logoActividades

Programa 2024 de la Alianza

1. La Alianza, un lugar de experimentación y reflexión a través del Observatorio de la Bibliodiversidad
Continuar los análisis, las reflexiones y acciones de alegato a través de los 4 grupos de trabajo temáticos

  • Ecología del libro
  • Digital : talleres sobre inteligencia artificial
  • Políticas públicas para el libro : cartografía de las políticas públicas para el libro en el mundo árabe (presentación en el marco de una feria del libro en el mundo árabe a finales de 2024) + Manual de buenas prácticas para la compra pública de libros (traducción y adaptación de este manual a otras zonas geográficas y lingüísticas)
  • Libertad de edición : publicación de análisis transversales y una serie de entrevistas y podcasts

Documentar y dar herramientas a la edición independiente internacional

  • Guía de buenas prácticas (ver aquí)
  • Revista Bibliodiversité (ver aquí) : número dedicado a la precariedad en 2024

2. La Alianza, un espacio de colaboraciones y mutualización
Mutualización de prácticas y saber-hacer entre editoras y editores ; encuentro y refuerzo de los flujos de intercambio

  • Talleres e intercambios de saber-hacer, en particular dentro de los grupos temáticos y en el marco de Babelica
  • Encuentros, talleres y formaciones virtuales, sobre temas definidos con los grupos temáticos de la Alianza (con especial atención a la inteligencia artificial y otros temas)
  • Formación in situ (lugar por confirmar) para editoriales en África francófona
  • Encuentros profesionales en la Feria del Libro de Bruselas (4-7 de abril de 2024)

3. La Alianza, herramienta de promoción y visibilidad de la edición independiente
Fomentar la visibilidad y la promoción de la edición independiente ; favorecer la circulación de las obras y producciones de las editoriales independientes

  • Babelica (ver aquí), septiembre 2024 (feria del libro, encuentros y debates dedicados a la edición independiente internacional)
  • Feria del Libro de Teherán, sin censura (ver aquí)
  • Presencia de los miembros en las ferias de libros en 2024

4. La Alianza, un laboratorio de prácticas editoriales alternativas
Seguir y reforzar las asociaciones editoriales solidarias (cesión de derechos, traducciones, coedición, etc.)

  • Grupos editoriales por afinidad entre catálogos (literatura, ciencias humanas y sociales, y literatura infantil) : ferias de proyectos en línea (cesión de derechos, intercambios sobre proyectos editoriales) + apoyo a la organización de cesiones y coediciones (ver aquí)
  • Proyectos editoriales en curso y/o en estudio

Partager l'article

5 polos principales de actividades

Las actividades de la Alianza surgen de las orientaciones definidas colectivamente por los editores y se organizan en 5 polos principales :
1. Animación de una red internacional e intercultural de editores independientes
2. Desarrollo de un Observatorio de la bibliodiversidad : investigaciones, análisis, instrumentos de medición y centro de recursos sobre la bibliodiversidad
3. Organización y animación de encuentros y talleres internacionales y temáticos, refuerzo de las habilidades por el intercambio entre pares, por ejemplo, mediante el Labo digital de la Alianza
4. Apoyo a las colaboraciones editoriales internacionales (coediciones solidarias, traducciones, cesiones de derechos)
5. Implementación de acciones de alegato a favor de la libertad de editar, la edición independiente y la bibliodiversidad

Partager l'article

Encuentros y talleres

Encuentro de los colectivos europeos y del Comité internacional de editores independientes, París, 15-17 de octubre de 2016

Los representantes de seis colectivos europeos (Alemania, España, Italia, Polonia, Rusia y Suiza) se reunirán en París, por invitación del Comité internacional de editores independientes (CIEI). Este encuentro tiene como principales objetivos aprender a conocerse, compartir problemáticas profesionales, proyectar asociaciones, construir las bases de futuras relaciones. Se trata de una primera etapa, necesaria para reforzar una edición independiente abierta al mundo que garantice la bibliodiversidad.

Por otro lado, una parte de este encuentro estará dedicado a la gobernanza de la Alianza y a un balance del Observatorio de la bibliodiversidad, algunos meses después de su creación en julio de 2016.

Partager l'article

Día internacional de la bibliodiversidad, 21 de septiembre de 2016

La bibliodiversidad… es el día a día de los editores independientes, el soplo que les anima. ¿Por qué celebrarla en una jornada especial entonces ? Para marcar el día de la primavera en el hemisferio Sur, llenar de libros los espacios públicos, intercambiar, encontrarse, compartir, debatir, divertirse… Porque la diversidad de ideas es imprescindible para la construcción de sociedades democráticas, porque los editores independientes son actores de este proceso, junto con los autores, traductores, ilustradores, libreros, bibliotecarios…

Algunos de los festejos y actividades previstas este año :
En Quebec, la editorial Mémoire d’encrier organiza en colaboración con la Casa de Siria un encuentro literario Siria-Quebec
En Siria, la editorial Atlas Publishing reunirá a libreros y editores en el centro de Damasco
En Chile, el colectivo EDIN difundirá un catálogo de las producciones de los editores independientes en las principales bibliotecas del país ; la jornada será también marcada por otros eventos filmados
En Columbia, los editores del colectivo REIC ocuparán los espacios públicos (parques, plazas)
En Italia, los editores independientes miembros de la FIDARE hacen oír su voz con una declaración
En España, el Ministerio de Cultura lanza una campaña a favor de la Bibliodiversidad
En Perú, el colectivo de editores independientes EIP organiza una Feria del libro independiente, del 23 al 25 de septiembre, más informaciones acá
En Argentina, el colectivo EDINAR organiza una suelta de libros, unos encuentros…

Descubran todas las actividades organizadas en las redes sociales y en el blog del Día B.

¡Y… echen un vistazo al video oficial del Día B !

Partager l'article

¡Los editores independientes en Frankfurt en 2016 !

¡Del 19 al 23 de octubre, más de 25 editoriales independientes miembros de la Alianza, de todas partes del mundo, estarán en la feria del libro de Frankfurt !

¡Descubran la lista de los editores presentes en el documento en adjunto, y no esperen más para contactarse con ellos !

Partager l'article

Taller digital en Abiyán (Costa de Marfil), 23-27 de mayo 2016 – durante la Feria del libro de Abiyán (26-28 de mayo)

Gracias al apoyo de la Organisation internationale de la Francophonie (Dirección de la Francofonía digital) y a la colaboración con la asociación de editores marfileños (Assedi), el Labo digital de la Alianza reúne, del 23 al 27 de mayo, a 18 editores de África subsahariana, para un taller dedicado :
* a la fabricación y comercialización de libros digitales (parte dictada por Gilles Colleu, editorial Vents d’ailleurs en Francia) ;
* a la familiarización con la plantilla web Alliance Press desarrollada por la Alianza para los editores que no tienen sitio Web (parte dictada por Mouhammed Diop, desarrollador senegalés y creador de Alliance Press).

El taller es el seguimiento de una serie de encuentros/capacitaciones pensada e implementada por la Alianza desde 2010 que se dirige, entre otros, a los editores de África francófona con vistas a reforzar las habilidades. En aras de compartir y apropiarse de los conocimientos técnicos, la totalidad de los talleres y encuentros de la Alianza se ven prolongados a través de fichas prácticas subidas al sitio del Labo digital y tutorías individualizadas a distancia.

El taller se desarrolla al margen de la Feria del libro de Abiyán (26-28 de mayo, Palais de la Culture). Será una oportunidad para los editores presentes de compartir el stand colectivo de la asociación Afrilivres. En esta ocasión también se entregará el premio Afrilivres, con la presencia de la editorial galardonada en 2015 : les éditions Vallesse de Costa de Marfil.

Partager l'article

Primaverinha dos livros, Río de Janeiro (Brasil), 21 y 22 de mayo de 2016

El colectivo de editores brasileños LIBRE organiza el 21 y 22 de mayo una feria del libro de los editores independientes dedicada a la edición juvenil.
Se espera a cuarenta editores independientes en el Teatro Tom Jobin (Jardín Botánico de Río).
En esta oportunidad, mediante un apoyo de la Alianza, la editora portuguesa Carla Oliveira (editorial Orfeu Negro) viajará a Brasil para compartir su experiencia con los editores brasileños y reforzar las colaboraciones solidarias entre Portugal y Brasil.

Aquí el programa de la Primaverinha dos livros.

Partager l'article

Feria de lo Escrito y del Libro en Lenguas Africanas – SAELLA, Bamako, 20-23 de enero de 2016

Organizada por la asociación Afrilivres, gracias al apoyo de sus socios y de la OMEL (Organisation malienne des éditeurs de livres/Organización maliense de editores de libros), la primera feria del libro en lenguas africanas reunirá a profesionales, universitarios, instituciones, ONGs y al público durante 3 jornadas de debates, intercambios y exhibiciones-ventas de obras escritas en idiomas africanos. Un acontecimiento inédito y único, ¡para no perdérselo !

Partager l'article

Diseño e ilustración en la edición juvenil – miradas cruzadas África-Europa, París, 29-30 de noviembre de 2015

En el margen de la Feria del libro y de la prensa juvenil de Montreuil (2-7 de diciembre de 2015), la Alianza reúne, gracias al apoyo del Centre national du livre (CNL), a doce editores y editoras de la prensa juvenil independiente de África y Europa (Benín, Francia, Madagascar, Marruecos, Polonia, Portugal, Togo). Durante dos días, los editores compartirán sus experiencias y habilidades sobre las estrategias desarrolladas con respecto a las elecciones de diseño e ilustración en su editorial. Una buena oportunidad para cuestionar las evoluciones e innovaciones en la edición juvenil (las nuevas técnicas de diseño, lo digital, etc.)

Partager l'article

Encuentro del Comité internacional de editores independientes - CIEI (París), 9-11 de octubre de 2015

El CIEI, compuesto por 6 representantes de las redes lingüísticas de la Alianza, se reúne en París. En el programa de estas tres jornadas : repercusiones de la Asamblea internacional de editores independientes un año después, perspectivas para los años venideros ; libertad de expresión y de edición ; derechos de autor en Europa y todo el mundo ; encuentro con los socios de la Alianza (Fondation Charles Léopold Mayer, UNESCO, Relais Culture Europe, ministerios de Cultura y de Relaciones Exteriores, región Ile-de-France, Centre national du livre, AILF, SGDL...).

Partager l'article

Feria del libro de Fráncfort (Alemania), 14-18 de octubre de 2015

Este año, los editores independientes estarán presentes una vez más en Fráncfort. Para contactar y encontrarlos durante la Feria, consulte el documento siguiente.

Para no perdérselo, el jueves 15 de octubre, de las 13h a las 14h, Hall 3.1 (Weltempfang)
“La edición independiente feminista más allá de las fronteras – un dialogo entre 4 editoras feministas provenientes de 3 continentes” – una mesa redonda organizada por la Alianza en colaboración con Litprom y la Feria – con Renate Klein (Spinifex Press, Australia), Susan Hawthorne (Spinifex Press, Australia), Colleen Higgs (Modjaji Books, Sudáfrica) y Müge Gürsoy Sökmen (Metis Publishers, Turquía). Moderada por Juan Carlos Sáez (JC Sáez Editor, Chile).

Partager l'article

El 21 de septiembre de 2015 ¡festejamos juntos la bibliodiversidad !

Por todo el planeta se está preparando la quinta edición del Día internacional de la bibliodiversidad.
La vídeo del Día B es disponible : ¡a difundir ampliamente !

Encuentren también aquí carteles y afiches listos para usar : ¡tienen simplemente que descargarlos y usarlos ! Animaciones y encuentros están previstos en México, Argentina, Camerún, Chile, Colombia, Venezuela, Perú, Brazil, Costa de Marfil, Egipto, Italia

Sigan las actividades dedicadas al Día B en este blog o en Facebook. ¡Y comuniquen sobre las actividades organizadas en su país y/o su ciudad !

Partager l'article

1 | ... | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | ... | 16

Coéditions et traductions solidaires

Sciences humaines et sociales

La diplomatie non gouvernementale

Auteur(s) : Henri ROUILLÉ D’ORFEUIL
Pays de parution : Bénin, Cameroun, Canada, France, Gabon, Guinée, Mali, Maroc, Suisse
Langue(s) : français
Prix : 14 €

Comment assurer la survie de la planète et permettre une vie habitable pour tous en son sein ? Comment tenir les objectifs du millénaire pour le développement qui visent à réduire de moitié la pauvreté et la malnutrition à l’horizon 2015 ? La diplomatie des gouvernements, si nécessaire soit-elle, a besoin de l’action des citoyens pour être plus efficace, comme le prouve l’intervention des ONG dans l’espace public mondial. Depuis quinze ans, cette diplomatie non gouvernementale a permis des avancées non négligeables : campagnes d’opinion pour la défense des droits humains, des droits économiques et sociaux, des droits de l’enfant, actions en faveur des agriculteurs familiaux et pour la souveraineté alimentaire, mobilisations pour la protection de l’environnement, l’interdiction des mines antipersonnel, la production des médicaments génériques, l’annulation de la dette des pays pauvres et le lancement de taxes internationales.

Ce livre, qui repose sur une longue expérience des négociations internationales, examine les processus diplomatiques de ces quinze dernières années et propose des clés de lecture aux analystes qui s’intéressent à la construction d’un État de droit international. Il donne aussi des pistes d’action aux responsables d’associations et aux citoyens engagés dans la construction d’une mondialisation soucieuse du respect des droits sociaux et environnementaux. En décrivant l’étonnant pouvoir d’influence des ONG au regard de leurs modestes moyens, Henri Rouillé d’Orfeuil jette les bases d’une participation plus active des citoyens au gouvernement du monde.

Date de publication : 2006

Collection Enjeux Planète

12 éditeurs francophones traitent de différents thèmes sur les défis de la mondialisation (ressources naturelles, aide au développement, rapports Nord-Sud, etc.). Une collection internationale pour une autre mondialisation : « Enjeux Planète » existe aussi en anglais et en portugais. De brefs essais, porteurs de diagnostics et de propositions, de perspectives d’action, accessibles à un large public. Portant le label « Le Livre équitable », la collection fait l’objet d’accords commerciaux justes et solidaires.

Partager l'article

La maison-monde

Auteur(s) : François-Xavier VERSCHAVE
Pays de parution : Bénin, Burkina Faso, Côte d’Ivoire, France, Gabon, Maroc
Langue(s) : français
Prix : 15 €

Disparu en 1985, Fernand Braudel a révolutionné la façon de concevoir et d’écrire l’histoire. En convoquant les données de la géographie, de l’économie politique et de la sociologie, il a redonné à l’histoire humaine toute l’amplitude de son mouvement. L’oeuvre de Braudel peut-elle ébranler le discours des économistes et des technocrates d’aujourd’hui ? En mettant en avant l’autonomie relative des différents étages de l’économie ainsi que les voies de passage entre eux, son analyse permet de comprendre les processus de domination actuels. Cet ouvrage réactualise le premier livre de F-X Verschave, bien connu pour sa dénonciation des dérives de la coopération internationale.

Date de publication : 2005,
246 pages,
14 X 22 cm

Partager l'article

As Batalhas da Água

Auteur(s) : Mohamed Larbi BOUGUERRA
Pays de parution : Angola, Brésil, Guinée-Bissao, Mozambique, Portugal
Langue(s) : portugais
Prix : 15 €

L’eau est devenue une question politique et géostratégique majeure qui fait l’actualité dans les sommets mondiaux et les forums alternatifs. En fait, cette ressource vitale commande le développement des sociétés humaines. Pour certains, elle est une banale marchandise qui doit générer des profits. Pour d’autres, c’est un bien commun de l’humanité, ayant une charge symbolique exceptionnelle dans toutes les cultures et toutes les religions. L’eau a-t-elle un prix ? L’eau est-elle un droit ou un besoin ? Y a-t-il assez d’eau pour chacun face à la croissance démographique ? Y a-t-il une crise de l’eau ? Y aura-t-il demain des guerres de l’eau ? Les solutions techniques suffiront-elles à juguler la pollution de l’eau ? Cet ouvrage montre que la gestion et les usages de l’eau posent aux hommes des questions essentielles sur leur mode de vie, leur éthique, leur rapport avec la nature et à la biosphère. Il plaide pour une société économe en eau et pour une gestion globale solidaire de l’eau.

Date de publication : 2003,
240 pages

Collection Enjeux Planète

12 éditeurs francophones traitent de différents thèmes sur les défis de la mondialisation (ressources naturelles, aide au développement, rapports Nord-Sud, etc.). Une collection internationale pour une autre mondialisation : « Enjeux Planète » existe aussi en anglais et en portugais. De brefs essais, porteurs de diagnostics et de propositions, de perspectives d’action, accessibles à un large public. Portant le label « Le Livre équitable », la collection fait l’objet d’accords commerciaux justes et solidaires.

Partager l'article

La violence des villes

Auteur(s) : Yves PEDRAZZINI
Pays de parution : Bénin, Cameroun, Canada, Côte d’Ivoire, France, Guinée, Mali, Maroc, Suisse, Tunisie
Langue(s) : français
Prix : 15 €

Au Nord comme au Sud, nous aimons les grandes villes, mais nous n’en aimons pas la violence. Une tendance lourde est d’en attribuer les causes aux habitants les plus pauvres, puis d’adopter, pour les combattre, des stratégies sécuritaires : nos sociétés se transforment vite en sociétés de la peur. L’urbanisme, déjà, divise l’espace en forteresses et bidonvilles. On ne peut pas continuer à penser l’urbanisation depuis les commissariats de police : une lecture alternative des phénomènes de violence et d’insécurité urbaines est nécessaire. Elle ne peut se faire qu’en les resituant dans le contexte de la violence de l’urbanisation et de la globalisation. En prenant en compte, aussi, le point de vue des pauvres et en privilégiant, d’entre les pauvres, les « méchants », les outsiders, les illégaux, les bandits, les membres des gangs.
Quand tout paraît fermé, la « vision du pauvre » ouvre des pistes pour une pacification des territoires urbains. Contre l’actuelle dérive sécuritaire, un dialogue créatif s’impose avec ceux que le pouvoir diabolise.

Ce livre s’adresse à tous ceux qui cherchent à saisir le sens de la ville, ceux qu’elle effraie et ceux qui l’aiment et ne veulent pas y renoncer, mais également aux habitants des quartiers extrêmes, même s’ils sont pauvres et « méchants », même si la ville les détruit plus qu’elle ne les protège. Pour reconstruire des villes habitables, il faut désobéir aux modèles.

Yves Pedrazzini est chercheur au Laboratoire de sociologie urbaine de l’École polytechnique fédérale de Lausanne, en Suisse. Dans le cadre du Programme national de compétences en recherche « Nord-Sud », il coordonne des travaux sur la violence et la sécurité urbaine en Afrique et en Amérique latine.

Date de publication : 2004

Collection Enjeux Planète

12 éditeurs francophones traitent de différents thèmes sur les défis de la mondialisation (ressources naturelles, aide au développement, rapports Nord-Sud, etc.). Une collection internationale pour une autre mondialisation : « Enjeux Planète » existe aussi en anglais et en portugais. De brefs essais, porteurs de diagnostics et de propositions, de perspectives d’action, accessibles à un large public. Portant le label « Le Livre équitable », la collection fait l’objet d’accords commerciaux justes et solidaires.

Partager l'article

Masculin-féminin

Auteur(s) : Raja BEN SLAMA ; Drucilla CORNELL ; Geneviève FRAISSE ;LI Xiao-Jian ; Seemanthini NIRANJANA ; Linda WALDHAM
Pays de parution : Afrique du Sud, Chine, États-Unis, France, Inde, Liban, Maroc
Langue(s) : anglais , arabe , français , portugais
Prix : 12,5 €

Date de publication : 2004,
154 pages,
12,5 X 19 cm

Collection Les mots du monde

Ces termes philosophiques ou anthropologiques ont acquis une épaisseur symbolique en cristallisant, pour une société donnée, des évolutions et des traits marquants. Immergés dans l’usage le plus quotidien, ils fondent et organisent aussi un language commun, qui renvoie également aux débats traversant les sociétés contemporaines.

Ces livres souhaitent renouer avec une certaine tradition intellectuelle de vigilance critique et d’ouverture, tout en se donnant la chance d’un “regard éloigné“ favorisant le dialogue entre les cultures. Le lecteur pourra ainsi prendre la mesure des concordances, des glissements, des disparités que recouvre chacune de ces notions “universelles“, mais aussi des tensions qui se dessinent entre la diversité des traditions culturelles et le travail d’homogénéisation de la mondialisation.

Partager l'article

L’identité

Auteur(s) : Aziz AL-AZMEH ; WANG Bin ; David A. HOLLINGER ; N.JARAYAM ; Mahmood MAMDANI ; Emmanuel RENAULT
Pays de parution : Afrique du Sud, Chine, États-Unis, France, Inde, Liban, Maroc
Langue(s) : anglais , arabe , chinois , français
Prix : 12,50 €

Date de publication : 2004,
140 pages,
12,5 X 19 cm

Collection Les mots du monde

Ces termes philosophiques ou anthropologiques ont acquis une épaisseur symbolique en cristallisant, pour une société donnée, des évolutions et des traits marquants. Immergés dans l’usage le plus quotidien, ils fondent et organisent aussi un language commun, qui renvoie également aux débats traversant les sociétés contemporaines.

Ces livres souhaitent renouer avec une certaine tradition intellectuelle de vigilance critique et d’ouverture, tout en se donnant la chance d’un “regard éloigné“ favorisant le dialogue entre les cultures. Le lecteur pourra ainsi prendre la mesure des concordances, des glissements, des disparités que recouvre chacune de ces notions “universelles“, mais aussi des tensions qui se dessinent entre la diversité des traditions culturelles et le travail d’homogénéisation de la mondialisation.

Partager l'article

L’expérience

Auteur(s) : Jean-Pierre CLÉRO, Nader EL-BIZRI, Martin JAY, G. K. KARANTH, Achille MBEMBE, YE Shu-Xian
Pays de parution : Afrique du Sud, Chine, États-Unis, France, Inde, Liban, Maroc
Langue(s) : anglais , arabe , chinois , français
Prix : 12,5 €

Date de publication : 2004,
140 pages,
12,5 X 19 cm

Collection Les mots du monde

Ces termes philosophiques ou anthropologiques ont acquis une épaisseur symbolique en cristallisant, pour une société donnée, des évolutions et des traits marquants. Immergés dans l’usage le plus quotidien, ils fondent et organisent aussi un language commun, qui renvoie également aux débats traversant les sociétés contemporaines.

Ces livres souhaitent renouer avec une certaine tradition intellectuelle de vigilance critique et d’ouverture, tout en se donnant la chance d’un “regard éloigné“ favorisant le dialogue entre les cultures. Le lecteur pourra ainsi prendre la mesure des concordances, des glissements, des disparités que recouvre chacune de ces notions “universelles“, mais aussi des tensions qui se dessinent entre la diversité des traditions culturelles et le travail d’homogénéisation de la mondialisation.

Partager l'article

À quand l’Afrique ?

Auteur(s) : Joseph KI-ZERBO
Pays de parution : Bénin, Burkina Faso, Cameroun, Côte d’Ivoire, France, Mali, Suisse
Langue(s) : français , portugais
Prix : 19 € / 9 € (poche / paperback / libro de bolsillo)

À quand l’Afrique ? Voilà bien une question que nous préférons éviter, tant l’Afrique semble sans avenir. Mais Joseph Ki-Zerbo, historien et homme d’action burkinabé, ne peut, et ne veut occulter cette question. Pour lui, l’Afrique doit conquérir son identité, fière de sa contribution à l’aventure humaine, afin de redevenir acteur du monde.
Un livre passionnant, nourri d’une Afrique vécue et étudiée pendant des décennies, riche de réflexions profondes d’un historien sur le rôle de son métier pour l’action concrète des hommes. Un livre engagé, publié simultanément en Europe et en Afrique.

Ce livre a obtenu le prix RFI témoin du monde 2003.

Joseph Ki-Zerbo, né à Toma (Burkina Faso) en 1922, est historien. Il a notamment publié Histoire de l’Afrique noire, dirigé deux volumes de la monumentale Histoire générale de l’Afrique, et La Natte des autres : pour un développement endogène en Afrique. Il est interrogé par René Holenstein, docteur en histoire et spécialiste des questions du développement, longtemps en poste à Ouagadougou.

Disponible en poche : 9 €

Date de publication : 2004, 202 pages

Partager l'article

L’Afrique au secours de l’Occident

Auteur(s) : Anne-Cécile ROBERT
Pays de parution : France
Langue(s) : français
Prix : 16 €

Sans idéaliser une Afrique mythique ni nier la dramatique situation dans laquelle se trouve souvent le continent noir, ce livre volontairement provocateur suggère que le prétendu « retard » de l’Afrique ne serait que l’expression d’une formidable résistance culturelle à un modèle économique dévastateur. Il invite, en délocalisant le regard en Afrique, à une critique radicale de nos modes de vie et des valeurs de la mondialisation libérale.

Date de publication : 2004, 160 pages, 15 x 21 cm

Partager l'article

L’idiot du village mondial

Pays de parution : Belgique, Brésil, France, Inde
Langue(s) : français , portugais
Prix : 17 €

Ce livre, conçu par des auteurs et des éditeurs indiens, brésiliens et européens, croise des regards diversifiés sur le thème de la communication et de la démocratie ; il propose une réflexion, fondée sur de nombreux exemples des trois continents, à propos des logiques de communication populaire et citoyenne et de la pertinence sociale de la révolution de la communication.

Date de publication : 2004

Partager l'article

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6

Littérature

La civilisation, ma mère !...

Auteur(s) : Driss CHRAÏBI ; préface Abdelkader DJEMAÏ
Pays de parution : Algérie, Burkina Faso, Cameroun, Congo, Côte d’Ivoire, Rwanda, Togo
Langue(s) : français
Prix : 2 500 FCFA ; 400 DA

La Civilisation, ma mère !... est le portrait vif et plein d’humour d’une mère aimée et aimante qui se heurte avec entrain aux multiples progrès de la modernité. Née orpheline, pauvre et mariée très tôt à un homme plus âgé qu’elle, condamnée à remplir son rôle d’épouse au foyer, l’héroïne va apprendre à lire et à écrire dans une société marocaine traditionnelle et conservatrice. Elle participera avec enthousiasme aux luttes pour l’indépendance du Maroc et pour la libération de la femme arabe.
Parue en 1972, cette œuvre du patrimoine littéraire africain, habilement servie par une prose poétique, mérite, par la confrontation de deux mondes qu’elle met en scène, d’être l’un des points de passage des espaces littéraires maghrébins et subsahariens aux nombreux référents communs. Roman de la libération de la femme et du refus de la fatalité, La Civilisation, ma mère !... est aussi l’aventure d’une nouvelle naissance africaine qui demeure une préoccupation actuelle.

Né en 1926 au Maroc, Driss CHRAÏBI s’installe en France à partir de 1945 pour ses études. Révélé par son roman Le Passé simple en 1954, il est l’auteur d’une œuvre importante, tour à tour féroce et ironique, abordant des thèmes comme le colonialisme, l’immigration ou encore la place de la femme dans la société traditionnelle marocaine.
Décédé en 2007, Driss CHRAÏBI est l’un des grands écrivains marocains de langue française.

Date de publication de la version panafricaine : 2013, 214 pages, 11,5 X 19 cm
Édition première : Denoël, 1972

Une coédition solidaire « Le livre équitable ».

Collection Terres solidaires

Créée en 2007, la collection « Terres solidaires » est une expérience collective. Elle propose des textes littéraires d’autrices et auteurs africain.e.s, édités par un collectif de maisons d’édition en Afrique francophone. Grâce au principe de la coédition solidaire, les textes circulent, sont disponibles et accessibles pour les lecteurs africains ; l’écosystème du livre local est préservé et renforcé.
La collection « Terres solidaires » est soutenue par l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF).

Partager l'article

Seeking Palestine (À la recherche de la Palestine)

Auteur(s) : Penny JOHNSON; Raja SHEHADEH (Eds.)
Pays de parution : Australie, Inde
Langue(s) : anglais
Prix : Rs. 395 (Women Unlimited, India)

Une coédition du réseau anglophone de l’Alliance : Spinifex Press (Australie) et Women Unlimited (Inde).

« La Palestine en exil », déclare Rana BARAKAT, « est une idée, un amour, un but, un mouvement, un massacre, une démonstration, une parade, un poème, une thèse, un roman, et oui, une commodité, ainsi qu’un peuple dispersé, déplacé, dépossédé et déterminé ». Comment les Palestiniens vivent, imaginent et réfléchissent sur les questions de patrie et d’exil en cette période où la Palestine est en transition et se retrouve sans état, au cœur d’un projet national vivement contesté et en pleine crise, et affligée d’une augmentation prononcée de la violence étatique israélienne et de l’oppression palestinienne qui s’ensuit ? Comment l’exil et la patrie peuvent être réécrits ? Dans ce volume recueillant des textes inédits, quinze écrivains – essayistes, poètes, romanciers, critiques, artistes et biographes – répondent en partageant leurs réflexions, expériences, souvenirs et polémiques. Qu’est-ce que cela représente, comme le dit Lila ABU-LUGHOD, « d’être amené à être Palestinien ? » Que se passe-t-il lorsque vous amenez vos enfants américains, comme Sharif ELMUSA l’a fait, dans le camp de réfugiés où vous avez grandi ? Et comment pouvez-vous convaincre, comme Suad AMIRY essaie de le faire, un employé d’aéroport inquiet de continuer à chercher un code pour un pays qui n’est pas reconnu ? Les contributeurs étudient le passé par le biais de souvenirs non conventionnels, réfléchissant à l’année 1948, où tout a commencé. Mais ils sont également vivement intéressés par les débuts, imaginant, comme le dit Mischa HILLER, « une Palestine qui reflète ce que nous sommes actuellement et ce que nous espérons devenir ». Leurs contributions – poignantes, drôles, intimes, réfléchies, intensément politiques – en font une œuvre qui est remarquable de par sa candeur et grâce à laquelle elle explore les différentes expériences individuelles et collectives d’attente, de vivre pour, et d’être à la recherche de la Palestine.
Penny JOHNSON est une chercheuse indépendante qui travaille en étroite collaboration avec l’Institut des Études Féminines de l’Université Birzeit, où elle édite le journal Review of Women’s Studies. Ses articles et recherches récentes sur la Palestine mettent l’accent sur le mariage et la guerre, les épouses de prisonniers politiques, et les opinions de jeunes Palestiniens sur les mariages justes et injustes. Elle est éditrice associée du journal Jerusalem Quaterly.
Raja SHEHADEH est un avocat et écrivain palestinien qui vit à Ramallah. Il est le fondateur de l’organisation pionnière pour les Droits de l’homme non partisans, Al Haq. Affilié de la Commission internationale des juristes, il est l’auteur de plusieurs livres sur le droit international, les Droits de l’homme et le Moyen-Orient. Il est également l’auteur du livre lauréat Palestinian Walks and A Rift in Time : Travels with My Ottoman Uncle. Son nouveau livre, Occupation Diaries, a été publié en août 2012.

« Comment une histoire fondamentalement triste peut donner autant de plaisir ? La réponse réside dans ces récits : ces histoires, mémoires, et poèmes sont un plaisir et sont éducatifs : personnels, originaux, parfois amusants, mais accomplis et toujours honnêtes. Ils sont un témoignage de notre esprit humain, et de la contribution grandissante de la Palestine à la littérature mondiale ». – Ahdaf SOUEIF

ISBN : 81-88965-73-1 (Women Unlimited, India), 978-1-74219-823-1 (Spinifex, Australia).

Partager l'article

Mandela et moi

Auteur(s) : Lewis NKOSI ; préface de Véronique TADJO
Pays de parution : Algérie, Burkina Faso, Cameroun, Congo, Côte d’Ivoire, Mali, Maroc, Rwanda, Togo, Tunisie
Langue(s) : français
Prix : 2 500 FCFA ; 400 DA ; 45 DM ; 8 DT ; 3 300 RWF

Le jeune Zoulou Dumisani Gumede grandit dans le cadre bucolique des montagnes sud-africaines. Cet irrésistible séducteur a deux obsessions : le sexe et une adoration inconditionnelle pour Nelson Mandela, le mythique leader de l’ANC recherché alors dans tout le pays et incarnation idéale pour lui du courage et de la virilité.
Paru initialement en 2006, Mandela et moi dessine un portrait décalé de l’Afrique du Sud sous le régime de l’apartheid. Roman d’apprentissage atypique et audacieux, mêlant de savoureuses anecdotes relatives à la vie quotidienne de la communauté zouloue et à la violence ordinaire, tant familiale que sociale et politique d’un pays en souffrance. Sagesse et humour se côtoient dans cette fable, qui se veut un hommage au grand Mandela.

Lewis NKOSI est né à Durban (Afrique du Sud) en 1936. Journaliste, il a enseigné la littérature dans différentes universités. Auteur de plusieurs essais consacrés à la culture et à la littérature sud-africaine, de pièces de théâtre et de romans, il a reçu de nombreux prix littéraires. Il est décédé à Johannesburg en septembre 2010.

Date de publication de la version panafricaine : 2011, 360 pages, 11,5 X 19 cm

Une coédition solidaire « Le livre équitable ».

Collection Terres solidaires

Créée en 2007, la collection « Terres solidaires » est une expérience collective. Elle propose des textes littéraires d’autrices et auteurs africain.e.s, édités par un collectif de maisons d’édition en Afrique francophone. Grâce au principe de la coédition solidaire, les textes circulent, sont disponibles et accessibles pour les lecteurs africains ; l’écosystème du livre local est préservé et renforcé.
La collection « Terres solidaires » est soutenue par l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF).

Partager l'article

Trop de soleil tue l’amour

Auteur(s) : Mongo BETI ; préface d'Odile TOBNER
Pays de parution : Algérie, Burkina Faso, Cameroun, Congo, Côte d’Ivoire, Mali, Maroc, Rwanda, Togo, Tunisie
Langue(s) : français
Prix : 2 500 FCFA ; 400 DA ; 45 DM ; 8 DT ; 3 300 RWF

Zam, journaliste politique engagé, est victime d’un vol : toute sa précieuse collection de disques de jazz est dérobée. Le lendemain, il découvre un cadavre dans son placard. S’ensuit alors une succession de péripéties où Zam - plus porté sur les plaisirs simples de la vie - prend lentement conscience de ce qui se trame autour de lui. Il décide alors de mener une enquête qui se transforme très vite en cauchemar, où des policiers véreux se confondent avec des politiciens corrompus, où les diplomates étrangers se dérobent tandis que les services secrets se déchaînent.
Trop de soleil tue l’amour - premier volet d’une trilogie restée inachevée - s’inscrit dans cette tradition de la farce littéraire qui entend dénoncer par l’humour la tragédie d’une Afrique prise dans les rets de ses contradictions et des ingérences multiples.

Écrivain, essayiste, libraire, éditeur, citoyen militant, Mongo BETI - né en 1932 au Cameroun - a été, durant un demi-siècle, au cœur du combat pour une Afrique libérée des drames de la colonisation et des indépendances confisquées. Auteur d’une œuvre importante et considéré comme un des écrivains africains majeurs, Mongo BETI est décédé en octobre 2001.

Date de publication de la version panafricaine : 2011, 372 pages, 11,5 X 19 cm

Une coédition solidaire « Le livre équitable ».

Collection Terres solidaires

Créée en 2007, la collection « Terres solidaires » est une expérience collective. Elle propose des textes littéraires d’autrices et auteurs africain.e.s, édités par un collectif de maisons d’édition en Afrique francophone. Grâce au principe de la coédition solidaire, les textes circulent, sont disponibles et accessibles pour les lecteurs africains ; l’écosystème du livre local est préservé et renforcé.
La collection « Terres solidaires » est soutenue par l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF).

Partager l'article

Jazz et vin de palme

Auteur(s) : Emmanuel DONGALA
Pays de parution : Algérie, Bénin, Burkina Faso, Cameroun, Congo, Mali, Maroc, Rwanda, Togo
Langue(s) : français
Prix : 1 500 FCFA ; 300 DA ; 40 DM ; 2 000 RWF

Un homme - pourtant féroce adversaire de l’animisme - confie à un ancien camarade du parti : « J’ai été ensorcelé par mon oncle paternel ». Un autre, Likibi, est jugé pour avoir empêché la pluie de tomber sur son village : accusé d’être féticheur, il est exécuté. Un gardien d’usine fait l’éloge de la Révolution rouge sans en comprendre un traître mot : son zèle lui sera fatal...
Avec une ironie mordante et un ton décalé, ce recueil de huit nouvelles évoque la déroute des jeunes États africains et les désillusions qui ont suivi les indépendances. Autant de portraits d’hommes et de femmes qu’Emmanuel Dongala parvient à saisir avec justesse et humanité. Le style est faussement naïf, les situations parfois loufoques... et si l’auteur s’autorise des échappées poétiques - liées à sa passion du jazz - le constat reste souvent pessimiste derrière l’humour doux-amer de l’écriture.

Né en 1941, Emmanuel Dongala a grandi au Congo-Brazzaville et vit aujourd’hui aux États-Unis. Il est l’auteur de plusieurs romans, dont Les petits garçons naissent aussi des étoiles et Johnny Chien Méchant, parus au Serpent à plumes.

Date de publication de la version panafricaine : 2009, 204 pages, 11,5 X 19 cm

Collection Terres solidaires

Créée en 2007, la collection « Terres solidaires » est une expérience collective. Elle propose des textes littéraires d’autrices et auteurs africain.e.s, édités par un collectif de maisons d’édition en Afrique francophone. Grâce au principe de la coédition solidaire, les textes circulent, sont disponibles et accessibles pour les lecteurs africains ; l’écosystème du livre local est préservé et renforcé.
La collection « Terres solidaires » est soutenue par l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF).

Partager l'article

Kaveena

Auteur(s) : Boubacar Boris DIOP
Pays de parution : Algérie, Bénin, Burkina Faso, Cameroun, Congo, Côte d’Ivoire, Mali, Maroc, Rwanda, Togo
Langue(s) : français
Prix : 2 000 FCFA ; 350 DA ; 40 DM ; 2 500 RWF

Un cadavre dans un bunker : celui du chef de l’État, N’Zo Nikiema. Un mystère : celui du meurtre de la petite Kaveena, fille unique de la maîtresse du président défunt. Le colonel Asante Kroma, chef de la police, va devoir démêler les sombres arcanes d’un système dont il a aussi été l’un des rouages.
Kaveena, long monologue lucide et désespéré, dit de manière implacable l’Afrique meurtrie, aux mains de politiciens locaux et étrangers, brutaux, avides, sans merci. Un roman courageux et sans concession.

Auteur sénégalais né en 1946, Boubacar Boris Diop s’est imposé comme un écrivain majeur de l’Afrique contemporaine. Il a écrit plusieurs romans, dont Murambi, Le livre des ossements (Stock, 1997) et Doomi Golo, écrit en wolof (Papyrus, 2003) et paru en français aux éditions Philippe Rey en 2009.

Date de publication de la version panafricaine : 2009, 382 pages, 11,5 X 19 cm

Collection Terres solidaires

Créée en 2007, la collection « Terres solidaires » est une expérience collective. Elle propose des textes littéraires d’autrices et auteurs africain.e.s, édités par un collectif de maisons d’édition en Afrique francophone. Grâce au principe de la coédition solidaire, les textes circulent, sont disponibles et accessibles pour les lecteurs africains ; l’écosystème du livre local est préservé et renforcé.
La collection « Terres solidaires » est soutenue par l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF).

Partager l'article

Sozaboy

Auteur(s) : Ken SARO-WIWA
Pays de parution : Algérie, Bénin, Cameroun, Côte d’Ivoire
Langue(s) : français
Prix : 3 000 FCFA ; 350 DA

À travers le regard d’un adolescent africain qui s’engage dans l’armée sans bien savoir pourquoi, Ken Saro-Wiwa nous plonge dans le chaos d’un conflit absurde, celui de la guerre civile nigériane (1967-1970). Écrit dans une langue extraordinaire – un anglais « pourri » –, Sozaboy est un chef d’œuvre de la littérature africaine, d’une violence et d’une audace inouïes, salué dans le monde entier comme un plaidoyer implacable contre la folie de la guerre.

Né en 1941 au Nigéria, Ken Saro-Wiwa, après des études d’anglais, enseigne au Laos. Romancier et auteur de feuilletons populaires pour la télévision, il crée sa propre maison d’édition et préside l’Union des écrivains nigérians. Il est aussi un journaliste reconnu pour sa plume acerbe et ses prises de position courageuses. En 1995, il est condamné à mort et exécuté par pendaison pour son activité militante en faveur de la communauté Ogoni dont il était issu.

Date de publication de la version panafricaine : 2008,
294 pages,
11,5 X 19 cm

Collection Terres solidaires

Créée en 2007, la collection « Terres solidaires » est une expérience collective. Elle propose des textes littéraires d’autrices et auteurs africain.e.s, édités par un collectif de maisons d’édition en Afrique francophone. Grâce au principe de la coédition solidaire, les textes circulent, sont disponibles et accessibles pour les lecteurs africains ; l’écosystème du livre local est préservé et renforcé.
La collection « Terres solidaires » est soutenue par l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF).

Partager l'article

De l’autre côté du regard

Auteur(s) : Ken BUGUL
Pays de parution : Algérie, Bénin, Cameroun, Côte d’Ivoire, Sénégal
Langue(s) : français
Prix : 2 000 FCFA ; 350 DA

Dialogue entre une fille et sa mère morte, à qui elle reproche de ne pas l’avoir aimé et de lui avoir préféré sa nièce, le roman de Ken Bugul décrit une relation, un monde où l’amour et la vérité semblent absents. Avec poésie, où phrases courtes et poèmes - comme rythmés par le souffle du désespoir - alternent dans une litanie de souvenirs, l’auteur tente de dire la douleur ineffable des choses perdues.

Née au Sénégal en 1947, d’un père marabout alors âgé de 85 ans et d’une mère qui devra se séparer d’elle alors qu’elle n’a que 5 ans, Ken Bugul, dont le nom signifie en wolof « celle dont personne ne veut », a été fonctionnaire internationale et vit aujourd’hui au Bénin. La condition féminine, l’Islam ou le rapport Nord-Sud constituent autant de thèmes qui irriguent son œuvre où elle conjugue humour et un talent inné de conteuse. Avec un regard lucide, libre et sans concession, elle est une des voix essentielles de la littérature africaine contemporaine. Parmi ses livres : La folie et la mort (Présence africaine, 2000), Rue Félix-Faure (Serpent à Plumes, 2004).

Date de parution de la version panafricaine : 2008,
282 pages,
11,5 X 19 cm

Collection Terres solidaires

Créée en 2007, la collection « Terres solidaires » est une expérience collective. Elle propose des textes littéraires d’autrices et auteurs africain.e.s, édités par un collectif de maisons d’édition en Afrique francophone. Grâce au principe de la coédition solidaire, les textes circulent, sont disponibles et accessibles pour les lecteurs africains ; l’écosystème du livre local est préservé et renforcé.
La collection « Terres solidaires » est soutenue par l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF).

Partager l'article

Une aiguille nue

Auteur(s) : Nuruddin FARAH
Pays de parution : Bénin, Cameroun, Canada, Côte d’Ivoire, France, Sénégal, Suisse
Langue(s) : français
Prix : 20 €

« De Dieu !! Mogadiscio, pense Koschin, l’abattoir devenu ville. Oeil-bridé venu d’Orient, attiré par l’encens et la myrrhe, a tracé sa route dans ce qui était alors le Puntland. Cul-gras, et c’est peu dire, a marchandé avec les chefs de tribus et les chefs de clan et s’est installé pendant plus d’un demi-siècle, garantissant le maintien de la paix entre les clans. Avant l’arrivée d’Oeil-bridé et Cul-Gras à Mogadiscio il y a eu les Manguerus d’Oignon-huileux. Sans oublier bien sûr Beau-Salaud qui a fouetté des indigènes par centaines, racontant (pour que le monde entier le sache) que s’il partait, il ne resterait rien à personne, qu’ils se boufferaient entre eux. Puis Servile minable s’est approché par un autre biais (ils sont bien plus à moi qu’à vous), a falsifié l’Histoire et s’est fait un nom en tant que géniteur des meilleurs Métisses Chocolats de Négroland ».

Né en 1945, à Baidhabo, dans ce qui était alors la Somalie italienne, Nurrudine Farah a grandi en Ogadene, province Somalie de l’Est éthiopien, avant de partir étudier en Inde au milieu des années 1960. De retour au pays, il se signale dès 1968, comme enseignant à Mogadiscio mais surtout comme le premier romancier de langue anglaise et... de langue somalie. Un coup double, rare il est vrai, qui précipitera son exil scellé par la junte militaire de Mohammed Siyad Barre, arrivé au pouvoir en 1969.

Date de parution : 2007,
260 pages,
14,5 X 22 cm

Collection Terres d’écritures

La collection « Terres d’écritures » accueille des textes de création – populaires, littéraires et poétiques – coédités par des éditeurs au Nord et au Sud. Les coéditions de cette collection portent le label « Le Livre équitable ».

Partager l'article

Dauchez l’Africain, maître et comédien

Auteur(s) : Pierre CHAMBERT
Pays de parution : France, Mali
Langue(s) : français
Prix : 17 €

Alger, Tlemcen, Angers, Saint-Étienne, Firminy, Yaoundé, Bamako, Philippe Dauchez a, dans toutes ces villes, joué de son art, le théâtre, en tant que comédien, metteur en scène ou professeur. Un temps assistant d’Albert Camus, il s’est toujours passionné pour l’intégration du théâtre dans la Cité sous toutes ses formes, classique, populaire, traditionnel...

Des grandes scènes françaises dans le passé aux places des villages maliens aujourd’hui, il a toujours travaillé avec la même simplicité et le même engagement. Cet ouvrage retrace son histoire, sa passion de la vie, du théâtre et des gens, dans un texte qui fait se croiser l’intimité et l’universel, l’histoire et la vie quotidienne, le théâtre savant et l’art populaire. Pierre Chambert nous dresse un portrait poétique d’un homme qui a mis sa vie toute entière au service d’un théâtre utile.

Pierre Chambert, poète et écrivain, exerce le métier d’inspecteur-conseiller pour le théâtre et les spectacles au ministère de la Culture et de la Communication. Il est actuellement en fonction en Guyane, à proximité de l’Amazonie, de ses légendes et de ses conteurs.

Date de publication : 2006, 256 pages

Partager l'article

1 | 2 | 3 | 4

Jeunesse

Moussa et la poule reine

Auteur(s) : Julien ALIHONOU (MAKEJOS)
Pays de parution : Bénin, Côte d’Ivoire, Gabon, Guinée, Mali
Langue(s) : français

Une coédition solidaire panafricaine : Éburnie (Côte d’Ivoire), Ganndal (Guinée), Sawa (Mali), Nstame (Gabon), Ruisseaux d’Afrique (Bénin)

Partager l'article

Kouvito dans les rues de Kokoli

Auteur(s) : Kenneth VIHOTOGBE
Pays de parution : Bénin, Côte d’Ivoire, Mali, République démocratique du Congo
Langue(s) : français

Une coédition solidaire panafricaine : Éburnie (Côte d’Ivoire), Elondja (République démocratique du Congo), Sawa (Mali), Ruisseaux d’Afrique (Bénin)

Partager l'article

Rudia et les cybercriminels

Auteur(s) : Claude ADJAKA (Lenfan Claudio)
Pays de parution : Bénin, Côte d’Ivoire, Mali
Langue(s) : français

Une coédition solidaire panafricaine : Éburnie (Côte d’Ivoire), Sawa (Mali), Ruisseaux d’Afrique (Bénin)

Partager l'article

Vignon et les voleurs du quartier

Auteur(s) : Alexandre KOSSOVO
Pays de parution : Bénin, Burkina Faso, Côte d’Ivoire, Gabon, Guinée, Mali
Langue(s) : français

Une coédition solidaire panafricaine : Éburnie (Côte d’Ivoire), Ganndal (Guinée), Sawa (Mali), Nstame (Gabon), Ruisseaux d’Afrique (Bénin), Sankofa & Gurli (Burkina Faso)

Partager l'article

Le dodo aux plumes d’or

Auteur(s) : Corinne FLEURY (texte) ; Sébastien PELON (illustrations)
Pays de parution : Côte d’Ivoire, Maurice

Dans un village de l’île Maurice vit le dodo aux plumes d’or. Son fabuleux pouvoir attire la convoitise des villageois. Le dodo est menaceì. Seule la bonne femme Mimine décide de le protéger. Mais saura-t-elle déjouer les ruses des cupides villageois ?

Une coédition panafricaine réunissant l’Atelier des nomades (Île Maurice) et les éditions Éburnie (Côte d’Ivoire).

Date de publication : septembre 2020

Cette coédition solidaire est issue d’un atelier sur la littérature jeunesse organisé par l’Alliance à Abidjan, en mai 2019, dans le cadre des Assises internationales de l’édition indépendante 2019-2021. Elle a reçu le soutien de l’Agence française de développement.

Partager l'article

Contes de l’Île Maurice

Auteur(s) : Shenaz PATEL (texte) ; Sébastien PELON (illustrations)
Pays de parution : Côte d’Ivoire, Maurice

Comment Tizan a transformé une sauterelle en vache ? Pourquoi un éléphant et une baleine sont convaincus qu’un petit lièvre est beaucoup plus fort qu’eux ? Autour de Tizan, du compère jaco, du lièvre et des personnages populaires de la tradition orale mauricienne, ce recueil réunit 9 contes rusés et drôles pour découvrir une île Maurice remplie de malice.

Une coédition panafricaine réunissant l’Atelier des nomades (Île Maurice) et les éditions Éburnie (Côte d’Ivoire).

Date de publication : septembre 2020

Cette coédition solidaire est issue d’un atelier sur la littérature jeunesse organisé par l’Alliance à Abidjan, en mai 2019, dans le cadre des Assises internationales de l’édition indépendante 2019-2021. Elle a reçu le soutien de l’Agence française de développement.

Partager l'article

Les quatre frères

Auteur(s) : Bienvenue GNIMPO N'KOUÉ (texte) ; Ayoutoufèï GUÉDÉGUÉ (illustrations)
Pays de parution : Bénin, Côte d’Ivoire

Une coédition panafricaine réunissant les éditions Ruisseaux d’Afrique (Bénin) et les éditions Vallesse (Côte d’Ivoire).

Date de publication : septembre 2020

Cette coédition solidaire est issue d’un atelier sur la littérature jeunesse organisé par l’Alliance à Abidjan, en mai 2019, dans le cadre des Assises internationales de l’édition indépendante 2019-2021. Elle a reçu le soutien de l’Agence française de développement.

Les illustrations de ce livre ont reçu, en 2018, le 1er prix de la première édition du prix Hervé Gigot pour l’illustration du livre jeunesse en Afrique, initié par les éditions Ruisseaux d’Afrique (Bénin).

Partager l'article

Le soir autour du feu

Auteur(s) : Sylvie NTSAMÉ
Pays de parution : Gabon, République démocratique du Congo

Une coédition panafricaine réunissant les éditions Ntsamé (Gabon) et les éditions Elondja (RDC).

Date de publication : septembre 2020

Cette coédition solidaire est issue d’un atelier sur la littérature jeunesse organisé par l’Alliance à Abidjan, en mai 2019, dans le cadre des Assises internationales de l’édition indépendante 2019-2021. Elle a reçu le soutien de l’Agence française de développement.

Partager l'article

La Forêt sacrée

Auteur(s) : Nicolas CONDÉ (texte) ; Irina CONDÉ (illustrations)
Pays de parution : Bénin, Côte d’Ivoire, Gabon, Guinée, République démocratique du Congo, Togo
Langue(s) : français

Koné a l’âge de rentrer dans la forêt sacrée pour en ramener un animal fantastique qui l’accompagnera toute sa vie. Mais la forêt est pleine de dangers et les animaux sont devenus difficiles et rares à trouver. Quand Koné rencontre enfin le camélion, comprendra-t-il le message et sera-t-il capable de mener à bien sa mission ?

Une coédition panafricaine réunissant les éditions Ganndal (Guinée Conakry), les éditions Éburnie (Côte d’Ivoire), Ruisseaux d’Afrique (Bénin), Graines de Pensées (Togo), les éditions Ntsamé (Gabon) et les éditions Elondja (RDC).

Date de publication : septembre 2020

Cette coédition solidaire est issue d’un atelier sur la littérature jeunesse organisé par l’Alliance à Abidjan, en mai 2019, dans le cadre des Assises internationales de l’édition indépendante 2019-2021. Elle a reçu le soutien de l’Agence française de développement.

Partager l'article

Les cheveux de Cora / Ny volon’i Cora

Auteur(s) : Ana Zarco CÂMARA (texte) ; Taline SCHUBACH (illustrations)
Pays de parution : Madagascar
Langue(s) : français , malgache
Prix : 16 0000 Ar (4 €)

Album illustré jeunesse – édition bilingue français-malgache
Traduit du portugais (Brésil) vers le français par Joana Cabral, traduit en malgache par Veloniaina Rabakoly

Éditions Jeunes Malgaches, 2014, 32 pages
Édition originale : Pallas Editora (Brésil)

ISBN : 978-2 916362-42-7

Ce livre est issu de plusieurs rencontres entre les éditrices et éditeurs membres de l’Alliance internationale des éditeurs indépendants (« Groupe jeunesse » de l’Alliance), lors de salons du livre (stand collectif jeunesse) et dans le cadre d’ateliers autour de la littérature jeunesse. Ces temps de partage, de connaissance mutuelle, d’échanges, de savoir-faire favorisent des partenariats éditoriaux inédits. En soutenant et favorisant ces partenariats, les membres de l’Alliance participent à la circulation des textes et des idées d’un continent à un autre, mais aussi d’une langue à une autre. À travers ces partenariats éditoriaux solidaires, il s’agit aussi de développer des flux de traduction encore « rares », par exemple ici du portugais du Brésil vers le malgache.

Partager l'article

1 | 2

Acciones de alegato

El libro en Marruecos, ¿una situación preocupante ?, febrero de 2008

Con ocasión de la apertura del Salón Internacional de la Edición y del Libro de Casablanca (9-17 de febrero de 2008, Marruecos), la Alianza de los Editores Independientes desea manifestar su viva inquietud sobre la situación de los libreros independientes y en general de todo el sector local del libro.

Partager l'article

Llamada a los autores, editores e instituciones de lengua francesa, marzo de 2007

La literatura africana de lengua francesa es hoy en día mejor representada y mejor conocida en Europa que en África, donde su difusión continúa trabada por numerosos obstáculos. Por tanto, existen algunas soluciones ante este problema, que necesariamente exigen la movilización de los diferentes representantes de la cadena del libro. La coedición, que reposa sobre un acuerdo comercial solidario, es una de estas soluciones. La publicacion de « L’ombre d’Imana » de Veronica TADJO, ejemplo pionero de coedición panafricana, prueba que uno puede, en su solidaridad, crear las condiciones necesarias para una reapropiación para África de su literatura. A fin de que sea posible, la Alianza lanza un llamado a todos, autores, editores e instituciones, para reforzar y promover la bibliodiversidad en el corazón del espacio francófono. Este llamado ha sido firmado por numerosos autores y profesionales de la cadena del libro.

Partager l'article

Llamada a los lectores, marzo de 2006

El papel de los libros en la difusión de ideas, de análisis, de imaginarios y de proposiciones, en la educación y la información de los ciudadanos, es esencial para comprender los desafíos de nuestra época, para conocer y reconocerse. Seguir leyendo (en francés)

Ver la lista de firmantes

Partager l'article

1 | 2 | 3

Día internacional de la Bibliodiversidad & Indie Book Day

Día internacional de la Bibliodiversidad (DíaB), 21 de septiembre

El DíaB (Día de la Bibliodiversidad) fue creado en 2010 por unos editores de la red de habla castellana de la Alianza, en América Latina.

El DíaB se celebra en distintos países el 21 de septiembre de cada año : el día de la primavera en el hemisferio Sur. Su objetivo es llamar la atención sobre la circulación de los libros como objetos, como portadores de ideas, como bienes culturales. Los editores, libreros, profesionales del libro y el público están invitados a celebrar la edición independiente, la diversidad editorial.

Manual de uso : todas las ideas e iniciativas de editores, libreros, lectores son bienvenidas : lecturas, picnics literarios, etc. Entre las actividades más destacadas, los editores y lectores “liberan” libros en espacios públicos de todo el mundo, y registran ese momento con fotos o videos compartidos en las redes sociales.

Descubra el mapa sono literaria y multilingüe del Día B 2021 (y de los 20 años de la Alianza).

GIF - 945.9 ko

Encontrarán acá un “kit DíaB” (logotipos, videos…) y el blog del DíaB.

Aquí todos los videos del Día B.

Partager l'article

Indie Book Day, mes de marzo

El Indie Book Day fue creado en 2013 por un grupo de editores independientes en Alemania, se internacionalizó el año pasado gracias a la iniciativa de colectivos de editores independientes miembros de la Alianza.

Manual de uso : el tercer domingo de marzo, los lectores son invitados a comprar un libro publicado por un editor independiente en una librería independiente, y publicar una foto del libro en las redes sociales con el hashtag #indiebookday. Los libreros y editores pueden organizar una campaña de comunicación comuna para informar a los lectores (por ejemplo : espacios dedicados en las librerías, posters, páginas web dedicadas, etc.).

Encontrarán acá un “kit Indie Book Day” (logotipos) y la página oficial del Indie Book Day.

1. Logo_inglés

2. Logo_francés

3. Logo_portugués

Partager l'article

HotLists & selecciones temáticas

Children’s Books HotList

La Children’s Books HotList destaca los libros para niños publicados por editoriales independientes de África, América Latina y Europa. Se presentará en la Feria del Libro Infantil de Bolonia el 14 de junio de 2021.

JPEG - 354.4 ko

Con libros de 16 países y 36 editoriales, esta HotList representa la riqueza y la diversidad de la edición independiente de literatura infantil.

Puede encontrar un libro buscando por país, editorial o género. Si está interesado en un libro, no dude en ponerse en contacto directamente con la editorial.

¡Le deseamos grandes descubrimientos !

Partager l'article

HotList Arab world

Si el mundo árabe comparte un idioma, el idioma árabe, que ha cimentado su cultura a lo largo de los siglos, éste no es el único. Desde el Magreb al Mashreq, desde el Cuerno de África a Cham, este inmenso espacio cubre múltiples realidades. Por lo tanto, la diversidad lingüística es inherente a ello.

¡Más de 30 editoriales independientes de 7 países (Argelia, Egipto, Líbano, Marruecos, Qatar, Siria y Túnez) y de 9 idiomas proponen una inmersión en la literatura, las ciencias humanas y la literatura infantil del mundo árabe.

A través de esta HotList, disponible en árabe e inglés, las y los editores independientes del mundo árabe los invitan a descubrir las 1001 facetas de la creación literaria e intelectual de su país.

¡Descubra la HotList Arab world aquí !

JPEG - 70.3 ko

Partager l'article

¡HotList América latina y mundo árabe 2020 !

Este año, durante la Feria del Libro de Frankfurt (14-18 de octubre), se presentarán dos HotLists... ¡virtualmente !

La HotList latinoamericana - 4° edición : una selección de títulos de más de 35 editoriales independientes latinoamericanas de 8 países (Argentina, Brasil, Chile, Colombia, Ecuador, México, Perú, Uruguay) y de todos los géneros : literatura, ciencias humanas, literatura infantil, historietas... ¡La HotList latinoamericana 2020 está disponible en línea aquí ! Las HotLists anteriores también están en línea, aquí.

JPEG - 357.6 ko

La HotList del mundo árabe - ¡una primera vez ! : si el mundo árabe comparte un idioma, el idioma árabe, que ha cimentado su cultura a lo largo de los siglos, éste no es el único. Desde el Magreb al Mashreq, desde el Cuerno de África a Cham, este inmenso espacio cubre múltiples realidades. Por lo tanto, la diversidad lingüística es inherente a ello. ¡Más de 30 editoriales independientes de 7 países (Argelia, Egipto, Líbano, Marruecos, Qatar, Siria y Túnez) proponen una inmersión en la literatura, las ciencias humanas y la literatura infantil del mundo árabe ! A través de esta HotList, las y los editores independientes del mundo árabe los invitan a descubrir las 1001 facetas de la creación literaria e intelectual de su país, ¡en línea aquí !

JPEG - 248.4 ko

Las HotLists permiten descubrir la creatividad de la edición independiente, y son también herramientas que facilitan el intercambio de derechos : los libros, así como las autoras/autores, son presentados en el idioma original del libro y en inglés, los contactos de las editoriales son fácilmente accesibles y están actualizados - ¡estos catálogos se pueden consultar y usar durante todo el año !

Partager l'article

¡La HotList 2019 (Feria del libro de Fráncfort, 16-20 de octubre de 2019) !

La HotList 2019 se puede consultar en línea, una ocasión para descubrir durante todo el año la riqueza y la creatividad de la edición independiente latinoamericana.

Gracias a una colaboración con la Kurt Wolff Stiftung (colectivo de editores independientes alemanes) y la Feria del libro de Fráncfort, los editores independientes latinoamericanos presentan en Fráncfort, en el stand de la “Reading Island for Independent Publishers” (Hall 4.1 / D36), ¡veinte obras de todos los géneros : novelas, cuentos, libros de lujo, ensayos, literatura infantil y juvenil, poesía… publicadas en Argentina, Ecuador, Chile, Colombia, México !

Cronología...

  • 2009 : Durante la Feria del libro de Buenos Aires, los miembros de EDINAR (colectivo de editores independientes argentinos) proponen una selección de las mejores obras de sus catálogos. Posteriormente, esta selección es puesta en valor en las librerías independientes de Buenos Aires.
  • 2010 : Argentina es país invitado de honor en la Feria del libro de Fráncfort. Sin embargo, la representación de la edición independiente argentina en esta ocasión es escasa. Los editores independientes argentinos deciden entonces, en colaboración con La Feria del libro de Fráncfort, presentar una HotList en el Stand de los editores independientes alemanes, como ilustración de la diversidad y la calidad de su producción.
  • 2017 : ¡La HotList 2017 se extiende a los editores independientes de toda América Latina ! Gracias a la colaboración con el colectivo Kurt Wolff Stiftung (editores independientes alemanes), se expone en la “Reading Island” (Hall 4.1) de la Feria de Fráncfort una selección de más de cuarenta títulos publicados en Argentina, Chile, Colombia, Perú, Uruguay…
  • 2018 : Luego del éxito de la edición 2017, la HotList 2018 se reconduce ¡y se amplía a los editores brasileños ! Por otro lado, se inaugura una selección temática e internacional : este año el tema escogido es la lucha de las mujeres, con la WomenList 2018 que propone más de 30 títulos publicados por editoriales independientes de todos los continentes.
  • 2019 : ¡una nueva edición de la HotList !

JPEG - 64.3 ko

Partager l'article

WomenList : una selección temática e internacional - Feria del libro de Fráncfort 2018

Más de 30 novelas, cuentos, ensayos y cómics sobre el feminismo, las luchas por los derechos de las mujeres, su emancipación en todo el mundo – todos estos títulos publicados por editores independientes de todos los continentes.

Presenciamos un resurgimiento de los movimientos por los derechos de las mujeres (por ejemplo, el movimiento #MoiAussi / #MeToo), paralelamente a una mayor concientización sobre las violencias ejercidas contra las mujeres. Llegó entonces el momento de conocer las obras publicadas al respecto por editores independientes en todo el mundo, en varios idiomas y registros… desde la política hasta el fantástico.

La lectura de los títulos de la WomenList es un recordatorio de la violencia que padecen las mujeres (violación, tortura y violencia sistematizada hacia las mujeres, indiferencia y descuido, guerra, esclavitud sexual y matrimonio forzado…), pero es también un llamado a la resistencia y a la esperanza, ya sea a través de la figura de Pussy Riot - estas mujeres que se rebelan contra el patriarcado, o de las mujeres que encabezan proyectos medioambientales, de las mujeres poetas…

Voces de todo el mundo se hacen escuchar – Argelia, Argentina, Australia, Brasil, Camerún, Canadá, Chile, Colombia, Costa de Marfil, Ecuador, Egipto, Francia, Gabón, Guinea Conakri, Haití, India, Indonesia, Inglaterra, Irán, Marruecos, México, Senegal, Sudáfrica, Suiza, Siria, Turquía... en varios idiomas : alemán, árabe, español, indonesio, inglés, farsi, francés, portugués y turco.

Las mujeres escriben poesia, cuentos, panfletos políticos, novelas, biografías, cómics y mucho más. Son palabras que cuentan : las voces de las mujeres se hacen oír fuerte y claro. ¡Ya es tiempo de escuchar !

La WomenList es una iniciativa de la Alianza internacional de editores independientes que se llevó a cabo gracias a una colaboración con la Kurt Wolff Stiftung (un colectivo de editores independientes alemanes) y la Feria del libro de Fráncfort. La WomenList se presenta en el stand “Reading Island for Independent Publishers” (Hall 4.1 / D36) y también sigue disponible en línea, en la página Web de la Alianza. El catálogo de WomenList fue hecho por Julie Agor (Oréka graphisme).

La WomenList nació después de la HotList (selección de libros publicados por editoriales independientes de América Latina, y presentada en la Feria del libro de Fráncfort en 2017 y 2018 – Hall 4.1 / D36).

Leer aquí el artículo publicado por Publishing Perspectives, 5 de octubre de 2018

En 2019 se presentará en Fráncfort una nueva selección internacional relacionada con otro tema… ¡como continuación de la WomenList 2018 !

Partager l'article

HotList 2018 : ¡La edición independiente latinoamericana presente en Fráncfort !

La Alianza se propone destacar el asombroso dinamismo de la edición independiente en América Latina durante la Feria internacional del libro de Fráncfort a través de una selección de libros latinoamericanos : la HotList.

JPEG - 655.2 ko

Gracias a una colaboración con la Kurt Wolff Stiftung (colectivo de editores independientes alemanes) y la Feria del libro de Fráncfort, los editores independientes latinoamericanos presentan en Fráncfort, en el stand de la “Reading Island for Independent Publishers” (Hall 4.1 / D36), ¡más de treinta obras de todos los géneros : novelas, cuentos, libros de lujo, ensayos, literatura infantil y juvenil, poesía… publicadas en Argentina, Brasil, Ecuador, Chile, Colombia, México y Venezuela !

La HotList también se puede consultar en línea, una ocasión para descubrir durante todo el año la riqueza y la creatividad de la edición independiente latinoamericana.

Este año también podrán descubrir la WomenList, ¡una selección temática e internacional inaugurada en 2018, ¡que celebra las luchas de las mujeres !

Cronología...

  • 2009 : Durante la Feria del libro de Buenos Aires, los miembros de EDINAR (colectivo de editores independientes argentinos) proponen una selección de las mejores obras de sus catálogos. Posteriormente, esta selección es puesta en valor en las librerías independientes de Buenos Aires.
  • 2010 : Argentina es país invitado de honor en la Feria del libro de Fráncfort. Sin embargo, la representación de la edición independiente argentina en esta ocasión es escasa. Los editores independientes argentinos deciden entonces, en colaboración con La Feria del libro de Fráncfort, presentar una HotList en el Stand de los editores independientes alemanes, como ilustración de la diversidad y la calidad de su producción.
  • 2017 : ¡La HotList 2017 se extiende a los editores independientes de toda América Latina ! Gracias a la colaboración con el colectivo Kurt Wolff Stiftung (editores independientes alemanes), se expone en la “Reading Island” (Hall 4.1) de la Feria de Fráncfort una selección de más de cuarenta títulos publicados en Argentina, Chile, Colombia, Perú, Uruguay…
  • 2018 : Luego del éxito de la edición 2017, la HotList se reconduce ¡y se amplía a los editores brasileños ! Por otro lado, se inaugura una selección temática e internacional : este año el tema escogido es la lucha de las mujeres, con la WomenList 2018 que propone más de 30 títulos publicados por editoriales independientes de todos los continentes.

Partager l'article

HotList 2017 de los editores independientes latinoamericanos

¿Por qué una HotList ?

En el año 2009, con los miembros de EDINAR, la Alianza de Editores Independientes de la Argentina por la Bibliodiversidad, decidimos emular una estrategia de promoción que llevaban a cabo los “Jóvenes independientes alemanes” : una HotList.

En oposición al tendencioso ranking de los títulos más vendidos que se publica en los suplementos dominicales, cada uno de los miembros del colectivo elegía un título entre sus novedades. Aquel que considerara más destacado por los motivos que fuesen. Entre todos los editores de EDINAR armamos una lista promovida en conjunto con un grupo de libreros de Buenos Aires, sensible a la edición independiente, que durante un mes dispusieran de una mesa correspondientemente identificada, destinada a la exhibición de nuestro material.

En 2010 Argentina fue país Invitado de la Feria de Frankfurt y la Cámara Argentina del Libro tuvo un stand extraordinariamente amplio con una fuerte presencia de la edición local, que no incluía significativamente a los independientes. Sin embargo, la Hotlist tuvo un destacado espacio de exhibición en esa Feria : por intermedio de un colega alemán, sensible editor, filoanarquista y funcionario de la Messe, la Feria cedió una estantería bien ubicada y pudimos exhibir nuestra HotList.

Mientras muchos editores latinoamericanos no pueden viajar a la Messe todos los años, recordamos aquella aventura y decidimos reeditarla, ahora ampliada a los editores latinoamericanos de habla castellana, con el objetivo de otorgar mayor visibilidad a la vibrante edición latinoamericana independiente en la mayor feria comercial de libros del mundo.

PNG - 112.2 ko

La presente HotList les presenta entonces una selección de unos cuarenta títulos de editores de Perú, Colombia, Argentina, Uruguay, Chile… exhibidos en la Reading Island for Independent Publishers (en el pabellón 4.1) de la feria del libro de Fráncfort, gracias a la cooperación del grupo de editores independientes alemanes de la Kurt Wolff Stiftung.

¡Esperamos la disfruten !

Guido Indij
Editor argentino y coordinador de la Red de habla hispana de la Alianza internacional de editores independientes.

Partager l'article

Encuentros internacionales de la edición independiente

80 recomendaciones y herramientas a favor de la bibliodiversidad

Las 80 recomendaciones sugeridas aquí enumeran y detallan los principios afirmados en la Declaración internacional de editores independientes 2014, un texto de suma importancia a favor de la bibliodiversidad, firmado el 20 de septiembre de 2014 por más de 400 editores independientes provenientes de 45 países en todo el mundo.
Establecen, tema por tema, un conjunto de bases necesarias para el desarrollo, el sostenimiento y la vitalidad de la bibliodiversidad en los distintos países. Algunas de estas recomendaciones vienen acompañadas de herramientas y proyectos (ya existentes o futuros en el marco del programa de acciones 2015-2016 de la Alianza), que permiten poner en práctica de manera muy concreta las propuestas de los editores independientes.

Índice de las 80 recomendaciones y herramientas :

* Políticas públicas para garantizar la bibliodiversidad
* Propuestas y acciones para propiciar la bibliodiversidad digital
* El sistema Amazon : ¿cuáles son las amenazas a la bibliodiversidad ?
* Medidas necesarias para la edición en idiomas locales y nacionales
* Repensar la donación de libros
* Propuestas y acciones para desarrollar las cooperaciones editoriales solidarias
* Acciones para reforzar una edición juvenil plural

Partager l'article

1 | 2

{#ENV{titre},#SELF,sujet}