Español

La Alianza

Indie Book Day, mes de marzo

El Indie Book Day fue creado en 2013 por un grupo de editores independientes en Alemania, se internacionalizó el año pasado gracias a la iniciativa de colectivos de editores independientes miembros de la Alianza.

Manual de uso: el tercer domingo de marzo, los lectores son invitados a comprar un libro publicado por un editor independiente en una librería independiente, y publicar una foto del libro en las redes sociales con el hashtag #indiebookday. Los libreros y editores pueden organizar una campaña de comunicación comuna para informar a los lectores (por ejemplo: espacios dedicados en las librerías, posters, páginas web dedicadas, etc.).

Encontrarán acá un “kit Indie Book Day” (logotipos) y la página oficial del Indie Book Day.

1. Logo_inglés

2. Logo_francés

3. Logo_portugués

Compartir el artículo

Manual de edición. Guía para estos tiempos revueltos

Autor(es) : Manuel GIL
País de publicación : Argentina
Idioma(s) : Español

Nueva versión publicada en 2017 por la marca editora (Argentina), en coedición con EDINAR (Argentina) y CERLALC.
Obra de referencia inicialmente publicada por el CERLALC.

Durante siglos la edición ha cambiado muy poco. El editor ha tenido siempre un pie en el territorio de la cultura y otro en el de los negocios. Cualquiera que incursione en la actividad editorial debe saber conjugar, en partes iguales, intuición para configurar un catálogo atractivo y planificación para hacer económicamente sostenible su empresa. Con la irrupción de lo digital, las exigencias para el editor se han multiplicado. A la cadena de valor del libro impreso, se ha sumado lo que algunos expertos han llamado la red de valor del libro digital, en la que muchos procesos han cambiado por cuenta de la desintermediación, los actores se han multiplicado y el editor debe reconsiderar la forma en que hace posible el descubrimiento de sus títulos a un mayor número de lectores. Este Manual de edición busca guiar a todos los interesados a lo largo del proceso que conduce a la publicación de un libro tanto impreso como digital, desde el momento de su concepción hasta su venta. Manuel Gil y Martín Gómez analizan las similitudes y diferencias entre las cadenas de valor analógica y digital, exploran las posibilidades para la distribución de las obras que ofrecen los nuevos canales, así como también las estrategias de promoción y marketing que tienen en las redes sociales, entendidas como redes de recomendación, un activo fundamental. Se da cuenta, en suma, de los conocimientos que la industria editorial exige hoy al editor; conocimientos relacionados con el manejo de diferentes lenguajes de programación, la edición de contenidos para múltiples dispositivos, la gestión de comunidades en línea y el seguimiento y monitoreo de la información que arrojan las interacciones con los lectores en Internet.

ISBN: 978-950-889-299-7
264 páginas / 20 X 25 cm

Más información.

Ver también (abajo) la edición peruana del Manual de edición, publicada por La Travesía Editora, editorial peruana, miembro del colectivo EIP en Perú.

«Manual de edición», La Travesía Editora, Perú

Compartir el artículo

Les cheveux de Cora / Ny volon’i Cora

Autor(es) : Ana Zarco CÂMARA (texte) ; Taline SCHUBACH (illustrations)
País de publicación : Madagascar
Idioma(s) : Francés , malgache
Precio : 16 0000 Ar (4 €)

Álbum ilustrado - edición bilingüe francés-malgache
Traducido del portugués (Brasil) al francés por Joana Cabral, traducido al malgache por Veloniaina Rabakoly

Éditions Jeunes Malgaches, 2014, 32 páginas
Edición original: Pallas Editora (Brasil)

ISBN: 978-2 916362-42-7

Compartir el artículo

Kofi et le petit garçon de feu

Autor(es) : Nei LOPES (texte) ; Hélène MOREAU (illustrations)
País de publicación : Benín
Idioma(s) : Francés

Traducido del portugués (Brasil) al francés por Flavio Corrêa de Mello

Ruisseaux d’Afrique (Benin), 2012; 37 páginas
Edición original: Pallas Editora (Brasil)

Compartir el artículo

Taller sobre la edición digital en lenguas africanas en Conakri (Guinea-Conakri), 20-23 de noviembre de 2017

Tras Uagadugú, Túnez, Dakar, Abiyán… es en Conakri – capital mundial del libro de la Unesco en 2017 – donde tendrá lugar el próximo taller digital de la Alianza, con la presencia de más de 15 editores provenientes de África del Oeste, África central y Madagascar. Este taller, moderado por editores y tipógrafos, explorará las herramientas digitales que brindan soluciones para resolver problemas tipográficos encontrados en la realización de libros en idiomas locales.

Este taller cuenta con el apoyo de la Organización internacional de la Francofonía y se implementa gracias a la colaboración con Ganndal, editorial de Guinea-Conakri y miembro de la Alianza.

Durante el mismo período, la editorial Ganndal, que celebra sus 25 años en 2017, también organiza varias actividades que tendrán lugar en el Centro cultural franco-guineano. Los editores que participan del taller participarán también de algunos de estos eventos, con una intervención, por ejemplo, en el coloquio sobre la literatura juvenil en África:
• Coloquio sobre la literatura juvenil en África: del 22 al 23 de noviembre
• Feria del libro juvenil: del 23 al 26 de noviembre
• Coloquio sobre los desafíos en la promoción y la distribución de libros en lenguas africanas: del 27 al 28 de noviembre

Compartir el artículo

Encuentro del Comité internacional de editores independientes (CIEI) en París (Francia), 7-9 de octubre de 2017

Políticas públicas para el libro en África subsahariana, el mundo árabe y América Latina; Europa y la Alianza; estrategia y gobernanza; la Alianza del futuro… Los 9 coordinadores y vice-coordinadores de las 6 redes lingüísticas de la Alianza, el Secretariado y el equipo de la Alianza, alternarán entre reuniones de trabajo plenarias y talleres alrededor de estos diversos retos durante este encuentro anual, esencial para la gobernanza de la Alianza.

Compartir el artículo

HotList 2017 de los editores independientes latinoamericanos

¿Por qué una HotList?

En el año 2009, con los miembros de EDINAR, la Alianza de Editores Independientes de la Argentina por la Bibliodiversidad, decidimos emular una estrategia de promoción que llevaban a cabo los “Jóvenes independientes alemanes”: una HotList.

En oposición al tendencioso ranking de los títulos más vendidos que se publica en los suplementos dominicales, cada uno de los miembros del colectivo elegía un título entre sus novedades. Aquel que considerara más destacado por los motivos que fuesen. Entre todos los editores de EDINAR armamos una lista promovida en conjunto con un grupo de libreros de Buenos Aires, sensible a la edición independiente, que durante un mes dispusieran de una mesa correspondientemente identificada, destinada a la exhibición de nuestro material.

En 2010 Argentina fue país Invitado de la Feria de Frankfurt y la Cámara Argentina del Libro tuvo un stand extraordinariamente amplio con una fuerte presencia de la edición local, que no incluía significativamente a los independientes. Sin embargo, la Hotlist tuvo un destacado espacio de exhibición en esa Feria: por intermedio de un colega alemán, sensible editor, filoanarquista y funcionario de la Messe, la Feria cedió una estantería bien ubicada y pudimos exhibir nuestra HotList.

Mientras muchos editores latinoamericanos no pueden viajar a la Messe todos los años, recordamos aquella aventura y decidimos reeditarla, ahora ampliada a los editores latinoamericanos de habla castellana, con el objetivo de otorgar mayor visibilidad a la vibrante edición latinoamericana independiente en la mayor feria comercial de libros del mundo.

PNG - 112.2 KB

La presente HotList les presenta entonces una selección de unos cuarenta títulos de editores de Perú, Colombia, Argentina, Uruguay, Chile… exhibidos en la Reading Island for Independent Publishers (en el pabellón 4.1) de la feria del libro de Fráncfort, gracias a la cooperación del grupo de editores independientes alemanes de la Kurt Wolff Stiftung.

¡Esperamos la disfruten!

Guido Indij
Editor argentino y coordinador de la Red de habla hispana de la Alianza internacional de editores independientes.

Compartir el artículo

Solidaridad con el pueblo mexicano, 22 de septiembre de 2017

El 21 de septiembre, celebramos el Día Internacional de la Bibliodiversidad. Mientras tanto, en México, después del terrible terremoto ocurrido el 19 de septiembre, la situación que se vive es la de calles devastadas, búsquedas desesperadas, cientos de muertos, miles de heridos, decenas de miles de personas sin techo...

La Alianza Internacional de Editores Independientes manifiesta –en estos días de celebrar la diversidad cultural, el flujo de ideas y textos– su solidaridad con el pueblo mexicano.

La Asociación de Editores Independientes Mexicanos (AEMI), miembro colectivo de la Alianza, propone reunir libros de editores de habla castellana, con el fin de ofrecerlos especialmente a niños y jóvenes mexicanos, para que su imaginación no se centre únicamente en esta catástrofe, que las historias y las palabras de nuestros libros puedan acompañarlos en estos dolorosos momentos.

La bibliodiversidad es también esto: prestar atención al mundo que nos rodea, permanecer despierto y consciente, ser solidario.

Compartir el artículo

Día internacional de la bibliodiversidad, 21 de septiembre de 2017

Lecturas, sueltas de libros y piñatas en el espacio público, encuentros, picnics, afiches, carteles, postales: todas las ideas e iniciativas son bienvenidas para participar de esta jornada.
En Peru; en Colombia; en Argentina...

* 36 historias desveladas sobre el nombre de editoriales independientes del mundo entero
* 36 palabras de editoras y editores sobre la Bibliodiversidad
* Porque detrás de los libros… hay (también) una editoriales, unas editoras, unos editores
* Porque el 21 de septiembre… ¡festejan juntos el Día internacional de la Bibliodiversidad!

Ver aquí las actividades del día B en el blog el día B y en Facebook y Twitter.

Video de los editores latinoamericanos para el Día B 2017!

JPEG - 436.2 KB

Compartir el artículo

¡Los editores independientes en Frankfurt (Alemania), 11-15 de octubre de 2017!

Taller sobre las cooperaciones editoriales solidarias y taller sobre la libertad de editar (por iniciativa de la Alianza), “HotList” (espacio dedicado a la edición independiente latinoamericana, por iniciativa de la red hispanófona de la Alianza), encuentros profesionales sobre la edición dentro del espacio francófono (organizados por el BIEF), Party Time for Indies (por iniciativa de la ODEI y de la IPG, en colaboración con la Feria)… la bibliodiversidad estará presente ¡con independientes procedentes de todos los rincones del planeta!

Haga clic en el libro para descubrir la HotList 2017 de los editores latinoamericanos en Frankfurt!

Aquí el programa y los contactos de los editores... y 3 “focus” de la Alianza en Frankfurt este año.

Compartir el artículo

1 | ... | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | ... | 36

Observatorio de la bibliodiversidad

Cuando se vende un libro...

Como Alianza Internacional de Editores Independientes, nos parece importante transparentar el cómo se distribuyen los ingresos entre los diversos actores de la cadena de valor necesaria para la venta de la edición de un título en particular. Hay muchos mitos que, en vez de fomentar colaboración entre los diversos actores de la cadena del libro, tienden a enfrentarlos.

El presente ejercicio busca mostrar cómo, en general, la edición independiente comprometida con la creación y la democratización del libro tiende a establecer un precio justo para que autoras/es y editoras/es reciban ingresos similares, intentando resguardar una distribución equilibrada del valor que cada actor de la cadena del libro produce y así fomentar la sustentabilidad del ecosistema.

Todo esto es necesario para cumplir con el propósito fundamental de llegar a las y los lectores con el precio más económico posible, sujeto a los valores de mercado de insumos y procesos productivos, y considerando que los editores normalmente entregamos nuestra producción en modalidad de venta suspensiva —mejor conocido como consignación—, lo cual también tiene un costo financiero no incluido en este ejercicio.

Documento preparado por Paulo Slachevsky (Lom Ediciones, Chile) y Juan Carlos Sáez (JC Sáez Editor, Chile).

Compartir el artículo

Manual de buenas prácticas para las compras públicas de libros

“Una buena política de adquisición de libros por parte del Estado tiene múltiples y significativos impactos en el desarrollo cultural, social, económico y político de un país […] Por todo ello es tan importante mejorar, incrementar, trasparentar, desconcentrar y fortalecer la presencia de autoras/es y editoriales locales en los procesos de compras públicas de libros. También analizar, revisar y diversificar constantemente las áreas en que se centran los gastos, como los libros de textos que concentran generalmente gran parte del gasto público en libros.”

Este documento reproduce, con algunas modificaciones, el Brevísimo Manual de buenas prácticas para las compras públicas de libros (en papel y en formato digital) que fue incorporado al trabajo de la Comisión de Compras Públicas - Política Nacional de la Lectura y el Libro 2015-2020 (Chile), realizado por Paulo Slachevsky (LOM Ediciones, Chile) como coordinador de la Comisión. Este manual ha sido revisado por Germán Gacio Baquiola (Editores independientes de Ecuador).

Leer el manual

Compartir el artículo

Glosario de la edición independiente

El Glosario de la edición independiente es una construcción colectiva de editoras y editores de la red de lengua castellana de la Alianza Internacional de Editores Independientes.

Busca compartir sentidos en torno a palabras de uso común en el ámbito editorial. Es un proyecto en desarrollo, que se irá enriqueciendo en el tiempo, tanto en la cantidad de conceptos a considerar, como en las propuestas mismas de las definiciones. La idea no es fijar o petrificar conceptos, sino abrirlos, potenciar sus múltiples sentidos.

Cada término viene firmado por quien trabajó la definición. La edición del glosario ha estado a cargo de Germán Gacio Baquiola (Corredor Sur Editorial, Ecuador / colectivo Editores independientes de Ecuador), Teresa Gottlieb, (Editorial Maitri, Chile), Paulo Slachevsky (Lom Ediciones, Chile) y Miguel Villafuerte, (Editorial Blanca, Ecuador).

Compartir el artículo

Precariedad de la edición independiente (marzo de 2024): solicitud de testimonios

Solicitud de testimonios y contribuciones - revista Bibliodiversité, número 11, octubre de 2024

Gracias por tomar contacto con nosotros si desea enviar una contribución a la revista Bibliodiversité sobre el tema “La precariedad de la edición independiente”: equipe@alliance-editeurs.org

Compartir el artículo

La coedición solidaria: historia y mecanismos (2023)

“Las coediciones nos recuerdan hasta qué punto cualquier proyecto se lleva a cabo, en primera instancia, gracias a acciones solidarias. Es el símbolo de fuerza que surge de la federación de varias editoras y editores. De este modo, el libro se vuelve más económico y accesible para el mayor número de personas y permite llegar a diversos países al mismo.” Lilian Thuram

Desde hace más de veinte años, las editoriales independientes que forman parte de la Alianza internacional de editores independientes colaboran, comparten medios y conocimientos y desarrollan coediciones solidarias.

Para hacer un seguimiento de esta experiencia y poder recordarla, la Alianza retorna a los orígenes de la coedición solidaria, presenta la historia de una de las colecciones pioneras, “Terres solidaires”, y desgrana el itinerario de uno de sus títulos.

Mediante este documento, la Alianza pretende asimismo reafirmar la necesidad de las coediciones solidarias en lo que respecta a:
• la circulación de los textos (con lo que, además, se participa en una mayor ecología del libro),
• la consolidación de las economías locales del libro,
• la accesibilidad de los libros para el público lector (precios adaptados).

Muchas gracias a Armand Jamme por la redacción del documento y a Mariette Robbes por el diseño gráfico y por elaborar las ilustraciones.

Compartir el artículo

Transmisiones y renovación. ¿Cómo hacer sostenibles las empresas del libro?

Pedir este número en formato digital aquí (en francés).
Precio de venta (versión digital - PDF): 5 euros
ISBN: 978-2-490855-51-3

Para comprar el título en formato papel, póngase en contacto con su librería independiente
Distribución: CEDIF y POLLEN
Precio de venta (versión en papel): 17 euros
Formato: 14,5 X 21 cm; 168 páginas
ISBN: 978-2-490855-50-6

Publicación: 23 de marzo de 2023

La revista Bibliodiversité está coeditada por Double Ponctuation y la Alianza Internacional de Editores Independientes.

Consultar los demás números de la revista («Inclusi(.f.v.e.s). Le monde du livre et de l’écrit : quelles diversités ?», «Les alternatives. Écologie, économie sociale et solidaire : l’avenir du livre ?», «Langues minorées», «Les politiques publiques du livre», «L’Auto édition», «Édition et engagement», «Translation and Globalization»…).

Presentación
Muchas editoriales y librerías independientes se enfrentan a la cuestión de la transmisión, y a veces luchan por encontrar un comprador. Más allá de los casos individuales, lo que está en juego es el futuro de una determinada idea del libro, ya que el fenómeno está creciendo en Europa, pero también en América Latina y África, mientras una generación se retira de la vida activa.

Además, ¿es necesario transmitir? Y de ser así, ¿a quién, cuándo y cómo? ¿Existen especificidades en el traspaso de una editorial o una librería? En un sector en rápida mutación, la transmisión de una empresa editorial plantea la cuestión más amplia de la capacidad de renovación de las estructuras culturales - de los actores, las prácticas y los contenidos -, pero también de la integración de las evoluciones legislativas, sociales y tecnológicas.

Un conjunto de textos aborda este tema esencial, aunque poco estudiado, desde varios ángulos. Más que una guía práctica - que parece difícil de escribir, ya que las situaciones difieren mucho -, se trata sobre todo de compartir análisis académicos y experiencias de la vida real, para reflexionar sobre la noción de renovación y pensar estas transmisiones.

Libro colectivo

Leer un extracto de este número, publicado por ActuaLitté: el testimonio de Colleen Higgs, Modjaji Books en Sudáfrica

Índice

Compartir el artículo

Presentación

Las coediciones solidarias y las traducciones facilitan la circulación de contenidos y el intercambio de ideas. Además, facilitan que se compartan las tareas y los costes de edición y de imprenta, lo que permite publicar libros a un precio justo y a públicos más amplios. De este modo, las colaboraciones editoriales estructuran el mercado del libro a medio plazo mediante la difusión de textos sobre territorios frecuentemente inaccesibles, el fortalecimiento de las capacidades profesionales, el desarrollo de catálogos, los intercambios profesionales y comerciales justos entre el norte y el sur, y los intercambios y colaboraciones innovadores entre los países del sur. Es una iniciativa donde los editores independientes comparten sus experiencias e invitan a los poderes públicos a acompañar y a apoyar las colaboraciones editoriales solidarias.

Compartir el artículo

Guía de buenas prácticas

Por qué una Guía
Esta Guía es el fruto de reflexiones, debates, mesas redondas y talleres que tuvieron lugar en el marco de los Encuentros internacionales de la edición independiente en Pamplona-Iruñea (23-26 de noviembre de 2021).

Sus objetivos son:
• proponer líneas de actuación a los editores miembros de la Alianza Internacional de Editores Independientes y, más ampliamente, a las y los profesionales del libro;
• poner en práctica y aplicar los principios y valores defendidos por los miembros de la Alianza;
• ilustrar/encarnar estos principios a través de ejemplos (experiencias, proyectos, ideas... llevadas por profesionales) que puedan ser fuentes de inspiración.

Cómo
Las «entradas» de esta Guía son temáticas: dado que el objetivo era plantear de manera concreta los principios de la Declaración de Pamplona-Iruñea, las principales entradas por el momento son las siguientes:
• edición decolonial
• edición ecológica
• edición feminista, LGBTQI+
• edición libre
• edición social
• edición solidaria

Esta Guía es evolutiva, por lo que su contenido no es fijo. De hecho, varias entradas de la Guía necesitan ser enriquecidas – lo serán por grupos de trabajo temáticos cuya tarea es hacer propuestas y completar estas entradas. La Guía también podrá actualizarse y adaptarse con el tiempo en función de la evolución de las prácticas y reflexiones que se lleven a cabo en el seno de la Alianza (en particular, a través de los grupos de trabajo temáticos post-Encuentros).

Requisito previo
La Alianza es una red intercultural única, cuya especificidad y fuerza se basan en el respeto de la diversidad.
La benevolencia, la curiosidad, la escucha y el respeto de los puntos de vista, así como la equidad en la expresión oral, deben regir los intercambios dentro de la Alianza. El discurso del odio y la exclusión son contrarios a los principios fundadores de la Alianza.
Este requisito previo es la base sobre la que los miembros de la Alianza se organizan y trabajan juntos, entre otras cosas, en la elaboración de esta Guía.

Advertencia
La Guía de buenas prácticas busca ofrecer elementos de reflexión y debate. Las y los editores de la Alianza no pueden comprometerse con todas las propuestas y recomendaciones que contiene. En efecto, la Alianza Internacional de Editores Independientes es consciente de la diversidad geográfica de sus miembros y, por consiguiente, de su diversidad cultural. También es plenamente consciente de la imposibilidad de aplicar determinadas medidas (relativas a la ecología del libro, por ejemplo, etc.) en varios países debido a muchas razones vinculadas al contexto político, social, económico, cultural...

Leer la Guía

Compartir el artículo

Presentación

La ecología del libro abarca todas las reflexiones y prácticas profesionales a favor de una ecología del libro sostenible, decolonial y geopolítica, que implique a todos los eslabones del sector del libro y tenga en cuenta su interdependencia.

Estas reflexiones y prácticas buscan articular varias dimensiones e incluir a todos los actores y actrices implicados en la producción del libro, desde su creación, maquetación y publicación hasta su lectura, pasando por su impresión, distribución y venta en librerías.

Además de estas dimensiones materiales vinculadas a la producción de libros (insumos, elección del papel, transporte desde el lugar de impresión), existen dimensiones simbólicas, que cuestionan el uso de los libros y la bibliodiversidad. Por último, la ecología del libro también tiene en cuenta las externalidades de la industria y el mercado del libro, en particular los costes sociales y medioambientales, que son esenciales en una perspectiva ecológica sostenible.

La ecología del libro es, entonces, un tema que apunta a una visión compleja, colectiva e interprofesional de todas las prácticas vinculadas a la producción de un libro. Busca promover el diálogo entre las y los profesionales para lograr cambios estructurales y profundos que favorezcan una mayor eco-responsabilidad y bibliodiversidad.

Compartir el artículo

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8

{#ENV{titre},#SELF,sujet}