaking world”.

The book was first published in German (Mohamed. Eine Abrechnung) by the German publishing house Droemer Verlag in October 2015.
Publishers from the Persian network of the Alliance have translated and co-published the book in Farsi in 2018: Forough Publishing and Pouya Publishing (Germany), Khavaran Publishing (France) and Pegah Publishing (Canada).

2018 - 250 páginas - 13 X 20,5 cm - ISBN: 978-3-943147-63-6

Compartir el artículo

Manual de edición. Guía para estos tiempos revueltos

Autor(es) : Manuel GIL
País de publicación : Argentina
Idioma(s) : Español

Nueva versión publicada en 2017 por la marca editora (Argentina), en coedición con EDINAR (Argentina) y CERLALC.
Obra de referencia inicialmente publicada por el CERLALC.

Durante siglos la edición ha cambiado muy poco. El editor ha tenido siempre un pie en el territorio de la cultura y otro en el de los negocios. Cualquiera que incursione en la actividad editorial debe saber conjugar, en partes iguales, intuición para configurar un catálogo atractivo y planificación para hacer económicamente sostenible su empresa. Con la irrupción de lo digital, las exigencias para el editor se han multiplicado. A la cadena de valor del libro impreso, se ha sumado lo que algunos expertos han llamado la red de valor del libro digital, en la que muchos procesos han cambiado por cuenta de la desintermediación, los actores se han multiplicado y el editor debe reconsiderar la forma en que hace posible el descubrimiento de sus títulos a un mayor número de lectores. Este Manual de edición busca guiar a todos los interesados a lo largo del proceso que conduce a la publicación de un libro tanto impreso como digital, desde el momento de su concepción hasta su venta. Manuel Gil y Martín Gómez analizan las similitudes y diferencias entre las cadenas de valor analógica y digital, exploran las posibilidades para la distribución de las obras que ofrecen los nuevos canales, así como también las estrategias de promoción y marketing que tienen en las redes sociales, entendidas como redes de recomendación, un activo fundamental. Se da cuenta, en suma, de los conocimientos que la industria editorial exige hoy al editor; conocimientos relacionados con el manejo de diferentes lenguajes de programación, la edición de contenidos para múltiples dispositivos, la gestión de comunidades en línea y el seguimiento y monitoreo de la información que arrojan las interacciones con los lectores en Internet.

ISBN: 978-950-889-299-7
264 páginas / 20 X 25 cm

Más información.

Ver también (abajo) la edición peruana del Manual de edición, publicada por La Travesía Editora, editorial peruana, miembro del colectivo EIP en Perú.

«Manual de edición», La Travesía Editora, Perú

Compartir el artículo

Bibliodiversité. Manifeste pour une édition indépendante

Autor(es) : Susan Hawthorne ; Agnès El Kaïm (trad.)
País de publicación : Camerún, Francia, Malí, Suiza
Idioma(s) : Francés
Precio : 9 € ; 10 CHF ; 3000 FCFA

In a globalised world, megacorp publishing is all about numbers, about sameness, about following a formula based on the latest megasuccess. Each book is expected to pay for itself and all the externalities of publishing such as offices and CEO salaries. It means that books which take off slowly but have long lives, the books that change social norms, are less likely to be published.

Independent publishers are seeking another way. A way of engagement with society and methods that reflect something important about the locale or the niche they inhabit. Independent and small publishers are like rare plants that pop up among the larger growth but add something different, perhaps they feed the soil, bring colour or scent into the world.

Bibliodiversity is a term invented by Chilean publishers in the 1990s as a way of envisioning a different kind of publishing. In this manifesto, Susan Hawthorne provides a scathing critique of the global publishing industry set against a visionary proposal for organic publishing. She looks at free speech and fair speech, at the environmental costs of mainstream publishing and at the promises and challenges of the move to digital.

A translation from English into French followed by a co-publishing between 5 publishers in France (éditions Charles Léopold Mayer), Switzerland (éditions d’en bas), Mali (Jamana) and Cameroon (Presses universitaires d’Afrique).

Compartir el artículo

Bibliodiversity: A Manifesto for Independent Publishing

Autor(es) : Susan HAWTHORNE ; Bilal ZAITER (trad.)
País de publicación : Egipto, Líbano, Siria
Idioma(s) : Árabe

A translation from English into Arabic followed by a co-publishing between 5 publishers in Egypt (Elain publishing), in Lebanon (Dar Al Farabi and Al Intischar), in Syria (Atlas publishing) and in Tunisia (Med Ali).

Compartir el artículo

Mis estrellas negras

Autor(es) : Lilian THURAM
País de publicación : República de Guinea , Argelia, Benín, Burkina Faso, Camerún, Costa de Marfil, Haití, Madagascar, Malí, Marruecos, Senegal, Togo
Idioma(s) : Francés
Precio : 3 000 FCFA ; 50 000 GNF ; 600 DA ; 60 MAD ; 15.000 MGA ; 450 HTG (équivalent de 4,5 à 5 € ; 7 € en Haïti)

Esta coedición recibió el apoyo de la Fondation Lilian Thuram - Éducation contre le racisme y sus socios CASDEN y MGEN. Esta coedición lleva la etiqueta El libro justo.

Fecha de publicación: 2014 - 404 páginas - 14,5 X 22 cm - impreso en papel reciclado -
Originalmente publicado por éditions Philippe Rey, París, 2010.
ISBN Argelia: 978-9931-325-67-3
ISBN Benin: 978-99919-1-707-8
ISBN Burkina Faso: 978-2-913991-65-1
ISBN Camerún: 978-9956-444-77-4
ISBN Côte d’Ivoire: 978-2-8091-0062-4
ISBN Guinea Conakry: 978-2-35045-046-9
ISBN Haití: 978-2-89712-232-4
ISBN Madagascar: 978-2-916362-39-7
ISBN Malí: 978-99952-1-063-2
ISBN Marruecos: 978-9954-419-76-2
ISBN Senegal: 978-2-914135-20-7
ISBN Togo: 978-2-916101-58-3

Compartir el artículo

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6

Literatura

La civilisation, ma mère !...

Autor(es) : Driss CHRAÏBI ; préface Abdelkader DJEMAÏ
País de publicación : Argelia, Burkina Faso, Camerún, Congo, Costa de Marfil, Ruanda, Togo
Idioma(s) : Francés
Precio : 2 500 FCFA ; 400 DA

“La Civilisation, ma mère !...” (“La Civilización, ¡madre mía!...”) es el retrato lleno de vida y humor de una madre que ama y es amada, y afronta con todo el ánimo los múltiples avances de la modernidad. Nacida huérfana, pobre y casada a temprana edad con un hombre más grande, condenada a cumplir con su rol de ama de casa, la heroína va a aprender a leer y escribir en la tradicional y conservadora sociedad marroquí. Participará con entusiasmo en las luchas por la independencia de Marruecos y la liberación de la mujer árabe.

Publicada en 1972, esta obra es parte del patrimonio literario africano. Aprovechando con destreza una prosa poética muy cautivante, describe dos mundos que se enfrentan. Este libro es un punto de paso obligado para conocer los espacios literarios magrebíes y subsaharianos que tanto tienen en común. Novela sobre la liberación de la mujer y el rechazo de la fatalidad, “La Civilisation, ma mère !...” es también la aventura de un nuevo nacimiento africano, una preocupación que no perdió nada de actualidad.

Driss CHRAÏBI nació en Marruecos en 1926. Desde 1945 se instaló en Francia para estudiar. En 1957 su novela “Passé simple” (“Pretérito indefinido”) lo hace conocer del público. Es el autor de una obra importante, irónica y feroz, sobre temas como el colonialismo, la inmigración o el lugar de la mujer en la sociedad tradicional marroquí. Driss CHRAÏBI es uno de los grandes escritores
marroquíes de lengua francesa. Falleció en 2007.

Fecha de publicación de la versión panafricana: 2013, 214 páginas, 11,5 X 19 cm
Primera edición: Denoël, 1972

Colección Terres solidaires

Creada en 2007, la colección “Terres solidaires” (Tierras solidarias) es una experiencia colectiva. Propone textos literarios de autoras y autores africanas/os, publicados por un colectivo de editoriales de África francófona. Gracias a la coedición solidaria, los textos se difunden, y son disponibles y accesibles para los lectores africanos; el ecosistema del libro local se preserva y se refuerza.
La colección “Terres solidaires” cuenta con el apoyo de la Organisation internationale de la Francophonie (OIF).

Compartir el artículo

Seeking Palestine (À la recherche de la Palestine)

Autor(es) : Penny JOHNSON; Raja SHEHADEH (Eds.)
País de publicación : Australia, India
Idioma(s) : Inglés
Precio : Rs. 395 (Women Unlimited, India)

A co-publication of the Alliance’s English-langage network. Two co-publishers : Spinifex (Australia), Women Unlimited (India).

Abstract:
“Palestine-in-exile,” says Rana Barakat, “is an idea, a love, a goal, a movement, a massacre, a march, a parade, a poem, a thesis, a novel and, yes, a commodity, as well as a people scattered, displaced, dispossessed and determined.”
How do Palestinians live, imagine and reflect on home and exile in this period of a stateless and transitory Palestine, a deeply contested and crisis-ridden national project, and a sharp escalation in Israeli state violence and accompanying Palestinian oppression? How can exile and home be written?
In this volume of new writing fifteen innovative and outstanding Palestinian writers—essayists, poets, novelists, critics, artists and memoirists—respond with their reflections, experiences, memories and polemics. What is it like, in the words of Lila Abu-Lughod, to be “drafted into being Palestinian?” What happens when you take your American children, as Sharif Elmusa does, to the refugee camp where you were raised? And how can you convince, as Suad Amiry attempts to do, a weary airport official to continue searching for a code for a country that isn’t recognised?
Contributors probe the past through unconventional memories, reflecting on 1948 when it all began. But they are also deeply interested in beginnings, imagining, in the words of Mischa Hiller, “a Palestine that reflects who we are now and who we hope to become”. Their contributions—poignant, humorous, intimate, reflective, intensely political—make for an offering that is remarkable for the candour and grace with which it explores the many individual and collective experiences of waiting, living for, and seeking Palestine.

Editors:
Penny Johnson is an independent researcher who works closely with the Institute of Women’s Studies at Birzeit University, where she edits the Review of Women’s Studies. Recent writing and research on Palestine has focused on weddings and wars, wives of political prisoners, and young Palestinians’ talk about proper and improper marriages. She is an Associate Editor of the Jerusalem Quarterly.
Raja Shehadeh is a Palestinian lawyer and writer who lives in Ramallah. He is the founder of the pioneering non-partisan human rights organisation, Al Haq, an affiliate of the International Commission of Jurists, and the author of several books about international law, human rights and the Middle East. He is also the author of the award-winning Palestinian Walks and A Rift in Time: Travels with My Ottoman Uncle. His new book, Occupation Diaries, is published in August 2012.

Endorsements:
“How can an essentially sad story give such pleasure? The answer is in these narratives: these stories, memoirs, poems are a pleasure and an education; personal, vivid, original, sometimes witty, always accomplished and always honest. They are a testimonial to the human spirit, and to the growing contribution of Palestine to literature.” —Ahdaf Soueif

ISBN: 81-88965-73-1 (Women Unlimited, India), 978-1-74219-823-1 (Spinifex, Australia).

Compartir el artículo

Mandela et moi (Mandela y yo)

Autor(es) : Lewis NKOSI ; préface de Véronique TADJO
País de publicación : Argelia, Burkina Faso, Camerún, Congo, Costa de Marfil, Malí, Marruecos, Ruanda, Togo, Túnez
Idioma(s) : Francés
Precio : 2 500 FCFA ; 400 DA ; 45 DM ; 8 DT ; 3 300 RWF

El joven Zulú Dumisani Gumede crece en el ámbito agreste de las montañas sudafricanas. Este irresistible seductor tiene dos obsesiones: el sexo y una adoración incondicional por Nelson Mandela, el mítico líder del CNA, buscado por aquel entonces en todo el país, y encarnación ideal, para él, del coraje y la virilidad.
Inicialmente publicado en 2006, Mandela y yo dibuja un retrato diferente de Sudáfrica bajo el régimen del apartheid. Esta novela de aprendizaje atípica y audaz mezcla sabrosas anécdotas relacionadas con la vida cotidiana de la comunidad zulú y la violencia habitual, tanto familiar como social y política, de un país en sufrimiento. Sabiduría y humor van juntos en esta fábula, escrita en forma de homenaje al gran Mandela.

Lewis NKOSI nació en Durban (Sudáfrica) en 1936. Periodista, enseñó la literatura en distintas universidades. Autor de varios ensayos dedicados a la cultura y la literatura sudafricanas, obras de teatro y novelas, recibió numerosos premios literarios. Falleció en Johannesburgo en septiembre de 2010.

Fecha de publicación de la versión panafricana: 2011, 360 páginas, 11,5 X 19 cm

Colección Terres solidaires

Creada en 2007, la colección “Terres solidaires” (Tierras solidarias) es una experiencia colectiva. Propone textos literarios de autoras y autores africanas/os, publicados por un colectivo de editoriales de África francófona. Gracias a la coedición solidaria, los textos se difunden, y son disponibles y accesibles para los lectores africanos; el ecosistema del libro local se preserva y se refuerza.
La colección “Terres solidaires” cuenta con el apoyo de la Organisation internationale de la Francophonie (OIF).

Compartir el artículo

Trop de soleil tue l’amour (Demasiado sol mata el amor)

Autor(es) : Mongo BETI ; préface d'Odile TOBNER
País de publicación : Argelia, Burkina Faso, Camerún, Congo, Costa de Marfil, Malí, Marruecos, Ruanda, Togo, Túnez
Idioma(s) : Francés
Precio : 2 500 FCFA ; 400 DA ; 45 DM ; 8 DT ; 3 300 RWF

Zam, periodista políticamente comprometido, es víctima de un robo: toda su preciosa colección de discos de jazz desaparece. El día siguiente, descubre un cadáver en su placard. A partir de ahí se desata una serie de peripecias donde Zam – más propenso a los placeres simples de la vida – toma lentamente conciencia de lo que se urde a su alrededor. Decide entonces emprender una investigación que se convierte muy rápidamente en pesadilla, donde policías sobornados promiscuan con políticos corruptos, diplomáticos extranjeros se retraen, mientras los servicios secretos se enfurecen. Demasiado sol mata el amor - primera parte de una trilogía que quedó inconclusa – se inscribe en esa tradición de la farsa literaria que usa el humor para denunciar la tragedia de un África enredada en sus contradicciones y en múltiples injerencias.

Escritor, ensayista, librero, editor, ciudadano militante, Mongo BETI - nacido en 1932 en Camerún – estuvo durante medio siglo en el corazón de la lucha por un África liberada de los dramas de la colonización y de las independencias confiscadas. Autor de una obra importante, y considerado como uno de los mayores escritores africanos, Mongo BETI falleció en octubre de 2011.

Fecha de publicación de la versión panafricana: 2011, 372 páginas, 11,5 X 19 cm

Colección Terres solidaires

Creada en 2007, la colección “Terres solidaires” (Tierras solidarias) es una experiencia colectiva. Propone textos literarios de autoras y autores africanas/os, publicados por un colectivo de editoriales de África francófona. Gracias a la coedición solidaria, los textos se difunden, y son disponibles y accesibles para los lectores africanos; el ecosistema del libro local se preserva y se refuerza.
La colección “Terres solidaires” cuenta con el apoyo de la Organisation internationale de la Francophonie (OIF).

Compartir el artículo

Jazz et vin de palme

Autor(es) : Emmanuel DONGALA
País de publicación : Argelia, Benín, Burkina Faso, Camerún, Congo, Malí, Marruecos, Ruanda, Togo
Idioma(s) : Francés
Precio : 1 500 FCFA ; 300 DA ; 40 DM ; 2 000 RWF

Fecha de publicación de la versión panafricana: 2009, 204 páginas, 11,5 X 19 cm

Colección Terres solidaires

Creada en 2007, la colección “Terres solidaires” (Tierras solidarias) es una experiencia colectiva. Propone textos literarios de autoras y autores africanas/os, publicados por un colectivo de editoriales de África francófona. Gracias a la coedición solidaria, los textos se difunden, y son disponibles y accesibles para los lectores africanos; el ecosistema del libro local se preserva y se refuerza.
La colección “Terres solidaires” cuenta con el apoyo de la Organisation internationale de la Francophonie (OIF).

Compartir el artículo

Kaveena

Autor(es) : Boubacar Boris DIOP
País de publicación : Argelia, Benín, Burkina Faso, Camerún, Congo, Costa de Marfil, Malí, Marruecos, Ruanda, Togo
Idioma(s) : Francés
Precio : 2 000 FCFA ; 350 DA ; 40 DM ; 2 500 RWF

Fecha de publicación de la versión panafricana : 2009, 382 páginas, 11,5 X 19 cm

Colección Terres solidaires

Creada en 2007, la colección “Terres solidaires” (Tierras solidarias) es una experiencia colectiva. Propone textos literarios de autoras y autores africanas/os, publicados por un colectivo de editoriales de África francófona. Gracias a la coedición solidaria, los textos se difunden, y son disponibles y accesibles para los lectores africanos; el ecosistema del libro local se preserva y se refuerza.
La colección “Terres solidaires” cuenta con el apoyo de la Organisation internationale de la Francophonie (OIF).

Compartir el artículo

Sozaboy

Autor(es) : Ken SARO-WIWA
País de publicación : Argelia, Benín, Camerún, Costa de Marfil
Idioma(s) : Francés
Precio : 3 000 FCFA ; 350 DA

A través de la mirada de un adolescente africano que entra en el ejército sin saber muy bien porqué, Ken Saro-Wiwa nos sumerge en el caos de un conflicto absurdo, el de la guerra civil nigeriana (1967-1970). Escrito en una lengua extraordinaria – un inglés “extraño” –, Sozaboy es una obra de arte de la literatura africana, con una violencia y una audacia inauditas, reconocida en todo el mundo como una defensa implacable contra la locura de la guerra.

Nacido en 1941 en Nigeria, Ken Saro-Wiwa, después de realizar estudios de inglés, se dedica a la enseñanza en Laos. Novelista y autor de programas populares para la televisión, crea su propia editorial y preside la Unión de los Escritores Nigerianos. También fue un periodista reconocido por su pluma con tono acerbo y sus audaces posiciones. En 1995, es condenado a muerte y ejecutado por ahorcamiento por su actividad militante en favor de la comunidad Ogoni de la que era originario.

Fecha de publicación de la versión panafricana: 2008,
294 páginas,
11,5 X 19 cm

Colección Terres solidaires

Creada en 2007, la colección “Terres solidaires” (Tierras solidarias) es una experiencia colectiva. Propone textos literarios de autoras y autores africanas/os, publicados por un colectivo de editoriales de África francófona. Gracias a la coedición solidaria, los textos se difunden, y son disponibles y accesibles para los lectores africanos; el ecosistema del libro local se preserva y se refuerza.
La colección “Terres solidaires” cuenta con el apoyo de la Organisation internationale de la Francophonie (OIF).

Compartir el artículo

De l’autre côté du regard (Del otro lado de la mirada)

Autor(es) : Ken BUGUL
País de publicación : Argelia, Benín, Camerún, Costa de Marfil, Senegal
Idioma(s) : Francés
Precio : 2 000 FCFA ; 350 DA

Diálogo entre una hija y su madre muerta, a la que le reprocha no haberla amado y haber preferido a su sobrina, la novela de Ken Bugul describe una relación y un mundo donde el amor y la verdad parecen ausentes. Con poesía, donde frases cortas y poemas – como marcadas por el soplo del desaliento – alternan en una letanía de recuerdos, el autor intenta contar el dolor inefable de las cosas perdidas.

Nacida en Senegal en 1947, de un padre marabú que por entonces tenía 85 años y de una madre que deberá separarse de ella cuando sólo tenía 5 años, Ken Bugul, cuyo nombre en wolof significa “la que nadie quiere”, fue funcionaria internacional y, en la actualidad, vive en Benín. La condición femenina, el Islam o la relación entre Norte y Sur constituyen otros tantos temas presentes su obra donde conjuga humor y un talento innato de narradora. Con una mirada lúcida, libre y sin concesiones, es una de las voces esenciales de la literatura africana contemporánea. Entre sus obras se destacan: La folie et la mort (Présence africaine, 2000), Rue Félix-Faure (Serpent à Plumes, 2004).

Fecha de publicación de la versión panafricana: 2008, 282 páginas, 11,5 X 19 cm

Colección Terres solidaires

Creada en 2007, la colección “Terres solidaires” (Tierras solidarias) es una experiencia colectiva. Propone textos literarios de autoras y autores africanas/os, publicados por un colectivo de editoriales de África francófona. Gracias a la coedición solidaria, los textos se difunden, y son disponibles y accesibles para los lectores africanos; el ecosistema del libro local se preserva y se refuerza.
La colección “Terres solidaires” cuenta con el apoyo de la Organisation internationale de la Francophonie (OIF).

Compartir el artículo

Une aiguille nue

Autor(es) : Nuruddin FARAH
País de publicación : Benín, Camerún, Canadá, Costa de Marfil, Francia, Senegal, Suiza
Idioma(s) : Francés
Precio : 20 €

En Asunto Punzante, con una fineza a la que no le falta descaro — la referencia explícita no es otra que el Ulises de James Joyce — Nuruddin Farah le añade a la crónica amorosa un deambular por la ciudad, así como un análisis detallado de la psicología de sus personajes, cada uno de los cuales ve las relaciones bajo una óptica diferente, lo que aumenta la empatía del lector, que se sorprenderá ineluctablemente
identificándose con uno u otro miembro de esa comunidad.
Ahí reside una de las claves del gran éxito de las novelas de Farah: la fuerza del novelista para llevarnos de la mano con dulzura y firmeza, para hacer que nos identifiquemos con
individuos que permanecen intemporales. Fuera del tiempo porque son ellos, aunque podrían ser nosotros» - Abdourahman A.Waberi, fragmento del prólogo.

Nacido en Baidhabo, en lo que era entonces la Somalia italiana, Nuruddin Farah creció en Ogaden, provincia somalí del este etíope, antes de irse a estudiar a la India a mediados de
los años sesenta. De vuelta a su país, se destaca a partir de 1968 como profesor en Mogadiscio, pero sobre todo como el primer novelista de lengua inglesa y... de lengua somalí. Un éxito doble —raro, ciertamente— que precipitará su exilio sellado por la Junta Militar de Mohammed Siyad Barre, llegado al poder en 1969.

Con una excelente traducción de Catherine Pierre-Bon y una portada con un diseño excepcional, Asunto punzante marca la orientación editorial de la colección «Terres d’écritures», que publican conjuntamente siete editores francófonos. Una colección llena de exigencias, de libros destinados a perdurar, que reafirman con fuerza la universalidad de la literatura.

Fecha de publicación : 2007,
260 páginas,
14,5 X 22 cm

Colección Terres d’écritures

La colección «Terres d’écritures» comprende textos de creación – populares, literarios y poéticos – coeditados por editores del Norte y del Sur. Las coediciones de esta colección llevan el sello «Le Livre équitable» (El libro equitativo).

Compartir el artículo

Dauchez l’Africain, maître et comédien

Autor(es) : Pierre CHAMBERT
País de publicación : Francia, Malí
Idioma(s) : Francés
Precio : 17 €

Argel, Tlemcen, Angers, Saint-Étienne, Firminy, Yaoundé, Bamako…: en todas estas ciudades, Philippe Dauchez desplegó su arte, el teatro, como actor, director o profesor. En una época asistente de Albert Camus, siempre le apasionó el tema de la integración del teatro en la ciudad bajo todas sus formas: clásica, popular, tradicional, etc.

Desde los grandes escenarios franceses en el pasado, hasta las plazas de los pueblos malienses en la actualidad, siempre trabajó con la misma sencillez y el mismo compromiso. Este libro traza su historia, su pasión por la vida, el teatro y la gente, en un texto donde se cruzan la intimidad y lo universal, la historia y la vida cotidiana, el teatro erudito y el arte popular. Pierre Chambert esboza un retrato poético de un hombre que puso toda su vida al servicio de un teatro útil.

Pierre Chambert, poeta y escritor, ejerce el oficio de inspector-asesor para el teatro y los espectáculos en el Ministerio de Cultura y Comunicación. Actualmente, ocupa su función en Guyana, cerca del Amazonas, sus leyendas y sus narradores.

Fecha de publicación: 2006, 256 páginas

Compartir el artículo

1 | 2 | 3 | 4

Libros para niños

Moussa et la poule reine

Autor(es) : Julien ALIHONOU (MAKEJOS)
País de publicación : Benín, Costa de Marfil, Gabón, Guinea, Malí
Idioma(s) : Francés

Una coedición conjunta panafricana: Éburnie (Costa de Marfil), Ganndal (Guinea), Sawa (Malí), Nstame (Gabón), Ruisseaux d’Afrique (Benín)

Compartir el artículo

Kouvito dans les rues de Kokoli

Autor(es) : Kenneth VIHOTOGBE
País de publicación : Benín, Costa de Marfil, Malí, República Democrática del Congo
Idioma(s) : Francés

Una coedición conjunta panafricana: Éburnie (Costa de Marfil), Elondja (República Democrática del Congo), Sawa (Malí), Ruisseaux d’Afrique (Benín)

Compartir el artículo

Rudia et les cybercriminels

Autor(es) : Claude ADJAKA (Lenfan Claudio)
País de publicación : Benín, Costa de Marfil, Malí
Idioma(s) : Francés

Una coedición conjunta panafricana: Éburnie (Costa de Marfil), Sawa (Malí), Ruisseaux d’Afrique (Benín)

Compartir el artículo

Vignon et les voleurs du quartier

Autor(es) : Alexandre KOSSOVO
País de publicación : Benín, Burkina Faso, Costa de Marfil, Gabón, Guinea, Malí
Idioma(s) : Francés

Una coedición conjunta panafricana: Éburnie (Costa de Marfil), Ganndal (Guinea), Sawa (Malí), Nstame (Gabón), Ruisseaux d’Afrique (Benín), Sankofa & Gurli (Burkina Faso).

Compartir el artículo

Le dodo aux plumes d’or

Autor(es) : Corinne FLEURY (texte) ; Sébastien PELON (illustrations)
País de publicación : Costa de Marfil, Mauricio

Una coedición panafricana que reúne a Éburnie (Costa de Marfil) y Atelier des nomades (Isla Mauricio).

Fecha de publicación: septiembre de 2020

Esta coedición solidaria es el resultado de un taller sobre literatura infantil organizado por la Alianza en Abiyán, en mayo de 2019, durante los Encuentros internacionales de la edición independiente 2019-2021. Recibió el apoyo de la Agencia Francesa de Desarrollo.

Compartir el artículo

Contes de l’Île Maurice

Autor(es) : Shenaz PATEL (texte) ; Sébastien PELON (illustrations)
País de publicación : Costa de Marfil, Mauricio

Una coedición panafricana que reúne a Éburnie (Costa de Marfil) y Atelier des nomades (Isla Mauricio).

Fecha de publicación: septiembre de 2020

Esta coedición solidaria es el resultado de un taller sobre literatura infantil organizado por la Alianza en Abiyán, en mayo de 2019, durante los Encuentros internacionales de la edición independiente 2019-2021. Recibió el apoyo de la Agencia Francesa de Desarrollo.

Compartir el artículo

Les quatre frères

Autor(es) : Bienvenue GNIMPO N'KOUÉ (texte) ; Ayoutoufèï GUÉDÉGUÉ (illustrations)
País de publicación : Benín, Costa de Marfil

Una coedición panafricana que reúne a Ruisseaux d’Afrique (Benín) y Vallesse (Costa de Marfil).

Fecha de publicación: septiembre de 2020

Esta coedición solidaria es el resultado de un taller sobre literatura infantil organizado por la Alianza en Abiyán, en mayo de 2019, durante los Encuentros internacionales de la edición independiente 2019-2021. Recibió el apoyo de la Agencia Francesa de Desarrollo.

Las ilustraciones de este libro recibieron, en 2018, el premio de la primera edición del premio Hervé Gigot de ilustración de libros infantiles en África, iniciado por Ruisseaux d’Afrique (Benin).

Compartir el artículo

Le soir autour du feu

Autor(es) : Sylvie NTSAMÉ
País de publicación : Gabón, República Democrática del Congo

Una coedición panafricana que reúne a Editorial Ntsamé (Gabón) y Elondja (República Democrática del Congo).

Fecha de publicación: septiembre de 2020

Esta coedición solidaria es el resultado de un taller sobre literatura infantil organizado por la Alianza en Abiyán, en mayo de 2019, durante los Encuentros internacionales de la edición independiente 2019-2021. Recibió el apoyo de la Agencia Francesa de Desarrollo.

Compartir el artículo

La Forêt sacrée

Autor(es) : Nicolas CONDÉ (texte) ; Irina CONDÉ (illustrations)
País de publicación : Benín, Costa de Marfil, Gabón, Guinea, República Democrática del Congo, Togo
Idioma(s) : Francés

Una coedición panafricana que reúne a Ganndal (Guinea Conakry), Éburnie (Costa de Marfil), Ruisseaux d’Afrique (Benín), Graines de Pensées (Togo), Ntsame (Gabón) y Elondja (República Democrática del Congo).

Fecha de publicación: septiembre de 2020

Esta coedición solidaria es el resultado de un taller sobre literatura infantil organizado por la Alianza en Abiyán, en mayo de 2019, durante los Encuentros internacionales de la edición independiente 2019-2021. Recibió el apoyo de la Agencia Francesa de Desarrollo.

Compartir el artículo

Les cheveux de Cora / Ny volon’i Cora

Autor(es) : Ana Zarco CÂMARA (texte) ; Taline SCHUBACH (illustrations)
País de publicación : Madagascar
Idioma(s) : Francés , malgache
Precio : 16 0000 Ar (4 €)

Álbum ilustrado - edición bilingüe francés-malgache
Traducido del portugués (Brasil) al francés por Joana Cabral, traducido al malgache por Veloniaina Rabakoly

Éditions Jeunes Malgaches, 2014, 32 páginas
Edición original: Pallas Editora (Brasil)

ISBN: 978-2 916362-42-7

Compartir el artículo

1 | 2

Advocacy actions

Haiti, let’s mobilise for the long haul, February 2010

The International Alliance of Independent Publishers calls on all international solidarity organisations to mobilise in Haiti. The Alliance will do do its outmost to support Haitian book professionals in the long-term, particularly librarians, publishers and booksellers, by joining forces with existing and future stakeholders in Haiti.

The importance of culture should be considered in the reconstruction process. In the Haïtian context, where symbolism has a special place, reinventing Haïti also involves supporting the arts and culture, particularly books and authors that promote the people’s complex and fascinating identity. A people cut off from its culture is a dead people.

Rodney Saint-Éloi, author and publisher member of the International Alliance of Independent Publishers

Compartir el artículo

Solidarity with Iranian publishers, August 2009

País de publicación : Irán

In view of the worrying situation in Iran and the attacks on freedom of expression, the publishers of the Alliance wish to express their solidarity with their Iranian colleagues. They demand the right to publish freely and call for increased cultural and editorial exchanges with Iran.

Compartir el artículo

Towards a Europe protecting bibliodiversity?, April 2009

As the official campaign for the next European elections is being launched, the Alliance has decided to get involved in a positive fashion by formulating three proposals that would be very simple to implement.

These proposals have furthermore been published on the website http://challengeforeurope.blogactiv.eu, with dozens of others, on the initiative of the Charles Léopold Mayer Foundation in the framework of its “What kind of Europe do we want?” program. Let us hope this impressive corpus of proposals will be a profitable inspiration to the EU’s future elected representatives!

Compartir el artículo

Freedom of publishing under threat in Canada?, April 2008

An incredible censorship attempt is endangering the very existence of the publisher Écosociété (Quebec – Canada); more than 60 publishers from 30 countries have declared their undivided support for the Quebec publisher and are calling on the pinstigators of the “Noir Canada” affair to respect the rights of freedom of expression and publication.

Compartir el artículo

The book sector in Morocco: a preoccupying situation, February 2008

As the Casablanca International Book Fair (February 9 to 17, 2008) opens its foors in Morocco, the Alliance of Independent Publishers wishes to express its deepest concerns with regard to the situation of independent book retail and, more generally, of the entire local book industry.

Compartir el artículo

Call to French-language authors, publishers and institutions, March 2007

País de publicación : Costa de Marfil

African literature in French is today better represented and better known in Europe than in Africa, where its distribution remains hampered by many obstacles. However, there are solutions, which require the mobilisation of various stakeholders in the book industry. One solution is co-publishing, based on a joint trade agreement. The publication of «L’Ombre d’Imana» by Véronique TADJO, a groundbreaking example of pan-African co-publishing, proves that it is possible, through joint action, to create the conditions necessary for a (re)appropriation by Africa of its literature. To make this possible, the Alliance is appealing to everyone, authors, publishers and institutions alike, to join forces and promote the bibliodiversity at the heart of the francophone spirit. This appeal is endorsed by many authors and book industry professionals.

Compartir el artículo

Call to the readers, March 2006

The role played by books in spreading ideas, analyses, imaginary scapes and proposals, in educating and informing citizens, is essential to understand the challenges of our times, to know oneself and others. Read what follows (in French)

See the list of signatories

Compartir el artículo

1 | 2 | 3

Bibliodiversity Day & Indie Book Day

Indie Book Day, March

Indie Book Day was created in 2013, by German independent publishers; since last year, it has been celebrated in other countries, thanks to independent publishers collectives and the Alliance.

How it works: On the third Sunday of March, readers are invited to visit an independent bookshop, buy a book published by an independent publisher, and post a picture of the book on social media with the hashtag #indiebookday. Booksellers and publishers can then organize a common campaign ahead of the event, to inform their communities (posters in the bookshops, information on social media and websites, etc.).

Find here Indie Book Day logos and more information on the official Indie Book Day website.

1. Logo_English

2. Logo_French

3. Logo_Portuguese

4. Logo_Italian

Compartir el artículo

Bibliodiversity Day (B Day), 21 September

Bibliodiversity Day was created in 2010 by Latin American publisher members of the Alliance.

Since then, it has happened every year in numerous countries, especially in Latin America. On September 21, the first day of spring for the southern hemisphere, publishers, booksellers, book professionals and readers are invited to celebrate independent publishing and bibliodiversity.

How it works: All ideas and activities are welcome, coming from publishing houses, collectives of independent publishers, book professionals, and readers: bookcrossing, literary picnics, professional meetings, public readings, radio broadcasts, newspaper articles…

See here the literary and multilingual sound card for B-Day 2021 (and the Alliance’s 20th anniversary).

GIF - 945.9 KB

Download B Day logos and visit the blog here.

Watch all B Day videos here->https://eldiab.org/videos-oficiales/.

Compartir el artículo

HotLists & thematic selections

Children’s Books Hotlist

The Children’s Book HotList highlights children’s books from independent publishers in Africa, Latin America and Europe. It is launched during the 2021 Bologna Children’s Book Fair, on June 14.

JPEG - 354.4 KB

Comprising books from 16 countries, 36 publishing houses and 14 categories, this HotList represents the richness and diversity of independent publishing for youth and children’s literature.

You can find a book by searching its country, publisher or literary genre. If you are interested in a book, please do get in touch with its publisher.

We wish you a great discovery!

Compartir el artículo

HotList Arab world

While the Arab world shares a language, the Arabic language, which has cemented its culture over centuries, it is far from being the only one. From the Maghreb to the Mashreq, from the Horn of Africa to Cham, this immense space covers a diversity of realities. Linguistic diversity is therefore inherent to it.

More than 30 independent publishing houses from 7 countries (Algeria, Egypt, Lebanon, Morocco, Qatar, Syria and Tunisia) and 9 languages offer you an immersion in the literature, humanities and children’s literature of the Arab world!

Through this HotList, available in Arabic and English, the independent publishers of the Arab world invite you to discover the 1001 facets of literary and intellectual creativity of their country.

Discover the HotList Arab world here!

JPEG - 70.3 KB

Compartir el artículo

Latin America and Arab World HotList, 2020!

This year, on the occasion of the Frankfurt Book Fair (14-18 October), two HotLists will be presented... virtually!

The Latin American HotList - 4th edition: a selection of titles from more than 35 independent Latin American publishing houses from 8 countries (Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Mexico, Peru, Uruguay) and from all genres: literature, humanities, youth/ children’s literature, comics... Find the Latin American HotList 2020 online here! Previous HotLists are also online, here.

JPEG - 357.6 KB

The Arab World HotList - a very first: while the Arab world shares a language, the Arabic language, which has cemented its culture over centuries, it is far from being the only one. From the Maghreb to the Mashreq, from the Horn of Africa to Cham, this immense space covers a diversity of realities. Linguistic diversity is therefore inherent to it. More than 30 independent publishing houses from 7 countries (Algeria, Egypt, Lebanon, Morocco, Qatar, Syria and Tunisia) offer you an immersion in the literature, humanities and children’s literature of the Arab world! Through this HotList, the independent publishers of the Arab world invite you to discover the 1001 facets of literary and intellectual creativity of their country, online here!

JPEG - 248.4 KB

The HotLists, while offering an opportunity to discover the creativity of independent publishers, are also tools facilitating the exchange of rights: books and authors are presented in the original language of the book and in English, the contacts of publishing houses are easily accessible and up to date – these lists are thus to be consulted and used throughout the year!

Compartir el artículo

HotList 2019 (Frankfurt Book Fair, 16-20 October, 2019)!

Discover here the HotList 2019!

Thanks to a partnership with Kurt Wolff Stiftung (the German collective of independent publishers, member of the Alliance) and the Frankfurt Book Fair, independent Latin American publishers in Frankfurt will be exhibiting at the “Reading Island for Independent Publishers” stand (Hall 4.1), twenty books of various genres: novels, short stories, art books, essays, children’s literature... from Argentina, Ecuador, Chile, Colombia, Mexico!

Context:
- 2009: The members of EDINAR (a group of Argentinian independent publishers) present a selection of the best books from their list at the Buenos Aires Book Fair. This selection is then promoted in independent bookstores across Buenos Aires.
- 2010: Argentina is the guest of honour at the Frankfurt Book Fair. To make sure Argentinian independent publishing is well represented, the Argentinian independent publishers, in partnership with the Frankfurt Book Fair, present a HotList at the stand of independent German publishers, showcasing the diversity and quality of their books.
- 2017: The HotList 2017 opens to independent publishers from Latin America! Thanks to the collaboration with the collective Kurt Wolff Stiftung, a selection of about 40 titles from Argentina, Chile, Colombia, Peru, and Uruguay is exhibited in Frankfurt on the “Reading Island” (Hall 4.1 / D36).
- 2018: Following the success of the 2017 edition, the HotList 2018 is back and opens to Brazilian publishers. In addition, a thematic and international selection is launched: this year, the theme of “women’s struggle” is selected in the “WomenList”, showcasing more than 30 titles edited by independent publishing houses from all continents.
- 2019: The International Alliance of independent publishers and the Kurt Wolff Stiftung collective offer a new edition of the HotList. Some twenty books (novels, essays, children’s books, comics, art books) will be exposed at the Frankfurt Book Fair 2019. A colourful and powerful HotList this year!

JPEG - 64.3 KB

Compartir el artículo

WomenList: A thematic and international selection - Frankfurt Book Fair 2018

More than 30 novels, short stories, essays and comics on feminism, women’s struggles, their emancipation across the world – these titles are from independent publishers’ lists from all continents.

There is a resurgence of the Women’s Movement following #MeToo and other events and a greater awareness of structural violence against women. Now is the time to know about books being published all around the world by independent publishers, in different languages and across a wide range of issues from the political to the imaginative.

To read through all the books of the WomenList is a reminder of just how much violence women have suffered – from rape, torture, and mass violence against women to indifference and neglect in the case of child abuse, to survival in war, sexual slavery and marriage forced by custom. But there is also resistance and optimism whether it be Pussy Riot or women rebelling against patriarchy as well as the inspiration of women in the vanguard of environmental projects or gathering together the works of women poets.

There are voices from so many places around the world – from Algeria, Argentina, Australia, Brazil, Cameroon, Canada, Chile, Colombia, Ecuador, Egypt, England, France, Haiti, India, Indonesia, Iran, Ivory Coast, Gabon, Guinea, Morocco, Mexico, Senegal, South Africa, Switzerland, Syria, Turkey... Languages include Arabic, English, Indonesian, Farsi, French, German, Spanish, Portuguese and Turkish. Women write poetry, short stories, political tracts, novels, biography, graphic novels and again more. These are words that matter: women’s voices are loud. It is time to listen!

The WomenList is an initiative of the International Alliance of independent publishers, through a partnership with the Kurt Wolff Stiftung (collective of German Independent Publishers) and the Frankfurt Book Fair. The WomenList is presented at the Frankfurt Book Fair on the “Reading Island for Independent Publishers” stand (Hall 4.1 / D36) and is also available online, on the Alliance’ website. The catalog of the WomenList was made by Julie Agor (Oréka graphisme).

The WomenList was born in the wake of the HotList (selection of books published by independent Latin American publishing houses and presented at the Frankfurt Book Fair in 2017 and 2018 – Hall 4.1 / D36).

Read here the article published by Publishing Perspectives, October, 5, 2018

In 2019, a new international selection will be showcased in Frankfurt, on another theme... succeeding the WomenList 2018!

Compartir el artículo

HotList 2018: The Independent Publishing from Latin America in Frankfurt!

The International Alliance of independent publishers celebrates the remarkable vitality of independent publishing in Latin America at the Frankfurt International Book Fair through a selection of books from Latin America: the HotList 2018!

JPEG - 655.2 KB

Through a partnership with Kurt Wolff Stiftung (a collective of independent German publishers) and the Frankfurt Book Fair, independent Latin American publishers in Frankfurt will be exhibiting, at the “Reading Island for Independent Publishers” stand (Hall 4.1 / D36), more than thirty books of various genres: novels, short stories, art books, essays, children’s literature, and poetry... from Argentina, Brazil, Ecuador, Chile, Colombia, Mexico, Venezuela!

The HotList is also available online, an opportunity to discover the wealth and creativity of independent publishers all year round.

Discover also the WomenList: a thematic and international selection created in 2018, celebrating women’s struggle!

Context…

  • 2009: The members of EDINAR (collective of Argentinian independent publishers) present a selection of the best books from their list at the Buenos Aires Book Fair. This selection is then promoted in independent bookstores across Buenos Aires.
  • 2010: Argentina is the guest of honour at the Frankfurt Book Fair. However, Argentinian independent publishing is poorly represented. The Argentinian independent publishers, in partnership with the Frankfurt Book Fair, decided to present a HotList on the stand of independent German publishers: a showcase of the diversity and quality of their offering.
  • 2017: The HotList 2017 opens to independent publishers from Latin America! Thanks to the collaboration with the collective Kurt Wolff Stiftung (independent German publishers), a selection of about 40 titles from publishers from Argentina, Chile, Colombia, Peru, and Uruguay is exhibited in Frankfurt on the “Reading Island” (Hall 4.1).
  • 2018: Following the success of the 2017 edition, the HotList is repeated and opens to Brazilian publishers. In addition, a thematic and international selection is launched: this year, the theme of “women’s struggle” is selected in the WomenList 2018, showcasing more than 30 titles edited by independent publishing houses from all continents.

Compartir el artículo

HotList 2017 from the Latin American independent publishers!

WHY A HOTLIST?

In 2009, together with the members of EDINAR (Argentinean Alliance of independent publishers), we decided to launch a promotion strategy, following the “Young independent Germans”: a HotList.

Against the tendentious ranking of the most sold out books published in the newspapers, every member of the collective had to choose one book among her/his new books -the one that she or he saw as the most outstanding, for whatever reason. With all EDINAR publishers, we thus formed a list, promoted at the same time by a group of booksellers from Buenos Aires who arranged a special table dedicated to this list in their bookshops during one month.

In 2010, Argentina was Guest country of Frankfurt Book Fair and the Argentinean National Book Chamber had a spacious booth with a strong presence of local publishing, which did not include many independent publishers. However, the Hotlist had an outstanding exhibition space in this Fair: thanks to a German colleague, curious publisher, philoanarchist, employed by the Fair, we got a well-situated booth and the possibility to exhibit our HotList.

Because a lot of Latin-American publishers cannot travel every year to Frankfurt, we have reminded this adventure and decided to implement it again this year, extended to Spanish-speaking publishers from Latin America, in order to give a better visibility to the vibrant Latin-American independent publishing, in the biggest commercial Book Fair of the World.

PNG - 112.2 KB

This HotList presents a selection of about 40 books published in Peru, Colombia, Argentina, Uruguay, Chile… exhibited in the “Reading Island for Independent Publishers” (Pavilion 4.1) of the Frankfurt Book Fair, thanks to the cooperation of the Kurt Wolff Stiftung, group of German independent publishers.

We hope you will appreciate!

Guido Indij
Argentinean publisher, coordinator of the Spanish-speaking network of the International Alliance of independent publishers

Compartir el artículo

International Conference of Independent Publishers

80 recommendations & tools in support of bibliodiversity

These 80 recommendations are built on the principles upheld in the 2014 International Declaration of independent publishers, an important document promoting bibliodiversity, signed on September 20th 2014, by more than 400 independent publishers from 45 countries.

They raise the necessary prerequisites, divided by themes, for the development, maintenance and strengthening of bibliodiversity in concerned countries. Some recommendations are accompanied by tools and projects (existing or to be developed in the context of the 2015-2016 Alliance programme of activities), enabling a practical implementation of independent publishers’ proposals.

Contents of the 80 recommendations & tools in support of bibliodiversity:

* Public policies safeguarding bibliodiversity
* Proposals and actions supporting digital bibliodiversity
* The Amazon system, a threat to bibliodiversity?
* Essential measures for publishing in local and national languages
* Methods for rethinking book donations
* Proposals and actions to develop solidarity publishing partnerships
* Activities to strengthen diversity in youth publishing

For all book actors to take ownership of these recommendations and tools, we invite you to contact us with your comments, suggestions, ideas, and proposals that could enhance and strengthen this document.

Compartir el artículo

1 | 2

{#ENV{titre},#SELF,sujet}