logoActividades

Programa 2024 de la Alianza

1. La Alianza, un lugar de experimentación y reflexión a través del Observatorio de la Bibliodiversidad
Continuar los análisis, las reflexiones y acciones de alegato a través de los 4 grupos de trabajo temáticos

  • Ecología del libro
  • Digital: talleres sobre inteligencia artificial
  • Políticas públicas para el libro: cartografía de las políticas públicas para el libro en el mundo árabe (presentación en el marco de una feria del libro en el mundo árabe a finales de 2024) + Manual de buenas prácticas para la compra pública de libros (traducción y adaptación de este manual a otras zonas geográficas y lingüísticas)
  • Libertad de edición: publicación de análisis transversales y una serie de entrevistas y podcasts

Documentar y dar herramientas a la edición independiente internacional

  • Guía de buenas prácticas (ver aquí)
  • Revista Bibliodiversité (ver aquí): número dedicado a la precariedad en 2024

2. La Alianza, un espacio de colaboraciones y mutualización
Mutualización de prácticas y saber-hacer entre editoras y editores; encuentro y refuerzo de los flujos de intercambio

  • Talleres e intercambios de saber-hacer, en particular dentro de los grupos temáticos y en el marco de Babelica
  • Encuentros, talleres y formaciones virtuales, sobre temas definidos con los grupos temáticos de la Alianza (con especial atención a la inteligencia artificial y otros temas)
  • Formación in situ (lugar por confirmar) para editoriales en África francófona
  • Encuentros profesionales en la Feria del Libro de Bruselas (4-7 de abril de 2024)

3. La Alianza, herramienta de promoción y visibilidad de la edición independiente
Fomentar la visibilidad y la promoción de la edición independiente; favorecer la circulación de las obras y producciones de las editoriales independientes

  • Babelica (ver aquí), septiembre 2024 (feria del libro, encuentros y debates dedicados a la edición independiente internacional)
  • Feria del Libro de Teherán, sin censura (ver aquí)
  • Presencia de los miembros en las ferias de libros en 2024

4. La Alianza, un laboratorio de prácticas editoriales alternativas
Seguir y reforzar las asociaciones editoriales solidarias (cesión de derechos, traducciones, coedición, etc.)

  • Grupos editoriales por afinidad entre catálogos (literatura, ciencias humanas y sociales, y literatura infantil): ferias de proyectos en línea (cesión de derechos, intercambios sobre proyectos editoriales) + apoyo a la organización de cesiones y coediciones (ver aquí)
  • Proyectos editoriales en curso y/o en estudio

Compartir el artículo

5 polos principales de actividades

Las actividades de la Alianza surgen de las orientaciones definidas colectivamente por los editores y se organizan en 5 polos principales:
1. Animación de una red internacional e intercultural de editores independientes
2. Desarrollo de un Observatorio de la bibliodiversidad: investigaciones, análisis, instrumentos de medición y centro de recursos sobre la bibliodiversidad
3. Organización y animación de encuentros y talleres internacionales y temáticos, refuerzo de las habilidades por el intercambio entre pares, por ejemplo, mediante el Labo digital de la Alianza
4. Apoyo a las colaboraciones editoriales internacionales (coediciones solidarias, traducciones, cesiones de derechos)
5. Implementación de acciones de alegato a favor de la libertad de editar, la edición independiente y la bibliodiversidad

Compartir el artículo

Encuentros y talleres

El editor independiente de creación: una tentativa de definición

Mientras que se discute más y más la independencia de la edición, hemos deseado someter al debate una definición posible del «editor independiente de creación». Bajo la forma de una série de preguntas, este instrumento podría permitir la evaluación de los puntos fuertes y debiles de un editor en materia de independencia.

Compartir el artículo

Bibliodiversidad 7, diciembre de 2006

¡A leer! La séptima edición de Bibliodiversidad, el boletín mensual de la Alianza de los editores independientes, acaba de parecer.

Compartir el artículo

El sabio se fue, homenaje a Joseph Ki Zerbo

País de publicación : Burkina Faso

Una noticia muy mala nos ha llegado desde Burkina Faso en diciembre: Joseph Ki-Zerbo (foto abajo), eminente historiador africano, actor político de la independencia y autor reputado, nos ha dejado. Cuando supo la noticia, Marie-Agathe Amoikon Fauquembergue de la editorial Eburnie (Costa de Marfil) se exclamó: “¡Se nos fue un baobab!”

Quisiéramos aquí rendirle tributo al hombre, al autor, al pensador Ki-Zerbo. Todos recordamos la magnífica coedición internacional de su último libro, que había decidido confiar a los miembros de la Alianza: “¿Para cuándo África?” (À quand l’Afrique ?) se ha vuelto una referencia, galardonado con el premio RFI Ciudadano del Mundo, un éxito comercial incontestable, traducido hoy al portugués por cuatro miembros de nuestra red. Transmitimos nuestros recuerdos más sinceros a su familia y a sus amigos.

JPEG

Compartir el artículo

Acaba de publicarse: ¿Pasan al ataque los editores independientes?

¿Qué es un editor independiente? ¿Se define principalmente como “editor de creación”? ¿Puede considerarse una empresa grande como un editor independiente? ¿Cómo puede un editor, en un contexto de concentración y de financiarización, seguir siendo independiente en el cotidiano y conservar al mismo tiempo su papel de agitador de ideas?

Son algunas de las preguntas que analiza Gilles Colleu en su libro Éditeurs indépendants : de l’âge de raison vers l’offensive ? (“Editores independientes: de la edad de la razón hacia la ofensiva”). Lejos de la caricatura, pero desempeñando un pensamiento comprometido, fundado en una “cierta idea” de la edición, Gilles nos da a conocer algunas de las características que hacen del editor independiente de creación un actor capital, un defensor natural de la bibliodiversidad.

Alianza de editores independientes

Colección «Etat des lieux de l’édition» («Situación de la edición»)

160 páginas, 10 €

ISBN 10: 2-9519747-2-8

ISBN 13: 978-2-9519747-2-2

Papel reciclado

Disponible en librería o directamente ante la Alianza

Todas las informaciones sobre la colección «État des lieux de l’édition» aquí.

Colección État des lieux de l’édition

Compartir el artículo

Suscripción RSS

La Alianza de los editores independientes acaba de establecer in situ su a la sindicación por hilo RSS. Los hilos RSS les permiten recibir sobre su ordenador los títulos, los resúmenes y los vínculos hacia la última información puestos en línea por la Alianza de los editores independientes.

Para suscribirles al compás RSS de la Alianza, les basta que copie/que figura la dirección a continuación en su lector RSS
:

http://www.alliance-editeurs.org/spip.php?page=backend

Compartir el artículo

Bibliodiversidad 6, septiembre de 2006

¡A leer! La sexta edición de Bibliodiversidad, el boletín mensual de la Alianza de los editores independientes, acaba de parecer.

Compartir el artículo

Primavera de los libros en Rio de Janeiro, 2006

País de publicación : Brasil

En Brasil, la Primavera de los libros, el acontecimiento organizado por la LIBRE (Liga Brasilera de los Editores), permitió reactivar el debate sobre una ley que regula el precio de los libros. Unos cien editores brasileros independientes participaron a esta gran fiesta del libro, del 15 al 17 de septiembre de 2006. Con la ocasión de la publicación de la versión portuguesa de Protéger le livre (Cómo proteger el libro) – dossier presentado en el 2003 por la Alianza de los editores independientes – Markus Gerlach, el autor, hizo una larga intervención en un debate sobre la ley para el libro y el precio único de los libros, acompañado por un economista y el presidente de la LIBRE, Araken Ribeiro.

Proteger o livro es la primera coedición LIBRE-Alianza de los editores independientes. Estamos muy felices de que hoy exista, además de una versión francesa y española, esta publicación en portugués del trabajo de Markus Gerlach.

Decididamente siempre tan activa, la LIBRE también ha organizado una mesa redonda titulada “Proposiciones y compromisos de los candidatos a la presidencia de la república”, presenciada por representantes de los candidatos de los principales partidos comprometidos en la campaña presidencial brasilera.

(Para más informaciones: http://www.primaveradolivro.com.br/).

Compartir el artículo

Bibliodiversidad 5, julio-agosto de 2006

¡A leer! La quinta edición de Bibliodiversidad, el boletín mensual de la Alianza de los editores independientes, acaba de parecer.

Compartir el artículo

Bibliodiversidad 4, junio de 2006

¡A leer! La cuarta edición de Bibliodiversidad, el boletín mensual de la Alianza de los editores independientes acaba de parecer.

Compartir el artículo

Bibliodiversidad 3, mayo de 2006

¡A leer! La tercera publicación de Bibliodiversidad, el boletín mensual de la Alianza de los editores independientes acaba de parecer.

Compartir el artículo

1 | ... | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17

Coediciones y traducciones

Ciencias humanas y sociales

El comercio del hambre

Autor(es) : John MADELEY
País de publicación : Benín, Camerún, Canadá, Costa de Marfil, Francia, Guinea, Malí, Marruecos, Suiza, Túnez
Idioma(s) : Inglés , Francés , Portugués
Precio : 15 €

Las negociaciones de la OMC sobre el comercio internacional son, desde hace unos años, el objeto de la atención de una opinión pública que pretende cada vez más hacer escuchar su voz en los debates entre Estados. La agricultura es uno de los temas candentes de estos encuentros.
Hungry for Trade (El comercio del hambre) demuestra cómo instancias internacionales, como la OMC, han subordinado una necesidad esencial de la humanidad – nutrirse – a las frías reglas del libre-cambio. Para procurarse divisas, se obliga a los países pobres a orientar sus producciones agrícolas hacia la exportación, con destino a los países ricos. Con estas divisas, los países del Sur consiguen con qué nutrir a su población. Aunque el libre-cambio ha beneficiado a muchos actores económicos, ha dejado al margen a 800 millones de seres humanos que sufren malnutrición o hambruna.

Fecha de publicación: 2002

Colección Desafíos para el Planeta

12 editores francófonos evocan los desafíos de la mundialización (recursos naturales, ayuda al desarrollo, relaciones Norte-Sur, etc.). Una colección internacional para otra mundialización: «Desafíos para el Planeta» también existe en inglés y en portugués. Ensayos cortos, portadores de diagnósticos y de propuestas, perspectivas de acción, accesibles a un público muy diverso. La colección, que lleva la etiqueta con la mención “El libro equitativo”, es el resultado de acuerdos comerciales justos y solidarios.

Compartir el artículo

Semillas sospechosas

Autor(es) : Robert Ali Brac de la PERRIERE ; Franck SEURET
País de publicación : Benín, Camerún, Canadá, Costa de Marfil, Francia, Guinea, Malí, Marruecos, Suiza, Túnez
Idioma(s) : Inglés , Francés
Precio : 15 €

¿Cuáles son para las comunidades paisanas de los países del Sur, los intereses del desarrollo de las variedades vegetales genéticamente modificadas? Para los autores, la respuesta es evidente: no existen. La comercialización de los OGM plantea incluso los principios fundamentales del desarrollo sostenible de estas comunidades.
La cultura de los OGM no ha sido concebida para todos los contextos agrarios de los países del Sur, les resulta inadaptada. El reducido tamaño de las parcelas, su proximidad, su diversidad, la falta de acceso a la información de los paisanos son factores agravantes de los riesgos sanitarios y medioambientales. Presentado como una “Revolución verde bis”, este modelo de desarrollo aplicado desde hace cuarenta años ha mostrado sin embargo sus límites para el desarrollo sostenible de los países del Sur y su soberanía alimentaria.

En inglés: «Brave New Seeds»; Zed Books Editores

Fecha de publicación : 2004

Colección Desafíos para el Planeta

12 editores francófonos evocan los desafíos de la mundialización (recursos naturales, ayuda al desarrollo, relaciones Norte-Sur, etc.). Una colección internacional para otra mundialización: «Desafíos para el Planeta» también existe en inglés y en portugués. Ensayos cortos, portadores de diagnósticos y de propuestas, perspectivas de acción, accesibles a un público muy diverso. La colección, que lleva la etiqueta con la mención “El libro equitativo”, es el resultado de acuerdos comerciales justos y solidarios.

Compartir el artículo

Une Europe inédite

Autor(es) : Bernard LEFORT
País de publicación : Bulgaria, Francia
Idioma(s) : Francés , bulgare

Europa se construye. Desde hace medio siglo, paso a paso, se van diseñando un nuevo espacio geográfico, una nueva entidad política. Entre lugares de memoria dedicados a la historia reciente de Europa, la Fundación Jean Monnet, en Lausana, posee un cierto número de archivos que permiten seguir y comprender mejor a través de los escasos textos cómo la idea de Unión Europea se ha ido fortaleciendo a lo largo de los años, incluso antes y durante la Segunda Guerra Mundial. Sus documentos son el meollo del conjunto que proponemos. Los textos presentados en este volumen intentan ofrecer otra visión sobre el “mecanismo Europeo”... El ángulo elegido permite mostrar cómo la construcción de la Europa moderna no ha sido forzosamente “tecnocrática”, sino que, como cualquier proyecto singular, es el resultado de un tanteo, de dudas, de conflictos frecuentemente olvidados hoy en día, y también de un verdadero anhelo.

Fecha de publicación: 2001

Compartir el artículo

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6

Literatura

L’Ombre d’Imana (La sombra de Imana)

Autor(es) : Véronique TADJO
País de publicación : Benín, Burkina Faso, Camerún, Costa de Marfil, Gabón, Ruanda, Senegal, Túnez
Idioma(s) : Francés
Precio : 1500 FCFA / 2,3 €

Invitada a Rwanda en 1998 para una residencia de escritura, Véronique Tadjo descubre las secuelas dejadas por el genocidio. Por deber de memoria, decide dar un rostro, un nombre y una vida a quienes cruzaron su camino, víctimas o victimarios. Alternando testimonios y ficción, su texto dedica una mirada humana sobre uno de los mayores dramas del África contemporánea. L’Ombre d’Imana es un acto de fe en la capacidad de la literatura para aportar una nueva visión sobre el pasado y ayudar a los pueblos a volver a aprender a vivir juntos. Para que una barbarie como esta no vuelva a reproducirse.

Autora oriunda de la Costa de Marfil, Véronique Tadjo vive actualmente en Sudáfrica. Ha escrito novelas, una selección de poemas y libros para los jóvenes. Recibió el Gran Premio Literario de África Negra de 2005 por toda su obra.

Fecha de publicación: 2006,
144 páginas,
12 X 19 cm

Colección Terres solidaires

Creada en 2007, la colección “Terres solidaires” (Tierras solidarias) es una experiencia colectiva. Propone textos literarios de autoras y autores africanas/os, publicados por un colectivo de editoriales de África francófona. Gracias a la coedición solidaria, los textos se difunden, y son disponibles y accesibles para los lectores africanos; el ecosistema del libro local se preserva y se refuerza.
La colección “Terres solidaires” cuenta con el apoyo de la Organisation internationale de la Francophonie (OIF).

Compartir el artículo

Festins de la détresse

Autor(es) : Aminata SOW FALL
País de publicación : Benín, Burkina Faso, Camerún, Costa de Marfil, Francia, Malí, Marruecos, Senegal, Suiza
Idioma(s) : Francés
Precio : 18 €

Crónicas de una familia y de un tribunal, Festins de la détresse (Festín de la miseria) nos hunde en el medio de vidas presas de las absurdidades que causan los cambios económicos y sociales, demasiado rápidos para el tiempo de una vida humana. Buscando en la memoria compleja del canto africano, Aminata Sow Fall quiere «cambiar la creencia de que la comida y los bienes materiales son lo único necesario para la supervivencia, y poner de relieve la importancia de la creatividad y de las necesidades espirituales. Son incluso más importantes que los bienes materiales, que no bastan para fundar la dignidad de un ser humano».

Fecha de publicación: 2005,
160 páginas,
14,5 X 22 cm

Colección Terres d’écritures

La colección «Terres d’écritures» comprende textos de creación – populares, literarios y poéticos – coeditados por editores del Norte y del Sur. Las coediciones de esta colección llevan el sello «Le Livre équitable» (El libro equitativo).

Compartir el artículo

L’Europe, vues d’Afrique

Autor(es) : Florent COUAO-ZOTTI, Jean Luc RAHARIMANANA, Boubacar Boris DIOP, Koullsy LAMKO, Fatou DIOME, Patrice NGANANG, Arezki MELLAL, Ken BUGUL, Aziz CHOUAKI, Fama DIAGNE SENE
País de publicación : Francia, Malí
Idioma(s) : Francés
Precio : 15 €

¿Qué imagen ofrece al exterior esta Europa habituada a contemplarse, a inquietarse por sus pequeños o grandes pleitos internos? Esta es la pregunta que hemos planteado a diez autores africanos. Procedentes del Magreb o del África subsahariana, cada uno de ellos ha elegido un aspecto especial de la cultura europea: la relación al tiempo, la feminidad, la tecnología, la acogida del extranjero, el culto a los muertos... Desde Karnac, Ginebra, Alemania o desde Senegal, África contempla Europa.

Fecha de publicación: 2004

Compartir el artículo

Dernières nouvelles de la Françafrique (Últimas noticias de Franciáfrica)

Autor(es) : Sayouba TRAORE, Kangni ALEM, Abdourahman A. WABERI, Engène EBODE, Dave WILSON, Ange-Séverin MALANDA, Soeuf ELBADAWI, Tanella BONI, Camille AMOURO, Yahia BELASKRI, Jean-Jacques SEWANOU DABLA, RAHARIMANANA, Diogène N’TARINDWA
País de publicación : Burkina Faso, Francia
Idioma(s) : Francés
Precio : 16 €

África.
Continente de todas las riquezas ocultas bajo todos los males...
Palabras, muertos y sangre...
África se encuentra mal. ¿Pero quién lo dice?
Sus hijos. Sus artistas. Sus autores también.
A iniciativa de Raharimanana y de Soeuf Elbadawi, voces africanas desgarran el velo de la Franciáfrica a través del cuento. Chanchullos, espías, torturas y otras manipulaciones... Aquí pasa de todo.
Trece autores nos recuerdan que África no está ni sorda ni muda. Nos transmiten las últimas noticias de la Franciáfrica para seguir mostrándonos la realidad de lo que está en juego en las antiguas colonias francesas que hoy llamamos “independientes”.

Fecha de publicación: 2003

Compartir el artículo

El Diálogo

Autor(es) : François CHENG
País de publicación : China, Francia
Idioma(s) : Chino , Francés
Precio : 10 €

"El destino ha querido que, a partir de un determinado momento de mi vida, me haya convertido en portador de dos lenguas, la china y la francesa. ¿Se deberá acaso al destino? ¿O entra aquí una parte de voluntad deliberada? Resulta que he tratado de aceptar el desafío asumiendo, a mi manera, los dos idiomas, hasta sacar consecuencias extremas. Dos idiomas complejos, que comúnmente calificamos de “grandes”, cargados como están de historia y de cultura. Y sobre todo, dos idiomas de una naturaleza tan diferente que entre ellos existe la mayor diferencia que podamos imaginar.
Nada nos sorprende entonces que desde entonces, en el corazón de mi aventura lingüística orientada hacia el amor por un idioma adoptado, reine un tema principal: el diálogo...”
F.C.

Fecha de publicación: 2002

Colección De aquí y más allá

El encuentro de dos autores, uno francés y otro chino, que tratan, cada uno a su manera, de temas como el sueño, el gusto, la naturaleza, la noche, la muerte, la belleza, etc. Ya se han publicado 13 títulos en los dos idiomas.

Compartir el artículo

El Viaje

Autor(es) : WANG Yipei - Olivier BLEYS
País de publicación : China, Francia
Idioma(s) : Chino , Francés
Precio : 11,50 €

De acuerdo con los grandes mitos y relatos, el viaje forma parte de la aventura humana. Ya parta sin retorno o hacia una tierra prometida (Abraham o Moisés), ya conozca numerosas tribulaciones antes de volver a su punto de origen (Ulises), ya se ponga en marcha para buscar la sabiduría a través de múltiples divinidades (Buda) o salga a descubrir tierras desconocidas (Cristóbal Colón o Marco Polo), el hombre enriquece de este modo su percepción del mundo.
En una era en la que los viajes forman parte de nuestro día a día, WANG Yipei, escritor y especialista en literatura occidental, evoca con mucha sensibilidad un enfoque chino en el que los temas del exilio interior y de las migraciones están omnipresentes. Joven novelista y viajero, Olivier BLEYS pone su mirada de occidental sobre este tema del viaje a través de la literatura y de la historia de las civilizaciones.

Fecha de publicación: 2002

Colección De aquí y más allá

El encuentro de dos autores, uno francés y otro chino, que tratan, cada uno a su manera, de temas como el sueño, el gusto, la naturaleza, la noche, la muerte, la belleza, etc. Ya se han publicado 13 títulos en los dos idiomas.

Compartir el artículo

La Pasión

Autor(es) : Michel SAUQUET - YE Shuxian
País de publicación : China, Francia
Idioma(s) : Chino , Francés

¿Sería el tema de la pasión el lugar central de la diferencia cultural entre Oriente y Occidente? Si la civilización occidental ve en la pasión una experiencia fundadora, indispensable en el plano afectivo, estético o espiritual, el Oriente se muestra a su vez más receloso, a semejanza de la sabiduría budista, que invita a liberarse de ella para acceder al despertar.
Ye Shuxian elige, en un testimonio encarnado en la China contemporánea, hablar de la pasión amorosa. Codificada en la China tradicional, refrenada bajo la revolución cultural, el sentimiento amoroso se expresa actualmente con más fuerza.
Michel Sauquet nos muestra a su vez la riqueza y la ambigüedad de la palabra pasión en la cultura europea: ésta es al mismo tiempo lo que nos hace vivir y sufrir, construir y destruir. Pasión amorosa, pasión del artista, de la que es testigo por ejemplo la figura de Rimbaud; pasión mística exaltada por la música de Bach.

Fecha de publicación: 1999

Colección De aquí y más allá

El encuentro de dos autores, uno francés y otro chino, que tratan, cada uno a su manera, de temas como el sueño, el gusto, la naturaleza, la noche, la muerte, la belleza, etc. Ya se han publicado 13 títulos en los dos idiomas.

Compartir el artículo

La Arquitectura

Autor(es) : YANG Xin - Dom Angelico SURCHAMP
País de publicación : China, Francia
Idioma(s) : Chino , Francés
Precio : 9,45 €

Desde hace siglos, las culturas de la humanidad se han ido definiendo a través de las piedras, de sus monumentos, ya fueran utilitarios o artísticos, que manifiestan el poder de sus reyes o la grandeza de sus dioses. Pero para iniciarse en la arquitectura china, nada mejor que una visita guiada por algunos monumentos emblemáticos, como la Gran Muralla, la Ciudad Púrpura Prohibida, el Templo del Cielo y el Palacio de Verano. Esto es lo que nos propone en primer lugar Yang Xin, a través de un texto con una descripción muy detallada. Entonces es cuando comprendemos mejor cómo la arquitectura china es un arte total, con raíces en los ejes del pensamiento: relación con la naturaleza, juego permanente entre el Ying y el Yang, lo vacío y lo lleno, el Cielo y la Tierra. Por su parte, Dom Angelico Surchamp, eminente especialista del arte romano, erige un panorama de la historia de la arquitectura en Occidente, mostrando cómo, de manera progresiva, se dibujan las figuras del templo, de la iglesia, de la casa de vivienda. Poco a poco, el espacio se organiza en torno a los valores clave. Más que el simple combate del hombre frente a los elementos, frente a la materia, el arte de construir manifiesta una visión del mundo.

Fecha de publicación: 1999

Colección De aquí y más allá

El encuentro de dos autores, uno francés y otro chino, que tratan, cada uno a su manera, de temas como el sueño, el gusto, la naturaleza, la noche, la muerte, la belleza, etc. Ya se han publicado 13 títulos en los dos idiomas.

Compartir el artículo

El Gusto

Autor(es) : GONG Gang - Paul ARIÈS
País de publicación : China, Francia
Idioma(s) : Chino , Francés

Aunque pocas personas conozcan la cultura china, son muchos los que conocen el pato a la naranja o el arroz cantonés. Con alegría, Gong Gang nos explica cómo, en China, la idea de lo hermoso se conjuga indisociablemente con la idea de lo bueno, en una asociación que puede parecer extraña al occidental. De este modo, la degustación del té implica unos valores particulares, de claridad y de limpidez, en función de una definición más amplia de los cinco sentidos. Para Paul Ariès, la reflexión es mucho más polémica: recordando el origen del buen gusto occidental, que en particular se expresa a través del arte culinario, el restaurante, nacido a principios del siglo XIX con personalidades como Brillat-Savarin, se alarma frente a la globalización, que corre el riesgo de marcar el final de esta cultura de la mesa. “¿Puede el buen gusto resolverse en la modernidad?". Un intercambio de puntos de vista que alegrará a los amantes de los placeres de la boca.

Fecha de publicación: 1999

Colección De aquí y más allá

El encuentro de dos autores, uno francés y otro chino, que tratan, cada uno a su manera, de temas como el sueño, el gusto, la naturaleza, la noche, la muerte, la belleza, etc. Ya se han publicado 13 títulos en los dos idiomas.

Compartir el artículo

La Belleza

Autor(es) : ZHU Cunming - Dominique FERNANDEZ
País de publicación : China, Francia
Idioma(s) : Chino , Francés
Precio : 9,45 €

Existe una relación estrecha entre la noción de belleza y la de cultura, de estética y de humanidad. “Yo soy bella, oh mortales, como un sueño de piedra”, escribió Baudelaire personificándola. ¿Pero es realmente accesible la belleza? ¿Cómo se traduce en el universo, ya sea chino u occidental? Desde una perspectiva muy original, Zhu Cunming muestra en qué medida la experiencia de la belleza es universal, aunque esté profundamente vinculada a la de la fealdad. Así lo atestiguan los bronces de los templos, las figuras de dragón de enormes bocas, como si fueran caras ocultas del sentimiento de la belleza. Por su parte, Dominique Fernández se aplica a definir la belleza como una experiencia de la ambigüedad. Más que la catedral, que habla demasiado directamente de Dios, la música en particular evoca este impalpable inaccesible. A partir del mito de Orfeo, que circula por la cultura occidental desde Monteverdi hasta Jean Cocteau, Dominique Fernández persigue la verdad de la belleza a lo largo de una reflexión deslumbrante. Un gran placer de lectura y de cultura.

Fecha de publicación: 1999

Colección De aquí y más allá

El encuentro de dos autores, uno francés y otro chino, que tratan, cada uno a su manera, de temas como el sueño, el gusto, la naturaleza, la noche, la muerte, la belleza, etc. Ya se han publicado 13 títulos en los dos idiomas.

Compartir el artículo

1 | 2 | 3 | 4

Libros para niños

Moussa et la poule reine

Autor(es) : Julien ALIHONOU (MAKEJOS)
País de publicación : Benín, Costa de Marfil, Gabón, Guinea, Malí
Idioma(s) : Francés

Una coedición conjunta panafricana: Éburnie (Costa de Marfil), Ganndal (Guinea), Sawa (Malí), Nstame (Gabón), Ruisseaux d’Afrique (Benín)

Compartir el artículo

Kouvito dans les rues de Kokoli

Autor(es) : Kenneth VIHOTOGBE
País de publicación : Benín, Costa de Marfil, Malí, República Democrática del Congo
Idioma(s) : Francés

Una coedición conjunta panafricana: Éburnie (Costa de Marfil), Elondja (República Democrática del Congo), Sawa (Malí), Ruisseaux d’Afrique (Benín)

Compartir el artículo

Rudia et les cybercriminels

Autor(es) : Claude ADJAKA (Lenfan Claudio)
País de publicación : Benín, Costa de Marfil, Malí
Idioma(s) : Francés

Una coedición conjunta panafricana: Éburnie (Costa de Marfil), Sawa (Malí), Ruisseaux d’Afrique (Benín)

Compartir el artículo

Vignon et les voleurs du quartier

Autor(es) : Alexandre KOSSOVO
País de publicación : Benín, Burkina Faso, Costa de Marfil, Gabón, Guinea, Malí
Idioma(s) : Francés

Una coedición conjunta panafricana: Éburnie (Costa de Marfil), Ganndal (Guinea), Sawa (Malí), Nstame (Gabón), Ruisseaux d’Afrique (Benín), Sankofa & Gurli (Burkina Faso).

Compartir el artículo

Le dodo aux plumes d’or

Autor(es) : Corinne FLEURY (texte) ; Sébastien PELON (illustrations)
País de publicación : Costa de Marfil, Mauricio

Una coedición panafricana que reúne a Éburnie (Costa de Marfil) y Atelier des nomades (Isla Mauricio).

Fecha de publicación: septiembre de 2020

Esta coedición solidaria es el resultado de un taller sobre literatura infantil organizado por la Alianza en Abiyán, en mayo de 2019, durante los Encuentros internacionales de la edición independiente 2019-2021. Recibió el apoyo de la Agencia Francesa de Desarrollo.

Compartir el artículo

Contes de l’Île Maurice

Autor(es) : Shenaz PATEL (texte) ; Sébastien PELON (illustrations)
País de publicación : Costa de Marfil, Mauricio

Una coedición panafricana que reúne a Éburnie (Costa de Marfil) y Atelier des nomades (Isla Mauricio).

Fecha de publicación: septiembre de 2020

Esta coedición solidaria es el resultado de un taller sobre literatura infantil organizado por la Alianza en Abiyán, en mayo de 2019, durante los Encuentros internacionales de la edición independiente 2019-2021. Recibió el apoyo de la Agencia Francesa de Desarrollo.

Compartir el artículo

Les quatre frères

Autor(es) : Bienvenue GNIMPO N'KOUÉ (texte) ; Ayoutoufèï GUÉDÉGUÉ (illustrations)
País de publicación : Benín, Costa de Marfil

Una coedición panafricana que reúne a Ruisseaux d’Afrique (Benín) y Vallesse (Costa de Marfil).

Fecha de publicación: septiembre de 2020

Esta coedición solidaria es el resultado de un taller sobre literatura infantil organizado por la Alianza en Abiyán, en mayo de 2019, durante los Encuentros internacionales de la edición independiente 2019-2021. Recibió el apoyo de la Agencia Francesa de Desarrollo.

Las ilustraciones de este libro recibieron, en 2018, el premio de la primera edición del premio Hervé Gigot de ilustración de libros infantiles en África, iniciado por Ruisseaux d’Afrique (Benin).

Compartir el artículo

Le soir autour du feu

Autor(es) : Sylvie NTSAMÉ
País de publicación : Gabón, República Democrática del Congo

Una coedición panafricana que reúne a Editorial Ntsamé (Gabón) y Elondja (República Democrática del Congo).

Fecha de publicación: septiembre de 2020

Esta coedición solidaria es el resultado de un taller sobre literatura infantil organizado por la Alianza en Abiyán, en mayo de 2019, durante los Encuentros internacionales de la edición independiente 2019-2021. Recibió el apoyo de la Agencia Francesa de Desarrollo.

Compartir el artículo

La Forêt sacrée

Autor(es) : Nicolas CONDÉ (texte) ; Irina CONDÉ (illustrations)
País de publicación : Benín, Costa de Marfil, Gabón, Guinea, República Democrática del Congo, Togo
Idioma(s) : Francés

Una coedición panafricana que reúne a Ganndal (Guinea Conakry), Éburnie (Costa de Marfil), Ruisseaux d’Afrique (Benín), Graines de Pensées (Togo), Ntsame (Gabón) y Elondja (República Democrática del Congo).

Fecha de publicación: septiembre de 2020

Esta coedición solidaria es el resultado de un taller sobre literatura infantil organizado por la Alianza en Abiyán, en mayo de 2019, durante los Encuentros internacionales de la edición independiente 2019-2021. Recibió el apoyo de la Agencia Francesa de Desarrollo.

Compartir el artículo

Les cheveux de Cora / Ny volon’i Cora

Autor(es) : Ana Zarco CÂMARA (texte) ; Taline SCHUBACH (illustrations)
País de publicación : Madagascar
Idioma(s) : Francés , malgache
Precio : 16 0000 Ar (4 €)

Álbum ilustrado - edición bilingüe francés-malgache
Traducido del portugués (Brasil) al francés por Joana Cabral, traducido al malgache por Veloniaina Rabakoly

Éditions Jeunes Malgaches, 2014, 32 páginas
Edición original: Pallas Editora (Brasil)

ISBN: 978-2 916362-42-7

Compartir el artículo

1 | 2

Acciones de alegato

Solidaridad con el pueblo mexicano, 22 de septiembre de 2017

El 21 de septiembre, celebramos el Día Internacional de la Bibliodiversidad. Mientras tanto, en México, después del terrible terremoto ocurrido el 19 de septiembre, la situación que se vive es la de calles devastadas, búsquedas desesperadas, cientos de muertos, miles de heridos, decenas de miles de personas sin techo...

La Alianza Internacional de Editores Independientes manifiesta –en estos días de celebrar la diversidad cultural, el flujo de ideas y textos– su solidaridad con el pueblo mexicano.

La Asociación de Editores Independientes Mexicanos (AEMI), miembro colectivo de la Alianza, propone reunir libros de editores de habla castellana, con el fin de ofrecerlos especialmente a niños y jóvenes mexicanos, para que su imaginación no se centre únicamente en esta catástrofe, que las historias y las palabras de nuestros libros puedan acompañarlos en estos dolorosos momentos.

La bibliodiversidad es también esto: prestar atención al mundo que nos rodea, permanecer despierto y consciente, ser solidario.

Compartir el artículo

Búsqueda de autor - Estudio: ’¿Qué libertad de edición para los editores independientes?’

Convocatoria de propuestas - búsqueda de autor

La Alianza lanza un estudio inédito sobre la libertad de editar. Este estudio dará la palabra a los editores independientes, poniendo en perspectiva los temas siguientes:

  • ¿Cuáles son los distintos atentados a la libertad de edición que deben enfrentar los editores independientes en sus países?
  • ¿Cómo estos atentados a la libertad de expresión se traducen concretamente en su trabajo cotidiano?
  • ¿Cómo los editores resisten para preservar y defender su libertad de expresión?
  • ¿Qué estrategias utilizan para desbaratar la censura?
  • ¿Se puede hablar de una “fragilidad” mayor del acto de publicar hoy? ¿Hubo cambios significativos, estos últimos años?
  • ¿Desde el punto de vista de los editores, existe un límite a la libertad de edición (y de expresión)?

El idioma de redacción del estudio tendrá que ser el francés. Si le interesa este estudio, les agradecemos nos manden su propuesta (ver los elementos solicitados en adjunto) al equipo de la Alianza, antes del 13 de marzo de 2017.

Compartir el artículo

Call for freedom of speech and publishing in Turkey, 22 August 2016

The International Alliance of Independent Publishers demands that Turkish authorities immediately release publishers, authors and journalists, currently detained. It is necessary to guarantee freedom of speech and publishing in Turkey. The Alliance joins the Turkish Publishers Association condemnation of the summary closure of publishing houses and media as a clear human rights violation, and urges the Turkish authorities to rescind those summary closures.

Compartir el artículo

Llamado a la libertad de expresión y de edición en Bangladesh, noviembre de 2015

Fragmento del comunicado de la Alianza para llamar a la libertad de expresión y de edición en Bangladesh, 10 de noviembre de 2015:

Desde hace varios meses, autores, blogueros, editores y libreros son víctimas de ataques violentos y mortales en Bangladesh.
La Alianza internacional de editores independientes, que representa a más de 400 editoriales independientes de 45 países del mundo, condena estos ataques mortales y los atentados contra la libertad de expresión y de edición. La Alianza reafirma también el papel esencial que deben desempeñar los poderes públicos, en Bangladesh como en el resto del mundo, para favorecer la emancipación de los ciudadanos y garantizar un espacio público de diálogo y de paz. La pluralidad y la diversidad de las ideas, constituyen las bases de una sociedad democrática. Es urgente que el gobierno proteja y defienda a los actores del libro, garantizando así los cimientos necesarios para que puedan ejercer su oficio y su libertad de expresión.

Compartir el artículo

Comunicado de respaldo a Editorial Txalaparta frente a los ataques a sus libros y a la libertad de expresión, diciembre de 2010

Paris, diciembre de 2010

Con preocupación la AIEI ha recibido la información de que se ha censurado un libro en España y se amenaza a una editorial independiente. En efecto, un libro que denuncia las torturas realizadas por las fuerzas policiales de ese país (El manual del torturador español de Xabier Makazaga) ha sido retirado de una biblioteca pública (la del ayuntamiento de Basauri), luego de que un partido político y algún periódico de Madrid pidiera que se retirase de todas aquellas que lo tuviesen a disposición de los lectores. El libro es de curso totalmente legal y redunda en las denuncias que ya antes habían sido hechas por informes de Amnistía Internacional y del Relator de la ONU para los Derechos Humanos. La campaña contra el libro ha sido denunciada públicamente por los bibliotecarios públicos. Asimismo el Observatorio de Derechos Humanos del País Vasco (Behatokia) ha envido una protesta a Sr. Frank de la Rue, Relator Especial sobre Libertad de Opinión y de Expresión, dependiente del Alto Comisariado de Naciones Unidas para los Derechos Humanos, con sede en Ginebra. Como reacción a este atropello, el autor y los han decidido colgar el texto del libro en el site de la editorial (http://tinyurl.com/makazaga). La AIEI, que tiene entre sus objetivos defender la libre expresión y condenar la censura, se expresa también cuando por razones ideológicas se ataca o pone en peligro a editoriales cuya labor es contribuir, justamente, a la divulgación de ideas y aportar a la identidad de los pueblos y sus culturas Es innecesario citar artículos de Declaraciones universales para sustentar esta actitud indoblegable de la AIEI. Basta recorrer el muy extenso catálogo de Txalaparta (Tafalla, Navarra, España), editorial objeto de los ataques mencionados, para poder apreciar el vastísimo abanico de obras literarias y ensayos que, sin dejar de reflejar una línea editorial propia, son indiscutiblemente un importante aporte a la bibliodiversidad. Por ello, los editores independientes hacemos un llamado a las autoridades españolas a respetar la labor editorial independiente y no caer en actitudes fundamentalistas que cercenan derechos y menoscaban la democracia. Hacemos asimismo un llamamiento a las editoriales independientes, los bibliotecarios y los lectores a estar atentos al desarrollo de esta situación y a expresar su respaldo a Txalaparta editorial, así como a defender el derecho a recibir una información veraz y plural.

Compartir el artículo

Tarifas postales preferenciales para el libro: una urgencia en América Latina, agosto de 2010

Los servicios postales, ampliamente utilizados por las editoriales para el envío de su producción a las librerías, bibliotecas y lectores, constituyen un instrumento esencial para la circulación del libro en todo el mundo. Con todo, la ausencia de tarifas preferenciales, la eliminación de las existentes o bien la no aplicación de las mismas en muchos países, perjudican la circulación del libro y por lo tanto la bibliodiversidad.
En un espacio tan vasto como América Latina, marcado por la debilidad de la distribución, una gran parte de los editores y libreros se hacen cargo del transporte de sus libros. Para ellos, la existencia de tarifas postales de preferencia para el envío de libros es vital.

Compartir el artículo

Haití, movilicemos de forma duradera, febrero de 2010

La Alianza Internacional de Editores Independientes pide a todos los organismos de solidaridad internacional que se movilicen por la tragedia de Haití. La Alianza hará lo que pueda para proporcionar apoyo a largo plazo para los profesionales del libro en Haití, especialmente a los bibliotecarios, editores y libreros, articulando su acción con otros actores haitianos.

La importancia de la cultura en la reconstrucción del país debe ser tenida en cuenta. En el contexto haitiano, donde lo simbólico ocupa un lugar, reflexionar sobre Haití es también apoyar a las artes y la cultura, incluidos los libros y los autores que sirven como promotores de su identidad popular, compleja y fascinante. Si un pueblo es despojado de su cultura, está muerto como nación. Rodney Saint-Éloi, Mémoires d’encrier

Compartir el artículo

Solidaridad con los editores iraníes, agosto de 2009

País de publicación : Irán

Ante la situación preocupante en Irán y los atentados contra la libertad de expresión, los editores de la Alianza manifiestan su solidaridad con sus colegas iraníes. Exigen respeto al derecho de publicación y llaman a desarrollar más intercambios culturales y editoriales con Irán.

Leer el comunicado en francés o en inglés

Compartir el artículo

Europa, ¿comprometida por la bibliodiversidad?, abril de 2009

Mientras que se abre la campaña oficial para las próximas elecciones europeas, la Alianza ha marcado su voluntad de implicarse positivamente formulando tres propuestas que podrían implementarse fácilmente.

Estas propuestas y otras más están publicadas en http://challengeforeurope.blogactiv.eu, por iniciativa de la Fundación Charles Léopold Mayer, en el marco de su operación intitulada “¿Cuál es la Europa que queremos?”. ¡Esperamos que este impresionante corpus de propuestas inspire benéficamente a las futuras autoridades electas de la Unión!”

Compartir el artículo

¿La libertad de publicar en peligro en Canadá?, abril de 2008

Un increíble intento de censura pone en peligro la existencia misma de la editorial Écosociété (Quebec – Canadá); más de 60 editores de 30 países manifiestan su más completa solidaridad con el editor quebequés y hacen un llamamiento a los protagonistas del caso “Noir Canada” para que respeten la libertad de expresión y de publicación.

Compartir el artículo

1 | 2 | 3

Día internacional de la Bibliodiversidad & Indie Book Day

Día internacional de la Bibliodiversidad (DíaB), 21 de septiembre

El DíaB (Día de la Bibliodiversidad) fue creado en 2010 por unos editores de la red de habla castellana de la Alianza, en América Latina.

El DíaB se celebra en distintos países el 21 de septiembre de cada año: el día de la primavera en el hemisferio Sur. Su objetivo es llamar la atención sobre la circulación de los libros como objetos, como portadores de ideas, como bienes culturales. Los editores, libreros, profesionales del libro y el público están invitados a celebrar la edición independiente, la diversidad editorial.

Manual de uso: todas las ideas e iniciativas de editores, libreros, lectores son bienvenidas: lecturas, picnics literarios, etc. Entre las actividades más destacadas, los editores y lectores “liberan” libros en espacios públicos de todo el mundo, y registran ese momento con fotos o videos compartidos en las redes sociales.

Descubra el mapa sono literaria y multilingüe del Día B 2021 (y de los 20 años de la Alianza).

GIF - 945.9 KB

Encontrarán acá un “kit DíaB” (logotipos, videos…) y el blog del DíaB.

Aquí todos los videos del Día B.

Compartir el artículo

Indie Book Day, mes de marzo

El Indie Book Day fue creado en 2013 por un grupo de editores independientes en Alemania, se internacionalizó el año pasado gracias a la iniciativa de colectivos de editores independientes miembros de la Alianza.

Manual de uso: el tercer domingo de marzo, los lectores son invitados a comprar un libro publicado por un editor independiente en una librería independiente, y publicar una foto del libro en las redes sociales con el hashtag #indiebookday. Los libreros y editores pueden organizar una campaña de comunicación comuna para informar a los lectores (por ejemplo: espacios dedicados en las librerías, posters, páginas web dedicadas, etc.).

Encontrarán acá un “kit Indie Book Day” (logotipos) y la página oficial del Indie Book Day.

1. Logo_inglés

2. Logo_francés

3. Logo_portugués

Compartir el artículo

HotLists & selecciones temáticas

Children’s Books HotList

La Children’s Books HotList destaca los libros para niños publicados por editoriales independientes de África, América Latina y Europa. Se presentará en la Feria del Libro Infantil de Bolonia el 14 de junio de 2021.

JPEG - 354.4 KB

Con libros de 16 países y 36 editoriales, esta HotList representa la riqueza y la diversidad de la edición independiente de literatura infantil.

Puede encontrar un libro buscando por país, editorial o género. Si está interesado en un libro, no dude en ponerse en contacto directamente con la editorial.

¡Le deseamos grandes descubrimientos!

Compartir el artículo

HotList Arab world

Si el mundo árabe comparte un idioma, el idioma árabe, que ha cimentado su cultura a lo largo de los siglos, éste no es el único. Desde el Magreb al Mashreq, desde el Cuerno de África a Cham, este inmenso espacio cubre múltiples realidades. Por lo tanto, la diversidad lingüística es inherente a ello.

¡Más de 30 editoriales independientes de 7 países (Argelia, Egipto, Líbano, Marruecos, Qatar, Siria y Túnez) y de 9 idiomas proponen una inmersión en la literatura, las ciencias humanas y la literatura infantil del mundo árabe.

A través de esta HotList, disponible en árabe e inglés, las y los editores independientes del mundo árabe los invitan a descubrir las 1001 facetas de la creación literaria e intelectual de su país.

¡Descubra la HotList Arab world aquí!

JPEG - 70.3 KB

Compartir el artículo

¡HotList América latina y mundo árabe 2020!

Este año, durante la Feria del Libro de Frankfurt (14-18 de octubre), se presentarán dos HotLists... ¡virtualmente!

La HotList latinoamericana - 4° edición: una selección de títulos de más de 35 editoriales independientes latinoamericanas de 8 países (Argentina, Brasil, Chile, Colombia, Ecuador, México, Perú, Uruguay) y de todos los géneros: literatura, ciencias humanas, literatura infantil, historietas... ¡La HotList latinoamericana 2020 está disponible en línea aquí! Las HotLists anteriores también están en línea, aquí.

JPEG - 357.6 KB

La HotList del mundo árabe - ¡una primera vez!: si el mundo árabe comparte un idioma, el idioma árabe, que ha cimentado su cultura a lo largo de los siglos, éste no es el único. Desde el Magreb al Mashreq, desde el Cuerno de África a Cham, este inmenso espacio cubre múltiples realidades. Por lo tanto, la diversidad lingüística es inherente a ello. ¡Más de 30 editoriales independientes de 7 países (Argelia, Egipto, Líbano, Marruecos, Qatar, Siria y Túnez) proponen una inmersión en la literatura, las ciencias humanas y la literatura infantil del mundo árabe! A través de esta HotList, las y los editores independientes del mundo árabe los invitan a descubrir las 1001 facetas de la creación literaria e intelectual de su país, ¡en línea aquí!

JPEG - 248.4 KB

Las HotLists permiten descubrir la creatividad de la edición independiente, y son también herramientas que facilitan el intercambio de derechos: los libros, así como las autoras/autores, son presentados en el idioma original del libro y en inglés, los contactos de las editoriales son fácilmente accesibles y están actualizados - ¡estos catálogos se pueden consultar y usar durante todo el año!

Compartir el artículo

¡La HotList 2019 (Feria del libro de Fráncfort, 16-20 de octubre de 2019)!

La HotList 2019 se puede consultar en línea, una ocasión para descubrir durante todo el año la riqueza y la creatividad de la edición independiente latinoamericana.

Gracias a una colaboración con la Kurt Wolff Stiftung (colectivo de editores independientes alemanes) y la Feria del libro de Fráncfort, los editores independientes latinoamericanos presentan en Fráncfort, en el stand de la “Reading Island for Independent Publishers” (Hall 4.1 / D36), ¡veinte obras de todos los géneros: novelas, cuentos, libros de lujo, ensayos, literatura infantil y juvenil, poesía… publicadas en Argentina, Ecuador, Chile, Colombia, México!

Cronología...

  • 2009: Durante la Feria del libro de Buenos Aires, los miembros de EDINAR (colectivo de editores independientes argentinos) proponen una selección de las mejores obras de sus catálogos. Posteriormente, esta selección es puesta en valor en las librerías independientes de Buenos Aires.
  • 2010: Argentina es país invitado de honor en la Feria del libro de Fráncfort. Sin embargo, la representación de la edición independiente argentina en esta ocasión es escasa. Los editores independientes argentinos deciden entonces, en colaboración con La Feria del libro de Fráncfort, presentar una HotList en el Stand de los editores independientes alemanes, como ilustración de la diversidad y la calidad de su producción.
  • 2017: ¡La HotList 2017 se extiende a los editores independientes de toda América Latina! Gracias a la colaboración con el colectivo Kurt Wolff Stiftung (editores independientes alemanes), se expone en la “Reading Island” (Hall 4.1) de la Feria de Fráncfort una selección de más de cuarenta títulos publicados en Argentina, Chile, Colombia, Perú, Uruguay…
  • 2018: Luego del éxito de la edición 2017, la HotList 2018 se reconduce ¡y se amplía a los editores brasileños! Por otro lado, se inaugura una selección temática e internacional: este año el tema escogido es la lucha de las mujeres, con la WomenList 2018 que propone más de 30 títulos publicados por editoriales independientes de todos los continentes.
  • 2019: ¡una nueva edición de la HotList!

JPEG - 64.3 KB

Compartir el artículo

WomenList: una selección temática e internacional - Feria del libro de Fráncfort 2018

Más de 30 novelas, cuentos, ensayos y cómics sobre el feminismo, las luchas por los derechos de las mujeres, su emancipación en todo el mundo – todos estos títulos publicados por editores independientes de todos los continentes.

Presenciamos un resurgimiento de los movimientos por los derechos de las mujeres (por ejemplo, el movimiento #MoiAussi / #MeToo), paralelamente a una mayor concientización sobre las violencias ejercidas contra las mujeres. Llegó entonces el momento de conocer las obras publicadas al respecto por editores independientes en todo el mundo, en varios idiomas y registros… desde la política hasta el fantástico.

La lectura de los títulos de la WomenList es un recordatorio de la violencia que padecen las mujeres (violación, tortura y violencia sistematizada hacia las mujeres, indiferencia y descuido, guerra, esclavitud sexual y matrimonio forzado…), pero es también un llamado a la resistencia y a la esperanza, ya sea a través de la figura de Pussy Riot - estas mujeres que se rebelan contra el patriarcado, o de las mujeres que encabezan proyectos medioambientales, de las mujeres poetas…

Voces de todo el mundo se hacen escuchar – Argelia, Argentina, Australia, Brasil, Camerún, Canadá, Chile, Colombia, Costa de Marfil, Ecuador, Egipto, Francia, Gabón, Guinea Conakri, Haití, India, Indonesia, Inglaterra, Irán, Marruecos, México, Senegal, Sudáfrica, Suiza, Siria, Turquía... en varios idiomas: alemán, árabe, español, indonesio, inglés, farsi, francés, portugués y turco.

Las mujeres escriben poesia, cuentos, panfletos políticos, novelas, biografías, cómics y mucho más. Son palabras que cuentan: las voces de las mujeres se hacen oír fuerte y claro. ¡Ya es tiempo de escuchar!

La WomenList es una iniciativa de la Alianza internacional de editores independientes que se llevó a cabo gracias a una colaboración con la Kurt Wolff Stiftung (un colectivo de editores independientes alemanes) y la Feria del libro de Fráncfort. La WomenList se presenta en el stand “Reading Island for Independent Publishers” (Hall 4.1 / D36) y también sigue disponible en línea, en la página Web de la Alianza. El catálogo de WomenList fue hecho por Julie Agor (Oréka graphisme).

La WomenList nació después de la HotList (selección de libros publicados por editoriales independientes de América Latina, y presentada en la Feria del libro de Fráncfort en 2017 y 2018 – Hall 4.1 / D36).

Leer aquí el artículo publicado por Publishing Perspectives, 5 de octubre de 2018

En 2019 se presentará en Fráncfort una nueva selección internacional relacionada con otro tema… ¡como continuación de la WomenList 2018!

Compartir el artículo

HotList 2018: ¡La edición independiente latinoamericana presente en Fráncfort!

La Alianza se propone destacar el asombroso dinamismo de la edición independiente en América Latina durante la Feria internacional del libro de Fráncfort a través de una selección de libros latinoamericanos: la HotList.

JPEG - 655.2 KB

Gracias a una colaboración con la Kurt Wolff Stiftung (colectivo de editores independientes alemanes) y la Feria del libro de Fráncfort, los editores independientes latinoamericanos presentan en Fráncfort, en el stand de la “Reading Island for Independent Publishers” (Hall 4.1 / D36), ¡más de treinta obras de todos los géneros: novelas, cuentos, libros de lujo, ensayos, literatura infantil y juvenil, poesía… publicadas en Argentina, Brasil, Ecuador, Chile, Colombia, México y Venezuela!

La HotList también se puede consultar en línea, una ocasión para descubrir durante todo el año la riqueza y la creatividad de la edición independiente latinoamericana.

Este año también podrán descubrir la WomenList, ¡una selección temática e internacional inaugurada en 2018, ¡que celebra las luchas de las mujeres!

Cronología...

  • 2009: Durante la Feria del libro de Buenos Aires, los miembros de EDINAR (colectivo de editores independientes argentinos) proponen una selección de las mejores obras de sus catálogos. Posteriormente, esta selección es puesta en valor en las librerías independientes de Buenos Aires.
  • 2010: Argentina es país invitado de honor en la Feria del libro de Fráncfort. Sin embargo, la representación de la edición independiente argentina en esta ocasión es escasa. Los editores independientes argentinos deciden entonces, en colaboración con La Feria del libro de Fráncfort, presentar una HotList en el Stand de los editores independientes alemanes, como ilustración de la diversidad y la calidad de su producción.
  • 2017: ¡La HotList 2017 se extiende a los editores independientes de toda América Latina! Gracias a la colaboración con el colectivo Kurt Wolff Stiftung (editores independientes alemanes), se expone en la “Reading Island” (Hall 4.1) de la Feria de Fráncfort una selección de más de cuarenta títulos publicados en Argentina, Chile, Colombia, Perú, Uruguay…
  • 2018: Luego del éxito de la edición 2017, la HotList se reconduce ¡y se amplía a los editores brasileños! Por otro lado, se inaugura una selección temática e internacional: este año el tema escogido es la lucha de las mujeres, con la WomenList 2018 que propone más de 30 títulos publicados por editoriales independientes de todos los continentes.

Compartir el artículo

HotList 2017 de los editores independientes latinoamericanos

¿Por qué una HotList?

En el año 2009, con los miembros de EDINAR, la Alianza de Editores Independientes de la Argentina por la Bibliodiversidad, decidimos emular una estrategia de promoción que llevaban a cabo los “Jóvenes independientes alemanes”: una HotList.

En oposición al tendencioso ranking de los títulos más vendidos que se publica en los suplementos dominicales, cada uno de los miembros del colectivo elegía un título entre sus novedades. Aquel que considerara más destacado por los motivos que fuesen. Entre todos los editores de EDINAR armamos una lista promovida en conjunto con un grupo de libreros de Buenos Aires, sensible a la edición independiente, que durante un mes dispusieran de una mesa correspondientemente identificada, destinada a la exhibición de nuestro material.

En 2010 Argentina fue país Invitado de la Feria de Frankfurt y la Cámara Argentina del Libro tuvo un stand extraordinariamente amplio con una fuerte presencia de la edición local, que no incluía significativamente a los independientes. Sin embargo, la Hotlist tuvo un destacado espacio de exhibición en esa Feria: por intermedio de un colega alemán, sensible editor, filoanarquista y funcionario de la Messe, la Feria cedió una estantería bien ubicada y pudimos exhibir nuestra HotList.

Mientras muchos editores latinoamericanos no pueden viajar a la Messe todos los años, recordamos aquella aventura y decidimos reeditarla, ahora ampliada a los editores latinoamericanos de habla castellana, con el objetivo de otorgar mayor visibilidad a la vibrante edición latinoamericana independiente en la mayor feria comercial de libros del mundo.

PNG - 112.2 KB

La presente HotList les presenta entonces una selección de unos cuarenta títulos de editores de Perú, Colombia, Argentina, Uruguay, Chile… exhibidos en la Reading Island for Independent Publishers (en el pabellón 4.1) de la feria del libro de Fráncfort, gracias a la cooperación del grupo de editores independientes alemanes de la Kurt Wolff Stiftung.

¡Esperamos la disfruten!

Guido Indij
Editor argentino y coordinador de la Red de habla hispana de la Alianza internacional de editores independientes.

Compartir el artículo

Encuentros internacionales de la edición independiente

Declaración de Pamplona-Iruñea ’por una edición independiente decolonial, ecológica, feminista, libre, social y solidaria’

Reunidas/os en la ciudad de Pamplona-Iruñea, entre el 23 y el 26 de noviembre de 2021, en los Encuentros Internacionales de la Edición Independiente, organizados con la colaboración de EDITARGI (Asociación de Editores Independientes de Navarra), las y los editores de la Alianza Internacional de Editores Independientes reafirmamos nuestro compromiso con:

el carácter cultural, social y político del libro y la lectura;
la democratización del libro en nuestras sociedades;
la lectura como práctica liberadora que potencia ciudadanas y ciudadanos críticos y partícipes de la comunidad de la cual son parte.

Leer la Declaración de Pamplona en su totalidad aquí:

Esta declaración se suma a las reflexiones y los trabajos de la Alianza Internacional de Editores Independientes; en particular las Declaraciones de 2003, 2007 y 2014 y las 80 recomendaciones en favor de la bibliodiversidad. Se completará con una Guía de Buenas Prácticas (trabajo colectivo en proceso de elaboración, que se publicará en el primer semestre de 2022).

Las mesas redondas de los Encuentros están disponibles en replay en el canal de Youtube de la Alianza.

Compartir el artículo

Por una edición independiente decolonial, ecológica, feminista, libre, social y solidaria: ¡primeras conclusiones de los Encuentros en Pamplona-Iruñea y perspectivas!

Ilustraciones y vídeo: Mariette Robbes (https://marietterobbes.fr/)

Los Encuentros Internacionales de la Edición Independiente en Pamplona-Iruñea juntó a más de 100 profesionales del libro de 40 países y contó con más de 300 participantes conectados a la plataforma Babelica.
6 mesas redondas y 3 talleres colectivos en 4 idiomas; encuentros B2B; discursos de clausura de Vandana Shiva y Djaïli Amadou Amal...

Las mesas redondas de los Encuentros están disponibles en replay en el canal de Youtube de la Alianza.

Las conclusiones de los Encuentros se están redactando actualmente y estarán disponibles en el sitio web de la Alianza a principios de 2022. Presentarán los momentos más destacados de los Encuentros, las propuestas y recomendaciones de las y los editores independientes para REpensar, así como las perspectivas de trabajo de la Alianza para el periodo 2022-2025.

También se está finalizando la declaración de los Encuentros «Por una edición independiente, decolonial, ecológica, feminista, libre, social y solidaria» (revisada por las diferentes redes de la Alianza, en varios idiomas). Esta declaración se completará con una guía de buenas prácticas -las primeras bases de esta guía fueron elaboradas durante los Encuentros y son objeto de un trabajo colectivo dentro de la Alianza, para su publicación durante el primer trimestre de 2022.

Las fotos y la revista de prensa de los Encuentros ya están disponibles aquí.

¡La Alianza agradece una vez más a todos los socios de los Encuentros (ver aquí) y especialmente a la asociación EDITARGI, coorganizadora de este evento único!

Compartir el artículo

Encuentros internacionales de la edición independiente, Pamplona-Iruñea, 23-26 de noviembre de 2021

Para saber más sobre los ponentes, información práctica y seguir los Encuentros en línea, vaya a Babelica, el espacio virtual de la Alianza.

Consulte el programa en español o en euskera y regístrese ahora!

Para participar en los Encuentros, pulse aquí.

Los Encuentros estan organizados por la Alianza Internacional de Editores Independientes y la Asociación de Editores Independientes de Navarra, EDITARGI.

Encuentros físicos, ventana virtual, archivos sonoros
Las reuniones podrán ser seguidas en streaming (a través el espacio virtual Babelica o el canal Youtube de la Alianza). También se grabarán y podrán ser editadas en video, según el acuerdo de los participantes. Las conclusiones de las mesas redondas y los talleres se comunicarán más tarde a todos los participantes.

¡Embajadoras y embajadores de la bibliodiversidad!
Las y los embajadores de la bibliodiversidad son personalidades que han decidido dar voz a las editoriales independientes, acompañar el pensamiento y las prácticas de las editoras y los editores, defender y apoyar la bibliodiversidad. Las personalidades a las que se dirigirá se revelarán en las próximas semanas.

Presencia de las editoriales independientes internacionales en la Feria de la edición de Navarra (25-28 de noviembre de 2021), organizada por la Asociación EDITARGI
Un stand colectivo dedicado a las y los editores internacionales invitados presentará la variedad y diversidad de la producción independiente a nivel internacional. Este stand colectivo será un lugar de encuentro para las lectoras y los lectores pero también un espacio de venta/compra/intercambio de derechos entre los profesionales invitados y los profesionales locales.

Calendario 2021 de la Alianza y de los Encuentros de Pamplona-Iruñea

Compartir el artículo

Encuentros internacionales de la edición independiente 2019-2021

Los “Encuentros internacionales”, una instantánea de la edición independiente mundial
Desde la creación en 2002 de la Alianza internacional de los editores independientes (red internacional de más de 750 editoriales independientes en 55 países del mundo), los «Encuentros internacionales» (o “Encuentros”) son organizados cada 4 a 8 años, reuniendo a un centenar de editoras y editores independientes de todo el mundo: en 2003 en Dakar (Senegal); en 2007 en París (Francia); en 2014 en Ciudad del Cabo (Sudáfrica), y en 2021 en Pamplona-Iruñea (Navarra, Estado Español).

Representan un momento clave para la edición independiente internacional, al reunir a actores de todos los continentes: permiten elaborar de manera colectiva un panorama de la edición independiente mundial (América Latina, África, Asia, Europa, el mundo árabe y Oceanía). Son un espacio único de debate, encuentro y reflexión sobre la edición independiente, sin equivalente a escala internacional.

Celebrar y REpensar en 2021…
Entre 2017 y 2018, cuando la red de la Alianza estaba planificando y lanzando los Encuentros internacionales de 2019-2021, lo que estaba en juego era evidente: celebrar la bibliodiversidad y el trabajo de las editoriales independientes; REpensar las prácticas solidarias que construimos con paciencia y determinación, así como las relaciones con otros profesionales del libro y con las lectoras y los lectores.

Una evidencia dado el camino recorrido desde los últimos Encuentros en 2012-2014, pero también dada la madurez de la red de la Alianza, que celebra su 20º aniversario en 2021.

En 2020, una crisis sanitaria mundial, un punto de quiebre
Si bien las consecuencias de la crisis sanitaria siguen siendo difíciles de evaluar en detalle desde el punto de vista económico, social y político, REpensar sigue siendo una evidencia, pero también se está convirtiendo en una necesidad.
¿Por qué las y los editores independientes son actores importantes en este período de crisis? ¿Cómo acompañan las transformaciones sociales y las transiciones en curso? ¿Cuáles son las herramientas y prácticas que desarrollan para comprender mejor los mundos del mañana, para entenderlos? ¿Cómo los libros y las ideas que transmiten ayudan a defender y preservar la diversidad de creaciones, puntos de vista e ideas?

¿La edición independiente “de después”?
Estos Encuentros internacionales son un momento de aprendizaje sobre el estado del mundo, una cartografía internacional de los movimientos de transición y/o ruptura en curso.
Su objetivo es cuestionar y alimentar los debates sobre el rol de los libros - las ideas - como vector social y emancipador.
Son un lugar de reflexión, intercambio de experiencias y de prácticas concretas sobre los desafíos de hoy y mañana: ecología, economía social y solidaria, edición inclusiva, plataformización de la cultura...
Por último, los Encuentros son un espacio de solidaridad, confianza, relaciones humanas y diálogo entre las culturas.

Camino y etapas de los Encuentros
Los Encuentros internacionales de la Alianza se construyen voluntariamente sobre un tiempo largo, a contracorriente del ritmo frenético que se ha vuelto la norma. Siguen un hilo conductor, que se desenrolla desde hace 20 años en el seno de la Alianza: las cuestiones defendidas por la Alianza desde su creación siguen estando presentes (solidaridad, equidad de las relaciones, reequilibrio de los flujos, circulación de las ideas, creaciones y producciones locales, fair speech, preocupaciones ecológicas...). Representan los pilares del movimiento editorial independiente, a los que se añaden las preguntas y debates actuales.

Se construyen de manera colectiva, basándose en el trabajo llevado a cabo desde los Encuentros 2012-2014 y las 80 recomendaciones formuladas entonces, así como en la opinión de los profesionales del libro, el trabajo de vigilancia de la edición independiente en todo el mundo, el diálogo permanente con otros actores culturales e incluso la observación de las prácticas, tendencias y alternativas que surgen aquí y allá.

Los Encuentros se construyen en dos niveles (público e «interno»), que se alimentan mutuamente y son complementarios.
Un nivel público con la voluntad de reunirse, dialogar, aprender - que toman la forma de reuniones abiertas a todas y todos (profesionales del libro, lectores, actores culturales, universitarios, movimientos de la sociedad civil, etc.). Se trata de aprovechar el espacio de la Alianza para REpensar las practicas, para cuestionar también las relaciones de las editoras y los editores en el mundo actual, aprovechar este espacio para aportar nuevos temas, permitirse utopías y proyectarse juntos.
Un nivel interno (dedicado a la red de la Alianza) con el objetivo de proponer recomendaciones y herramientas, elaborar orientaciones para el período futuro, especificar y perfeccionar la gobernanza de la red.

Los Encuentros se estructuran en torno a grupos de trabajo y talleres temáticos establecidos por la Alianza desde los Encuentros internacionales de 2012-2014 (sobre 1/ las políticas públicas para el libro; 2/ la libertad de editar; 3/ lo digital; 4/ la edición en lenguas locales y nacionales; 5/ las colaboraciones editoriales solidarias; 6/ los impactos de las prácticas de donación de libros).

Concretamente, para la red de la Alianza, el objetivo es llegar a los siguientes resultados para el período 2022-2025:
• Recomendaciones (basadas en las 80 recomendaciones de los Encuentros anteriores, pero también en el contexto de la crisis actual)
• Orientaciones y un plan de acción para el período 2022-2025.
• Ajustes y validación / reafirmación de la gobernanza de la asociación.

Compartir el artículo

Vídeos de los talleres preparatorios de 2019 para los Encuentros internacionales de la edición independiente

Los primeros videos de los Encuentros: Abidjan (mayo de 2019); Santiago de Chile (octubre de 2019)

Los Encuentros internacionales son un proceso de 3 años: comenzaron en 2019, con varios talleres y encuentros: en Madrid (abril de 2019), Ginebra (mayo de 2019), Abiyán (mayo de 2019), Santiago de Chile (octubre de 2019).

Los Encuentros continuarán en 2020.... para terminar en 2021 en.... ¡Pamplona!

En 2021, la Alianza celebrará sus 20 años.

  • 20 años, es la edad en la que es bueno recordar nuestras convicciones, nuestros compromisos y nuestras responsabilidades. La Alianza se construyó tomando como base la confianza, la solidaridad y la humanidad, convencida del rol social, emancipador y liberador del libro. Convencida también de que los principios que defiende son interdependientes de las prácticas que implementa: así, son los principios de reciprocidad y equidad en los intercambios los que guían la gobernanza de la asociación; los principios de respeto, escucha y curiosidad;
  • 20 años, es una muy buena oportunidad para celebrar este camino compartido, proyectarse en el futuro... prolongar el camino, inventar otros, REPENSAR, todos juntos...;
  • 20 años.... es también una oportunidad para hacer el balance de las actividades, los proyectos y las acciones de alegato llevadas a cabo por la Alianza; para alegrarse por las dinámicas y los logros increíbles; y también, para aprender de sus errores y torpezas...;
  • 20 años es la edad en la que queremos ir más lejos todavía, seguir siendo un actor despierto y creativo, actuar para defender la ecología, la economía social y solidaria, los nuevos enfoques de lectura, las prácticas de cooperación entre profesionales, la libertad de editar, el fair speech
  • 20 años, es la edad en la que uno sueña, espera, cree todavía, quiere bailar y reír;
  • 20 años, es un aniversario que cuenta mucho, es un aniversario que no queremos olvidar.

Los Encuentros en el sitio web de la Alianza y las redes sociales...

Compartir el artículo

Declaración internacional de editores independientes 2014

En el marco del encuentro de cierre de la Asamblea internacional de editores independientes (Ciudad del Cabo, Sudáfrica, 18-21 de septiembre de 2014), 400 editores independientes de 45 países firmaron la Declaración internacional de editores independientes 2014. Redactada colectivamente en tres lenguas, el 20 de septiembre de 2014 en Ciudad del Cabo, la Declaración 2014 existe en varias lenguas (francés, inglés, castellano, portugués, árabe, farsi, italiano…).

Les invitamos a difundir ampliamente la Declaración 2014 para promover y reforzar la bibliodiversidad!

Las 80 herramientas y recomendaciones temáticas (sobre la edición digital, las políticas públicas del libro, los modelos económicos de las editoriales independientes, la literatura infantil, la edición en lenguas nacionales y locales, las cooperaciones editoriales solidarias, y las donaciones de libro) resultantes de la Asamblea internacional de editores independientes estarán disponibles antes del final del año 2014.

Compartir el artículo

¿Por qué una Asamblea internacional de editores independientes 2012-2014?

"En un momento de transformaciones profundas, queremos reunirnos para cuestionar nuestras prácticas, escuchar a otros agitadores de ideas e integrar a las jóvenes generaciones de editores que comparten nuestras inquietudes. Tomando en cuenta, entre otros, dos datos recientes –la aparición de actores nuevos en el sector digital y la crisis financiera global, queremos cuestionar nuestro rol y reafirmar los desafíos de la bibliodiversidad.

Por ende, decidimos reunir la Asamblea internacional de editores independientes que tomará la forma de una serie de talleres preparatorios y temáticos implementados durante 2013, concluida por una Asamblea de los aliados (encuentro general) en 2014. A lo largo de este proceso se elaboraran:

• propuestas y recomendaciones a favor de la bibliodiversidad dirigidas a los poderes públicos;
• practicas cooperativas y innovadoras entre editores independientes, basadas en principios equitativos;
• nuevas formas de partenariados con otros profesionales de la cadena del libro y lo escrito, identificados con el principio de bibliodiversidad.

La Asamblea internacional de editores independientes convoca a más de 100 editores independientes procedentes de los cinco continentes. Profesionales, poderes publicos u actores de la sociedad civil, los invitamos a acudir a este encuentro profesional, intercultural e interlingüístico único para contribuir juntos a que viva y crezca la bibliodiversidad."

En París, el 26 de octubre de 2012
por el Comité internacional de editores independientes:
Nouri ABID (Med Ali éditions, Túnez),
Serge DONTCHUENG KOUAM (Presses universitaires d’Afrique, Camerún),
Susan HAWTHORNE (Spinifex Press, Australia),
Hamid MEDHIPOUR (Forough Verlag, Alemania),
Araken RIBEIRO GOMES (Editorial Contra Capa, Brasil),
Juan Carlos SÁEZ (JC Sáez Editor, Chile)

Compartir el artículo

La Asamblea 2012-2014, menú

Primera etapa – los talleres preparatorios en 2013: desde la practica hasta la formulación de propuestas a favor de la bibliodiversidad

A lo largo de 2013, hay editores independientes que se reúnen en Latinoamérica, África, Europa, en el marco de talleres preparatorios y temáticos. El encuentro general que tendrá lugar en 2014 en Ciudad del Cabo (Sudáfrica) concluirá el proceso. Los talleres responden a un triple desafío: desarrollar y mutualizar las practicas cooperativas e innovadoras de trabajo entre editores independientes; reforzar de manera duradera capacidades profesionales y lazos humanos entre actores del sector del libro; formular propuestas concretas a favor de la bibliodiversidad.

Los talleres transcurren durante tres a cinco dias y comparten la misma estructura:
* una capacitación práctica (con la intervención de profesionales y/o especialistas según los temas) e intercambios de pericias e experiencias a partir de proyectos concretos o de iniciativas poco conocidas
* la formulación de propuestas y recomendaciones a favor de la bibliodiversidad.

Para que los talleres respondan lo mejor posible a sus expectativas, son los mismos editores que diseñan estas jornadas de trabajo, a partir del contexto local dentro del cual se desempeñan, y sus inquietudes. Son a la vez beneficiarios y actores de estas jornadas enfocadas en las transmisiones de pericias y prácticas.

Para enriquecer los talleres y propiciar nuevas colaboraciones, se ruega a los profesionales del libro, estructuras asociativas, instituciones privadas o públicas, dar testimonio de proyectos originales y experiencias inéditas que puedan tener aplicaciones en el sector editorial.

Las conclusiones de cada taller luego de ser reunidas por el Comité internacional de editores independientes son restituidas a los participantes para que se construya colectivamente el programa del encuentro general de 2014.

Compartir el artículo

Los talleres preparatorios 2012-2014 de la Asamblea

La bibliodiversidad en marcha en Guadalajara
En el margen de la Feria internacional del libro de Guadalajara (Méjico)
Del 24 al 28 de noviembre de 2012

Donación de libros: un sistema que hay que repensar
En el margen de la Feria del libro de Paris (Francia)
El 20 y 21 de marzo de 2013

Literatura juvenil africana : ¿Qué visibilidad en el mercado internacional?
En el margen de la Feria del libro de Bolonia (Italia)
El 23 y 24 de marzo de 2013

Lenguas locales y nacionales : ¿qué oportunidades para la edición en África?
Uagadugú (Burkina Faso)
Del 11 al 13 de junio de 2013

El libro justo: un verdadero desafío para mañana / coediciones, cesión de derechos y otros partenariados editoriales solidarios
Uagadugú (Burkina Faso)
Del 14 al 17 de junio de 2013

Difusión de obras de ciencias sociales: ¿Cuáles son las estrategias innovadoras?
En el margen de la Feria del libro de Fráncfort (Alemania)
Del 13 al 15 de octubre de 2013

Lo digital, ¿qué desafíos para la bibliodiversidad en el mundo arabofono?
En el margen de la Feria del libro de Abu Dhabi
Del 30 de abril al 3 de mayo de 2014

Compartir el artículo

El encuentro general en 2014 en Ciudad de Cabo : 62 editores independientes reunidos a favor de la bibliodiversidad

Segunda etapa – el encuentro general en 2014 en Ciudad de Cabo: 62 editores independientes reunidos a favor de la bibliodiversidad

Después de los talleres preparatorios implementados en 2013, un encuentro general tendra lugar del 18 a 22 Septiembre de 2014 en Ciudad del Cabo, Sudafrica, bajo el patrocinio de la UNESCO.

Para dar una prolongación a los casos prácticos y los intercambios de pericias acumulados en el marco de los talleres, es imprescindible que los editores se cuestionen sobre la evolución de la bibliodiversidad en los países como en las editoriales desde 2007: ¿cómo se caracteriza la bibliodiversidad en el cada día de un editor malí, de un editor hindú, de un editor argentino? ¿Cómo la edición independiente va cobrando más autonomía en los países? ¿Cómo se va profesionalizando el sector editorial en Madagascar, Perú o Afganistán?

Este encuentro, una reunión intercultural e interlingüística sin equivalente en el sector editorial, constituye una fotografía de la edición independiente internacional. A lo largo de cuatro días, los editores cuentan su derrotero, a veces su lucha, dan testimonio de sus experiencias, de los riesgos que toman. Hoy día las herramientas digitales permiten a los editores mantener un contacto regular y casi inmediato. Sin embargo, no se pueden sustituir a los contactos en persona, necesarios para establecer las relaciones de confianza y solidaridad características de una red como la de la Alianza.

Por otro lado, el encuentro general es un momento clave en la gobernanza de la Alianza: tanto las orientaciones de los proximos años como el programa de acciones que deriva de ello se decide colectivamente ahí. Con la voluntad permanente de refuerzo a largo plazo de las capacidades editoriales de sus miembros, la Alianza sigue construyendo una red profesional de solidaridad internacional para fomentar la circulación y accesibilidad de las obras y de las ideas.

Acontecimiento único, el encuentro general responde antes que todo a la voluntad de los editores de federarse para contribuir juntos a que viva y crezca la bibliodiversidad.

Agradecemos a nuestros valiosos partenarios: Jacana Media (Sudáfrica), Modjaji Books (Sudáfrica), Open Book Festival (Sudáfrica), Institut français de Sudáfrica, Alliance française du Cap (Sudáfrica), National Library of South Africa, Goethe Institut (Sudáfrica), Fondation Charles Léopold Mayer (Suiza), Organisation internationale de la Francophonie, région Ile-de-France (Francia), Centre national du livre (Francia), Fondation de France (Francia), Direction du développement et de la Coopération (Suiza), Institut français de Líbano, Institut français de Túnez, Coopération régionale pour les pays andins (Bolivia), Canarias Cultura “Canarias crea” (España), Copyright Agency Cultural Fund (Australia), Centro Estero per l’Internazionalizzazione (Italia), Centre Universitaire de Recherches sur l’Action Publique et le Politique (CURAPP) / Université de Picardie Jules Verne (Francia)… y los editores.

Contacto: assises@alliance-editeurs.org

Compartir el artículo

1 | 2

Babelica

Babelica 2024 - REPLAY

Los replay de Babelica 2024 están en línea en la plataforma Babelica y en el canal YouTube de la Alianza.

Compartir el artículo

¡La feria del libro Babelica abre sus puertas el 19 de septiembre de 2024!

A partir del 19 de septiembre, se desvelarán los libros de esta edición 2024 de la feria Babelica: más de 90 editoriales representadas en 53 países de todo el mundo.

Una gran cantidad de libros de literatura, ciencias humanas y literatura infantil por descubrir aquí (y filtros para ayudarles a afinar sus búsquedas, por idioma, género literario o país).

Compartir el artículo

Babelica 2024, 20-21 de septiembre: ¡ya está disponible el programa!

La edición 2024 de Babelica tendrá lugar los días 20 y 21 de septiembre, siendo el 21 de septiembre el Día internacional de la Bibliodiversidad.

El programa Babelica está en línea aquí.

La feria del libro Babelica está disponible en línea durante todo el año, aquí están los libros presentados durante la edición 2023 de Babelica. Los libros de la edición 2024 de Babelica se desvelarán el 19 de septiembre.

Ver las discusiones y los debates de Babelica 2023, aquí.

Compartir el artículo

Babelica 2023, ¡volver a vivir la segunda edición de la Feria!

La Feria internacional de la edición independiente en línea, tuvo lugar del 20 al 22 de septiembre de 2023. Todo el programa de Babelica (lecturas en árabe, criollo, mapuche, etc.; mesas redondas sobre inteligencia artificial, ecología decolonial, edición inclusiva, cartoneras en América Latina, traducción en el mundo árabe, coedición solidaria, etc.; encuentros con Lilian Thuram y Vandana Shiva, etc.) puede volver a verse y a escucharse en replay en el canal YouTube de la Alianza.

¡La Feria del Libro de Babelica (que reúne a más de 90 editoriales de todo el mundo) está disponible en línea durante todo el año, hasta la próxima edición de Babelica en 2024!

¡La Alianza Internacional de Editores Independientes quiere agradecer una vez más a los socios de Babelica (Campus AFD y la Organización Internacional de la Francofonía); a Maxime Guedj (PCFH Studio) y Thibault Daumain, que han diseñado y desarrollado la plataforma Babelica; a todos los ponentes; al equipo de intérpretes y a todas las personas que han contribuido al éxito de esta segunda edición!

Compartir el artículo

Babelica, del 21 al 22 de septiembre de 2022

Del 21 al 22 de septiembre, con motivo del Día Internacional de la Bibliodiversidad, participen en la primera edición de Babelica en línea – feria internacional del libro de las editoriales independientes.

La Feria Babelica, a través de su plataforma en línea, celebrará durante tres días la diversidad de la edición independiente internacional. Más de 65 editoriales de 37 países presentan una selección de 200 títulos (literatura, libros infantiles, ciencias humanas, cómics, etc.) en indonesio, árabe, portugués, euskera, español, kinyarwanda, alemán, criollo, francés, italiano, inglés, malgache, etc., que se pueden descubrir en Babelica y comprar en línea.

Babelica también propone reuniones, webinarios y mesas redondas, que pueden seguirse en directo y en varios idiomas: ver aquí el programa de las 5 mesas redondas previstas entre el 21 y el 22 de septiembre.

PNG - 6.2 KB

Compartir el artículo

{#ENV{titre},#SELF,sujet}