logoActividades

Programa 2024 de la Alianza

1. La Alianza, un lugar de experimentación y reflexión a través del Observatorio de la Bibliodiversidad
Continuar los análisis, las reflexiones y acciones de alegato a través de los 4 grupos de trabajo temáticos

  • Ecología del libro
  • Digital : talleres sobre inteligencia artificial
  • Políticas públicas para el libro : cartografía de las políticas públicas para el libro en el mundo árabe (presentación en el marco de una feria del libro en el mundo árabe a finales de 2024) + Manual de buenas prácticas para la compra pública de libros (traducción y adaptación de este manual a otras zonas geográficas y lingüísticas)
  • Libertad de edición : publicación de análisis transversales y una serie de entrevistas y podcasts

Documentar y dar herramientas a la edición independiente internacional

  • Guía de buenas prácticas (ver aquí)
  • Revista Bibliodiversité (ver aquí) : número dedicado a la precariedad en 2024

2. La Alianza, un espacio de colaboraciones y mutualización
Mutualización de prácticas y saber-hacer entre editoras y editores ; encuentro y refuerzo de los flujos de intercambio

  • Talleres e intercambios de saber-hacer, en particular dentro de los grupos temáticos y en el marco de Babelica
  • Encuentros, talleres y formaciones virtuales, sobre temas definidos con los grupos temáticos de la Alianza (con especial atención a la inteligencia artificial y otros temas)
  • Formación in situ (lugar por confirmar) para editoriales en África francófona
  • Encuentros profesionales en la Feria del Libro de Bruselas (4-7 de abril de 2024)

3. La Alianza, herramienta de promoción y visibilidad de la edición independiente
Fomentar la visibilidad y la promoción de la edición independiente ; favorecer la circulación de las obras y producciones de las editoriales independientes

  • Babelica (ver aquí), septiembre 2024 (feria del libro, encuentros y debates dedicados a la edición independiente internacional)
  • Feria del Libro de Teherán, sin censura (ver aquí)
  • Presencia de los miembros en las ferias de libros en 2024

4. La Alianza, un laboratorio de prácticas editoriales alternativas
Seguir y reforzar las asociaciones editoriales solidarias (cesión de derechos, traducciones, coedición, etc.)

  • Grupos editoriales por afinidad entre catálogos (literatura, ciencias humanas y sociales, y literatura infantil) : ferias de proyectos en línea (cesión de derechos, intercambios sobre proyectos editoriales) + apoyo a la organización de cesiones y coediciones (ver aquí)
  • Proyectos editoriales en curso y/o en estudio

Partager l'article

5 polos principales de actividades

Las actividades de la Alianza surgen de las orientaciones definidas colectivamente por los editores y se organizan en 5 polos principales :
1. Animación de una red internacional e intercultural de editores independientes
2. Desarrollo de un Observatorio de la bibliodiversidad : investigaciones, análisis, instrumentos de medición y centro de recursos sobre la bibliodiversidad
3. Organización y animación de encuentros y talleres internacionales y temáticos, refuerzo de las habilidades por el intercambio entre pares, por ejemplo, mediante el Labo digital de la Alianza
4. Apoyo a las colaboraciones editoriales internacionales (coediciones solidarias, traducciones, cesiones de derechos)
5. Implementación de acciones de alegato a favor de la libertad de editar, la edición independiente y la bibliodiversidad

Partager l'article

Encuentros y talleres

Difusión de obras de ciencias sociales : ¿Cuáles son las estrategias innovadoras ?, 13 - 15 de octubre 2013, Fráncfort (Alemania)

Pays de parution : Allemagne

Después de Guadalajara en noviembre de 2012, París y Bolonia en marzo de 2013, y Uagadugú en junio 2013, el sexto taller de la Asamblea internacional de los editores independientes tendrá lugar en Fráncfort del 13 hasta 15 octubre 2013, sobre el tema “Difusión de obras de ciencias sociales : ¿Cuáles son las estrategias innovadoras ?”.

Quince editores de América latina, de Asia, de Europa y de África compartirán sus experiencias y sus prácticas a fin de mutualizar herramientas, interrogarse sobre las soluciones digitales para difundir sus libros, y originar proyectos de coediciones y traducciones.

Este taller es organizado en partenariado con la Feria del Libro de Fráncfort, y con el apoyo de la Fondation de France, del Centre national du Livre y del Goethe-Institut en Sudáfrica.

Encontrarán más informaciones sobre la Asamblea acá.

Los editores de la Alianza estarán presentes también durante la Feria del libro de Fráncfort (del 9 al 13 de octubre) sobre sus stands respectivos y/o sobre el stand de la Alianza internacional de editores independientes (hall 5.0 D111).

Partager l'article

La Alianza está presente en la Feria del Libro de Frankfurt, 9 - 13 de octubre de 2013

Pays de parution : Allemagne

El equipo de la Alianza los espera en el stand número D111, hall 5.0 – un stand grupal compartido con los miembros de la Alianza – para conocer la asociación, encontrar a los editores y descubrir sus producciones.

Ya nos pueden escribir si quieren quedar en encontrarse con el equipo de la Alianza y/o un editor miembro de la Alianza.

La presencia de la Alianza en Frankfurt no se limita a eso : del 13 al 15 de octubre, en partenariado con la Feria del Libro de Frankfurt, la Fundación de Francia y el Centro nacional del libro, la Alianza organizara el 6xto taller de la Asamblea internacional de editores independientes sobre el tema : “Difusión de obras de ciencias sociales : ¿Cuáles son las estrategias innovadoras ?“. El taller reunirá a 15 editores independientes de Asia, África, Latinoamérica y Europa. Más informaciones sobre la Asemblea 2013-2014 aquí.

Partager l'article

¿Qué hacen el 21 de septiembre, el Día internacional de la Bibliodiversidad ?

Los editores independientes los esperan para festejar en su compañía la cuarta edición del Día B, ¡el Día internacional de la bibliodiversidad !

En Argentina, Camerún, Chile, Guinea Conakry, Madagascar, Perú… y muchos otros lugares, los editores independientes, libreros y lectores se van a juntar para que viva la diversidad editorial.

Sigan aquí las actividades del Día B y descubran el video del día B 2013 !

No duden en comunicarse con nosotros para que difundamos todas las iniciativas que se van a organizar en su país para festejar el Día B.

El Día B en 2013 : ¡primeras repercusiones !
en Argentina, picnic de la bibliodiversidad ;
en Chile, “liberación” de libros en siete barrios de Santiago ;
en Colombia, con el apoyo del ministerio de la Cultura, lecturas, encuentros y debates sobre la producción editorial de los editores independientes ;
en Francia, l’Oiseau Indigo patrocina obras en partenariado con libreros y bibliotecarios ;
en Madagascar, “liberación” de libros y encuentros ;
en Perú, campaña de afiches muy lograda ;
• en el mundo árabe, un afiche realizado por el diseñador sirio Fadi Assaf – mirar abajo.

Un acontecimiento ampliamente difundido por los profesionales en cada rincón del planeta :
• en Sudáfrica, Jacana Media ;
• en Argelia, Sofiane Hadjadj de la editorial Barzakh ;
• en Camerún, Presses universitaires d’Afrique ;
en Egipto, la periodista Linx Qualey, en el blog Arablit “Arabic Literature” ;
• en Francia : • Africultures, • Afrilivres (África subsahariana), • la editorial Vents d’ailleurs, • el Centro regional del libro de Poitou-Charentes, • el Centro nacional del libro, • la radio CFM ;
en Guinea-Conakry, la editorial Ganndal ;
• en Malí, la editorial Jamana : publicación en el diario “Les Échos”.

Y también :
Un kit para hacer su Día B (¡etiquetas y afiches para recortar y pegar !)

Afiche del Día B en el mundo árabe realizado por el diseñador sirio Fadi ASSAF

El video del día B 2013 !

Descarguen y difundan el logo del Día B

Partager l'article

El libro justo : un verdadero desafío para manana / Coediciones, cesión de derechos y otros partenariados editoriales solidarios, 14 - 17 de junio de 2013, Uagadugú (Burkina Faso)

Pays de parution : Burkina Faso

Taller preparatorio y temático para la Asamblea internacional de editores independientes

16 editores de África, Europa y Latinoamérica se encontraran en Burkina Faso para este quinto taller de la Asamblea.
A partir del balance acerca de los partenariados editoriales desarrollados dentro de la Alianza desde hace 10 años, los editores se proponen como objetivos :
* implementar nuevos proyectos editoriales solidarios ;
* redactar una guía y/o una Carta de “buenas practicas editoriales” acopladas al sello “El libro justo ;
* fortalecer e anudar partenariados profesionales.

Este taller se finalizara con el lanzamiento de la última coedición solidaria : À quand l’Afrique ? (África : ¿Para cuando ?), entrevista de Joseph KI-ZERBO por René HOLENSTEIN - el 17 de junio en el Archivo Nacional de Uagadugú.

La Alianza expresa sus agradecimientos más cálidos a la Organización internacional de la Francofonía (OIF) y al Centro nacional del Libro (CNL) por su apoyo, tan valioso a la hora de organizar este encuentro.

Para más informaciones sobre este taller y la Asamblea : ¡hagan clic aquí !

Partager l'article

Lenguas locales y nacionales : ¿qué oportunidades para la edición en África ?, 11 - 13 de junio de 2013, Uagadugú (Burkina Faso)

Pays de parution : Burkina Faso

Taller preparatorio y temático para la Asamblea internacional de editores independientes

8 editores africanos que publican en idiomas nacionales y representantes de ONG burkineses se reunirán en junio para el cuarto taller de la Asamblea internacional de editores independientes.
Por medio de intercambios de experiencias entre editores y contribuciones de los diversos participantes, el taller apunta a :
* llamar la atención de los poderes públicos sobre el desarrollo del aprendizaje en idiomas nacionales ;
* formular propuestas concretas hacia las entidades que obran a favor de los idiomas locales ;
* formular recomendaciones hacia los profesionales del libro para que se implemente una feria del libro en idiomas locales y desarrollen proyectos editoriales en idiomas africanos.

La Alianza agradece a la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación (COSUDE) por su apoyo.

Para más informaciones sobre este taller y la Asamblea : ¡hagan clic aquí !

Partager l'article

Lo digital, ¿qué desafíos para la bibliodiversidad en el mundo arabofono ?

A continuación del encuentro sobre la edición digital organizado por la Alianza en Túnez en 2011, varios editores arabófonos miembros de la Alianza empezaron a fabricar y comercializar archivos EPUB. Estas experiencias recientes revelaron unos cuantos obstáculos específicos al mundo árabe : especificidades de las fuentes tipográficas en árabe, dificultad para comercializar las obras en plataformas de venta en línea, etc.
Por ende, los editores arabófonos decidieron organizar un taller para trabajar sobre estos temas y mutualizar, en lo posible, herramientas y técnicas.
Este taller ofrecerá a los editores arabófonos la oportunidad de entrenarse muy concretamente a la fabricación de archivos EPUB, tratando de solucionar problemas acerca de la conversión digital de textos al idioma árabe. Solo existe por ahora pocos contenidos digitales en idioma árabe. Por eso es muy importante favorecer el pasaje a lo digital de los editores tradicionales, ya que son los garantes de la bibliodiversidad en el espacio arabófono.

Siguiendo esta lógica, los editores formularan recomendaciones para facilitar la digitalización de los archivos y estimular la distribución y la difusión de obras digitales en el mundo árabe. Estas propuestas serán difundidas tanto al nivel de los poderes públicos como de las entidades internacionales de normalización, por ejemplo el Foro Internacional de Publicación Digital (IDPF).

El Labo digital de la Alianza difundirá las experiencias de los editores arabófonos y acompañara sus proyectos a medio plazo.

El 3 de mayo entre las 11:00 y las 12:00 (en la Feria del libro), una mesa redonda sobre “Words and Money” (“El dinero y las palabras”) de André Schiffrin, libro traducido y coeditado por la red arabófona de la Alianza, cerrará el taller.

Este taller es organizado en colaboración con la Feria internacional del libro de Abu Dhabi y apoyado por la Organisation internationale de la Francophonie (Direction de la Francophonie Numérique) y por la Prince Claus Fund.

Partager l'article

Difusión de obras de ciencias sociales : ¿Cuáles son las estrategias innovadoras ?

Pays de parution : Allemagne

Para los editores independientes, la difusión y la distribución de los libros “difíciles” que son las obras de ciencias humanas y sociales suelen ser problemáticas. A estos libros les cuesta encontrar a sus lectores dentro de un mercado del libro caracterizado tanto por la sobreproducción editorial como por la fuerte concentración de las empresas editoriales, los puntos de ventas y las estructuras de distribución. Frente a una multitud de canales de difusión, ¿cómo valorizar una producción al margen del “mainstream” ?

Para salir adelante, algunos editores implementan estrategias originales de distribución y promoción de sus libros, asociándose con actores de la vida asociativa y nuevos actores del ámbito digital, o entablando partenariados con universidades. Sin embargo, se trata de iniciativas aisladas y poco conocidas por la mayoría de los editores. Siguiendo el espíritu de solidaridad que anima la Alianza, algunos editores propusieron entonces compartir sus experiencias y habilidades tratando estos temas en un taller que tiene lugar al margen de la Feria del Libro de Frankfurt 2013 –un lugar tan estratégico como simbólico para los editores.

Con el fin de estimular la circulación de los textos de ciencias humanas y sociales, se organizara también un foro para que nazcan proyectos de traducción y coedición entre editores de la Alianza. Algunos de éstos podrían gozar después de un apoyo financiero por parte de la Alianza.

Este taller está organizado en partenariado con la Feria del Libro de Fráncfort, y con el apoyo de la Fondation de France, del Centre national du Livre y del Goethe-Institut en Suf África.

Partager l'article

El libro justo : un verdadero desafío para manana / Coediciones, cesión de derechos y otros partenariados editoriales solidarios

Pays de parution : Burkina Faso

Las coediciones son prácticas que ocupan un lugar central en la acción y la reflexión de la Alianza desde sus inicios. Favorecen una mayor difusión de las obras y las ideas, permitiendo a la vez una mutualización de los costos entre editores. Tales partenariados profesionales, establecidos sobre la confianza y los métodos colectivos de trabajo, representan también un intercambio de habilidades que incrementa una profesionalización mayor de los editores.

Después de 10 años de prácticas y experiencias, un balance es necesario : ¿Cuantos proyectos de coedición solidaria nacieron en una década ? ¿En cuantos países ? ¿Cuáles son las consecuencias económicas de estos proyectos ?
Para ilustrar el taller con ejemplos concretos, la colección “Terres solidaires” (coediciones solidarias panafricanas) constituye un caso típico, pero otros proyectos incrementados dentro o fuera de la Alianza van también a alimentar los debates. Los participantes van a reflexionar juntos acerca de modalidades de desarrollo de partenariados nuevos que permitan reforzar la dimensión colectiva de los proyectos. Van además a proponer estrategias para facilitar la cooperación sobre proyectos de cesión de derechos (Norte-Sur, pero más que todo Sur-Norte, y Sur-Sur).
A partir de estos intercambios, los participantes redactaran una guía de “buenas prácticas editoriales”. Esta guía posiblemente desemboque en la redacción de una carta que acompañaría el sello “El libro justo” que apoya la Alianza.

Para enriquecer los debates entre redes lingüísticas e intercambiar acerca de las prácticas, Guido INDIJ (director de la editorial la marca editora en Argentina) compartirá con los participantes las reflexiones y los proyectos implementados por la red lingüística hispanohablante desde hace varios años acerca de los partenariados editoriales.

Además, visto que la mayoría de las coediciones y traducciones nacen durante encuentros personales, un tiempo importante será dedicado a un foro de proyectos. Este “mini Frankfurt” ofrecerá a los editores la posibilidad de proponer a sus colegas obras para la cesión de derechos y la coedición. Estos proyectos podrían gozar del apoyo (logístico, jurídico o financiero) de la Alianza en el futuro.

Aprovecharemos la presencia de los editores en Uagadugú para organizar en partenariado con la Fundación Joseph Ki-Zerbo y la editorial Sankofa & Gurli el lanzamiento de la última coedición solidaria “À quand l’Afrique ?” (África : ¿Para cuándo ?), entrevista de Joseph KI-ZERBO por René HOLENSTEIN - lanzamiento que constituirá el cierre del taller el 17 de junio de 2013.

Este taller está apoyado por la Organización internacional de la Francofonía (OIF) y el Centro nacional del Libro (CNL).

Partager l'article

Literatura juvenil africana : ¿qué visibilidad en el mercado internacional ?, 23 - 27 de marzo de 2013, Feria del libro juvenil de Bolonia (Italia) – hall 29, stand C/57

Pays de parution : Italie

Taller preparatorio y temático para la Asamblea internacional de editores independientes

En partenariado con la Feria del libro juvenil de Bolonia, la Alianza reúne a ocho editores africanos en Bolonia del 23 al 27 de marzo de 2013.

¿Cómo editar obras a un doble nivel para que se puedan dirigir a la vez al lectorado local y potencialmente al lectorado internacional ? Durante los talleres preparatorios, el 23 y 24 de marzo, los editores van a compartir sus experiencias en el mercado internacional y reflexionar en torno a las normas editoriales que rigen la concepción y fabricación de los libros para la juventud. Una agente literaria tomará parte en los debates, acompañando a los editores en su cuestionamiento y reflexionando con ellos sobre las estrategias editoriales y comerciales a desarrollar para alcanzar una visibilidad mayor en los mercados internacionales.

Uno de los objetivos del taller es también llegar a formular unas recomendaciones y una argumentación para favorecer la presencia de los editores del Sur en las ferias internacionales del libro.

Por último, se organizará también en el marco de este encuentro un foro de proyectos para propiciar algunas propuestas de traducciones, cesiones de derechos de autor y coediciones.

Presentes del 25 al 27 de marzo en el stand colectivo África (hall 29, stand C/57), ¡los editores los recibirán con mucho gusto !

La Alianza agradece calurosamente a la Bologna Children’s Book Fair, la Fundación de Francia y el Centro nacional del Libro por su apoyo, imprescindible para poner en marcha este taller.

Partager l'article

Donación de libros : un sistema que hay que repensar - 20 y 21 de marzo de 2013, París (Francia)

Taller preparatorio y temático para la Asamblea internacional de editores independientes

Ya hubo numerosos debates y discusiones sobre la donación de libros, pero pocos tomaron en cuenta, además del indispensable punto de vista de los colectivos profesionales de bibliotecarios, el punto de vista de los editores y libreros.

Por ende, este taller se plantea tres objetivos principales :

cuestionar las practicas existentes y la incidencia de la « cadena de la donación » sobre la « cadena del libro » desde el punto de vista de los bibliotecarios, editores y libreros locales ;
cuestionar, promover y, de ser el caso, « completar » las herramientas de referencia existentes (entre otras la Carta de la donación de libros redactada por la Asociación Cultura y Desarrollo en colaboración con diversas organizaciones e instituciones) ;
proponer alternativas realistas y duraderas a la donación de libros « clásica » que podrían –así lo esperamos- alimentar y enriquecer las prácticas existentes, tomando en cuenta la experiencia de los profesionales locales.

La Alianza agradece calurosamente a la Región Ile-de-France por su ayuda y confianza, y a la BULAC (Biblioteca universitaria de lenguas y civilizaciones) por recibir el taller en su sede.

Partager l'article

1 | ... | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | ... | 17

Coéditions et traductions solidaires

Sciences humaines et sociales

Water Under Threat

Auteur(s) : Mohamed LARBI BOUGUERRA (dir.)
Pays de parution : Afrique du Sud, Canada, Inde, Malaisie, Royaume-Uni, Thaïlande
Langue(s) : anglais

Traduit du français par Patrick CAMILLER

Ouvrage également disponible en arabe, portugais, espagnol et français.

Cette coédition anglophone vient rejoindre les versions francophone (12 éditeurs), lusophone (5 éditeurs), arabophone (5 éditeurs) et espagnole (1 éditeur). Le livre de Mohamed Larbi Bouguerra est donc aujourd’hui disponible dans 5 langues, et publié dans 29 pays différents.

L’eau est devenue une question politique et géostratégique majeure qui fait l’actualité dans les sommets mondiaux et les forums alternatifs. En fait, cette ressource vitale commande le développement des sociétés humaines. Pour certains, elle est une banale marchandise qui doit générer des profits. Pour d’autres, c’est un bien commun de l’humanité, ayant une charge symbolique exceptionnelle dans toutes les cultures et toutes les religions. L’eau a-t-elle un prix ? L’eau est-elle un droit ou un besoin ? Y a-t-il assez d’eau pour chacun face à la croissance démographique ? Y a-t-il une crise de l’eau ? Y aura-t-il demain des guerres de l’eau ? Les solutions techniques suffiront-elles à juguler la pollution de l’eau ? Cet ouvrage montre que la gestion et les usages de l’eau posent aux hommes des questions essentielles sur leur mode de vie, leur éthique, leur rapport avec la nature et à la biosphère. Il plaide pour une société économe en eau et pour une gestion globale solidaire de l’eau.

Date de publication : 2006,
208 pages

Collection Enjeux Planète

12 éditeurs francophones traitent de différents thèmes sur les défis de la mondialisation (ressources naturelles, aide au développement, rapports Nord-Sud, etc.). Une collection internationale pour une autre mondialisation : « Enjeux Planète » existe aussi en anglais et en portugais. De brefs essais, porteurs de diagnostics et de propositions, de perspectives d’action, accessibles à un large public. Portant le label « Le Livre équitable », la collection fait l’objet d’accords commerciaux justes et solidaires.

Partager l'article

La diplomatie non gouvernementale

Auteur(s) : Henri ROUILLÉ D’ORFEUIL
Pays de parution : Bénin, Cameroun, Canada, France, Gabon, Guinée, Mali, Maroc, Suisse
Langue(s) : français
Prix : 14 €

Comment assurer la survie de la planète et permettre une vie habitable pour tous en son sein ? Comment tenir les objectifs du millénaire pour le développement qui visent à réduire de moitié la pauvreté et la malnutrition à l’horizon 2015 ? La diplomatie des gouvernements, si nécessaire soit-elle, a besoin de l’action des citoyens pour être plus efficace, comme le prouve l’intervention des ONG dans l’espace public mondial. Depuis quinze ans, cette diplomatie non gouvernementale a permis des avancées non négligeables : campagnes d’opinion pour la défense des droits humains, des droits économiques et sociaux, des droits de l’enfant, actions en faveur des agriculteurs familiaux et pour la souveraineté alimentaire, mobilisations pour la protection de l’environnement, l’interdiction des mines antipersonnel, la production des médicaments génériques, l’annulation de la dette des pays pauvres et le lancement de taxes internationales.

Ce livre, qui repose sur une longue expérience des négociations internationales, examine les processus diplomatiques de ces quinze dernières années et propose des clés de lecture aux analystes qui s’intéressent à la construction d’un État de droit international. Il donne aussi des pistes d’action aux responsables d’associations et aux citoyens engagés dans la construction d’une mondialisation soucieuse du respect des droits sociaux et environnementaux. En décrivant l’étonnant pouvoir d’influence des ONG au regard de leurs modestes moyens, Henri Rouillé d’Orfeuil jette les bases d’une participation plus active des citoyens au gouvernement du monde.

Date de publication : 2006

Collection Enjeux Planète

12 éditeurs francophones traitent de différents thèmes sur les défis de la mondialisation (ressources naturelles, aide au développement, rapports Nord-Sud, etc.). Une collection internationale pour une autre mondialisation : « Enjeux Planète » existe aussi en anglais et en portugais. De brefs essais, porteurs de diagnostics et de propositions, de perspectives d’action, accessibles à un large public. Portant le label « Le Livre équitable », la collection fait l’objet d’accords commerciaux justes et solidaires.

Partager l'article

La maison-monde

Auteur(s) : François-Xavier VERSCHAVE
Pays de parution : Bénin, Burkina Faso, Côte d’Ivoire, France, Gabon, Maroc
Langue(s) : français
Prix : 15 €

Disparu en 1985, Fernand Braudel a révolutionné la façon de concevoir et d’écrire l’histoire. En convoquant les données de la géographie, de l’économie politique et de la sociologie, il a redonné à l’histoire humaine toute l’amplitude de son mouvement. L’oeuvre de Braudel peut-elle ébranler le discours des économistes et des technocrates d’aujourd’hui ? En mettant en avant l’autonomie relative des différents étages de l’économie ainsi que les voies de passage entre eux, son analyse permet de comprendre les processus de domination actuels. Cet ouvrage réactualise le premier livre de F-X Verschave, bien connu pour sa dénonciation des dérives de la coopération internationale.

Date de publication : 2005,
246 pages,
14 X 22 cm

Partager l'article

As Batalhas da Água

Auteur(s) : Mohamed Larbi BOUGUERRA
Pays de parution : Angola, Brésil, Guinée-Bissao, Mozambique, Portugal
Langue(s) : portugais
Prix : 15 €

L’eau est devenue une question politique et géostratégique majeure qui fait l’actualité dans les sommets mondiaux et les forums alternatifs. En fait, cette ressource vitale commande le développement des sociétés humaines. Pour certains, elle est une banale marchandise qui doit générer des profits. Pour d’autres, c’est un bien commun de l’humanité, ayant une charge symbolique exceptionnelle dans toutes les cultures et toutes les religions. L’eau a-t-elle un prix ? L’eau est-elle un droit ou un besoin ? Y a-t-il assez d’eau pour chacun face à la croissance démographique ? Y a-t-il une crise de l’eau ? Y aura-t-il demain des guerres de l’eau ? Les solutions techniques suffiront-elles à juguler la pollution de l’eau ? Cet ouvrage montre que la gestion et les usages de l’eau posent aux hommes des questions essentielles sur leur mode de vie, leur éthique, leur rapport avec la nature et à la biosphère. Il plaide pour une société économe en eau et pour une gestion globale solidaire de l’eau.

Date de publication : 2003,
240 pages

Collection Enjeux Planète

12 éditeurs francophones traitent de différents thèmes sur les défis de la mondialisation (ressources naturelles, aide au développement, rapports Nord-Sud, etc.). Une collection internationale pour une autre mondialisation : « Enjeux Planète » existe aussi en anglais et en portugais. De brefs essais, porteurs de diagnostics et de propositions, de perspectives d’action, accessibles à un large public. Portant le label « Le Livre équitable », la collection fait l’objet d’accords commerciaux justes et solidaires.

Partager l'article

La violence des villes

Auteur(s) : Yves PEDRAZZINI
Pays de parution : Bénin, Cameroun, Canada, Côte d’Ivoire, France, Guinée, Mali, Maroc, Suisse, Tunisie
Langue(s) : français
Prix : 15 €

Au Nord comme au Sud, nous aimons les grandes villes, mais nous n’en aimons pas la violence. Une tendance lourde est d’en attribuer les causes aux habitants les plus pauvres, puis d’adopter, pour les combattre, des stratégies sécuritaires : nos sociétés se transforment vite en sociétés de la peur. L’urbanisme, déjà, divise l’espace en forteresses et bidonvilles. On ne peut pas continuer à penser l’urbanisation depuis les commissariats de police : une lecture alternative des phénomènes de violence et d’insécurité urbaines est nécessaire. Elle ne peut se faire qu’en les resituant dans le contexte de la violence de l’urbanisation et de la globalisation. En prenant en compte, aussi, le point de vue des pauvres et en privilégiant, d’entre les pauvres, les « méchants », les outsiders, les illégaux, les bandits, les membres des gangs.
Quand tout paraît fermé, la « vision du pauvre » ouvre des pistes pour une pacification des territoires urbains. Contre l’actuelle dérive sécuritaire, un dialogue créatif s’impose avec ceux que le pouvoir diabolise.

Ce livre s’adresse à tous ceux qui cherchent à saisir le sens de la ville, ceux qu’elle effraie et ceux qui l’aiment et ne veulent pas y renoncer, mais également aux habitants des quartiers extrêmes, même s’ils sont pauvres et « méchants », même si la ville les détruit plus qu’elle ne les protège. Pour reconstruire des villes habitables, il faut désobéir aux modèles.

Yves Pedrazzini est chercheur au Laboratoire de sociologie urbaine de l’École polytechnique fédérale de Lausanne, en Suisse. Dans le cadre du Programme national de compétences en recherche « Nord-Sud », il coordonne des travaux sur la violence et la sécurité urbaine en Afrique et en Amérique latine.

Date de publication : 2004

Collection Enjeux Planète

12 éditeurs francophones traitent de différents thèmes sur les défis de la mondialisation (ressources naturelles, aide au développement, rapports Nord-Sud, etc.). Une collection internationale pour une autre mondialisation : « Enjeux Planète » existe aussi en anglais et en portugais. De brefs essais, porteurs de diagnostics et de propositions, de perspectives d’action, accessibles à un large public. Portant le label « Le Livre équitable », la collection fait l’objet d’accords commerciaux justes et solidaires.

Partager l'article

Masculin-féminin

Auteur(s) : Raja BEN SLAMA ; Drucilla CORNELL ; Geneviève FRAISSE ;LI Xiao-Jian ; Seemanthini NIRANJANA ; Linda WALDHAM
Pays de parution : Afrique du Sud, Chine, États-Unis, France, Inde, Liban, Maroc
Langue(s) : anglais , arabe , français , portugais
Prix : 12,5 €

Date de publication : 2004,
154 pages,
12,5 X 19 cm

Collection Les mots du monde

Ces termes philosophiques ou anthropologiques ont acquis une épaisseur symbolique en cristallisant, pour une société donnée, des évolutions et des traits marquants. Immergés dans l’usage le plus quotidien, ils fondent et organisent aussi un language commun, qui renvoie également aux débats traversant les sociétés contemporaines.

Ces livres souhaitent renouer avec une certaine tradition intellectuelle de vigilance critique et d’ouverture, tout en se donnant la chance d’un “regard éloigné“ favorisant le dialogue entre les cultures. Le lecteur pourra ainsi prendre la mesure des concordances, des glissements, des disparités que recouvre chacune de ces notions “universelles“, mais aussi des tensions qui se dessinent entre la diversité des traditions culturelles et le travail d’homogénéisation de la mondialisation.

Partager l'article

L’identité

Auteur(s) : Aziz AL-AZMEH ; WANG Bin ; David A. HOLLINGER ; N.JARAYAM ; Mahmood MAMDANI ; Emmanuel RENAULT
Pays de parution : Afrique du Sud, Chine, États-Unis, France, Inde, Liban, Maroc
Langue(s) : anglais , arabe , chinois , français
Prix : 12,50 €

Date de publication : 2004,
140 pages,
12,5 X 19 cm

Collection Les mots du monde

Ces termes philosophiques ou anthropologiques ont acquis une épaisseur symbolique en cristallisant, pour une société donnée, des évolutions et des traits marquants. Immergés dans l’usage le plus quotidien, ils fondent et organisent aussi un language commun, qui renvoie également aux débats traversant les sociétés contemporaines.

Ces livres souhaitent renouer avec une certaine tradition intellectuelle de vigilance critique et d’ouverture, tout en se donnant la chance d’un “regard éloigné“ favorisant le dialogue entre les cultures. Le lecteur pourra ainsi prendre la mesure des concordances, des glissements, des disparités que recouvre chacune de ces notions “universelles“, mais aussi des tensions qui se dessinent entre la diversité des traditions culturelles et le travail d’homogénéisation de la mondialisation.

Partager l'article

L’expérience

Auteur(s) : Jean-Pierre CLÉRO, Nader EL-BIZRI, Martin JAY, G. K. KARANTH, Achille MBEMBE, YE Shu-Xian
Pays de parution : Afrique du Sud, Chine, États-Unis, France, Inde, Liban, Maroc
Langue(s) : anglais , arabe , chinois , français
Prix : 12,5 €

Date de publication : 2004,
140 pages,
12,5 X 19 cm

Collection Les mots du monde

Ces termes philosophiques ou anthropologiques ont acquis une épaisseur symbolique en cristallisant, pour une société donnée, des évolutions et des traits marquants. Immergés dans l’usage le plus quotidien, ils fondent et organisent aussi un language commun, qui renvoie également aux débats traversant les sociétés contemporaines.

Ces livres souhaitent renouer avec une certaine tradition intellectuelle de vigilance critique et d’ouverture, tout en se donnant la chance d’un “regard éloigné“ favorisant le dialogue entre les cultures. Le lecteur pourra ainsi prendre la mesure des concordances, des glissements, des disparités que recouvre chacune de ces notions “universelles“, mais aussi des tensions qui se dessinent entre la diversité des traditions culturelles et le travail d’homogénéisation de la mondialisation.

Partager l'article

À quand l’Afrique ?

Auteur(s) : Joseph KI-ZERBO
Pays de parution : Bénin, Burkina Faso, Cameroun, Côte d’Ivoire, France, Mali, Suisse
Langue(s) : français , portugais
Prix : 19 € / 9 € (poche / paperback / libro de bolsillo)

À quand l’Afrique ? Voilà bien une question que nous préférons éviter, tant l’Afrique semble sans avenir. Mais Joseph Ki-Zerbo, historien et homme d’action burkinabé, ne peut, et ne veut occulter cette question. Pour lui, l’Afrique doit conquérir son identité, fière de sa contribution à l’aventure humaine, afin de redevenir acteur du monde.
Un livre passionnant, nourri d’une Afrique vécue et étudiée pendant des décennies, riche de réflexions profondes d’un historien sur le rôle de son métier pour l’action concrète des hommes. Un livre engagé, publié simultanément en Europe et en Afrique.

Ce livre a obtenu le prix RFI témoin du monde 2003.

Joseph Ki-Zerbo, né à Toma (Burkina Faso) en 1922, est historien. Il a notamment publié Histoire de l’Afrique noire, dirigé deux volumes de la monumentale Histoire générale de l’Afrique, et La Natte des autres : pour un développement endogène en Afrique. Il est interrogé par René Holenstein, docteur en histoire et spécialiste des questions du développement, longtemps en poste à Ouagadougou.

Disponible en poche : 9 €

Date de publication : 2004, 202 pages

Partager l'article

L’Afrique au secours de l’Occident

Auteur(s) : Anne-Cécile ROBERT
Pays de parution : France
Langue(s) : français
Prix : 16 €

Sans idéaliser une Afrique mythique ni nier la dramatique situation dans laquelle se trouve souvent le continent noir, ce livre volontairement provocateur suggère que le prétendu « retard » de l’Afrique ne serait que l’expression d’une formidable résistance culturelle à un modèle économique dévastateur. Il invite, en délocalisant le regard en Afrique, à une critique radicale de nos modes de vie et des valeurs de la mondialisation libérale.

Date de publication : 2004, 160 pages, 15 x 21 cm

Partager l'article

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6

Littérature

L’Ombre d’Imana

Auteur(s) : Véronique TADJO
Pays de parution : Bénin, Burkina Faso, Cameroun, Côte d’Ivoire, Gabon, Rwanda, Sénégal, Tunisie
Langue(s) : français
Prix : 1500 FCFA / 2,3 €

Invitée au Rwanda en 1998 pour une résidence d’écriture, Véronique Tadjo découvre les séquelles laissées par le génocide. Par devoir de mémoire, elle décide de redonner des visages, des noms, des vies à ceux qu’elle a croisés, victimes ou bourreaux. Tour à tour témoignage et fiction, son texte pose un regard humain sur un des plus grands drames de l’Afrique contemporaine. L’Ombre d’Imana est un acte de foi dans la capacité de la littérature à apporter un éclairage nouveau sur le passé et à aider les peuples à réapprendre à vivre ensemble. Pour qu’une telle barbarie ne se reproduise plus.

Auteur de nationalité ivoirienne, Véronique Tadjo vit actuellement en Afrique du Sud. Elle a écrit des romans, des recueils de poèmes et des livres pour la jeunesse. Le Grand Prix Littéraire d’Afrique Noire 2005 lui a été décerné pour l’ensemble de son œuvre.

Date de publication : 2006
144 pages,
12 X 19 cm

Collection Terres solidaires

Créée en 2007, la collection « Terres solidaires » est une expérience collective. Elle propose des textes littéraires d’autrices et auteurs africain.e.s, édités par un collectif de maisons d’édition en Afrique francophone. Grâce au principe de la coédition solidaire, les textes circulent, sont disponibles et accessibles pour les lecteurs africains ; l’écosystème du livre local est préservé et renforcé.
La collection « Terres solidaires » est soutenue par l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF).

Partager l'article

Festins de la détresse

Auteur(s) : Aminata SOW FALL
Pays de parution : Bénin, Burkina Faso, Cameroun, Côte d’Ivoire, France, Mali, Maroc, Sénégal, Suisse
Langue(s) : français
Prix : 18 €

Chroniques d’une famille et d’une cour, Festins de la détresse, nous plongent au cœur de vies en proie aux absurdités que provoquent les changements économiques et sociaux, trop rapides pour le temps d’une vie humaine. Puisant dans la mémoire complexe du chant africain, Aminata Sow Fall veut « changer la croyance selon laquelle la nourriture et les biens matériels sont seuls nécessaires à la survie, et mettre en évidence l’importance de la créativité et des besoins spirituels. Ils sont même plus importants que les biens matériels, qui ne suffisent pas à fonder la dignité d’un être humain ».

Date de publication : 2005,
160 pages,
14,5 X 22 cm

Collection Terres d’écritures

La collection « Terres d’écritures » accueille des textes de création – populaires, littéraires et poétiques – coédités par des éditeurs au Nord et au Sud. Les coéditions de cette collection portent le label « Le Livre équitable ».

Partager l'article

L’Europe, vues d’Afrique

Auteur(s) : Florent COUAO-ZOTTI, Jean Luc RAHARIMANANA, Boubacar Boris DIOP, Koullsy LAMKO, Fatou DIOME, Patrice NGANANG, Arezki MELLAL, Ken BUGUL, Aziz CHOUAKI, Fama DIAGNE SENE
Pays de parution : France, Mali
Langue(s) : français
Prix : 15 €

Quelle image donne, à l’extérieur, cette Europe habituée à se contempler, à s’inquiéter de ses petites ou grandes querelles internes ? C’est la question que nous avons posée à dix auteurs africains. Issus du Maghreb ou d’Afrique subsaharienne, ils ont choisi, chacun, un aspect particulier de la culture européenne : le rapport au temps, la féminité, la technologie, l’acceuil de l’étranger, le culte des morts... De Karnac, de Genève, d’Allemagne ou du Sénégal, l’Afrique regarde l’Europe.

Date de publication : 2004

Partager l'article

Dernières nouvelles de la Françafrique

Auteur(s) : Sayouba TRAORE, Kangni ALEM, Abdourahman A. WABERI, Engène EBODE, Dave WILSON, Ange-Séverin MALANDA, Soeuf ELBADAWI, Tanella BONI, Camille AMOURO, Yahia BELASKRI, Jean-Jacques SEWANOU DABLA, RAHARIMANANA, Diogène N’TARINDWA
Pays de parution : Burkina Faso, France
Langue(s) : français
Prix : 16 €

Afrique.
Continent de toutes les richesses enfouies sous tous les maux...
Des mots, des morts et du sang...
L’Afrique va mal. Mais qui le dit ?
Ses enfants. Ses artistes. Ses auteurs aussi.
À l’iniatives de Raharimanana et de Soeuf Elbadawi, des voix africaines déchirent le voile de la Françafrique par le biais de la nouvelle. Magouilles, barbouzes, tortures et autres manipulations... Tout y passe.
Treize auteurs nous rappellent que l’Afrique n’est ni sourde ni muette. Ils nous donnent les dernières nouvelles de la Françafrique pour montrer encore et encore la réalité de ce qui se joue dans les anciennes colonies françaises que l’on dit indépendantes.

Date de publication : 2003

Partager l'article

Le Dialogue

Auteur(s) : François CHENG
Pays de parution : Chine, France
Langue(s) : chinois , français
Prix : 10 €

“Le destin a voulu qu’à partir d’un certain moment de ma vie, je sois devenu porteur de deux langues, chinoise et française. Était-ce tout à fait dû au destin ? À moins qu’il y entrât tout de même une part de volonté délibérée ? Toujours est-il que j’ai tenté de relever le défi en assumant, à ma manière, les deux langues , jusqu’à en tirer les extrêmes conséquences. Deux langues complexes, que communément on qualifie de “grandes“, chargées qu’elles sont d’histoire et de culture. Et surtout, deux langues de nature si différente qu’elles creusent entre elles le plus grand écart qu’on puisse imaginer.
Rien d’étonnant à ce que depuis lors, au coeur de mon aventure linguistique orientée vers l’amour pour une langue adoptée, trône un thème majeur : le dialogue...“
F.C.

Date de publication : 2002

Collection Proches lointains

La rencontre de deux auteurs, l’un français, l’autre chinois, qui, chacun à sa manière, développe des sujets comme le rêve, le goût, la nature, la nuit, la mort, la beauté, etc. 13 titres sont déjà édités dans chacune des deux langues.

Partager l'article

Le Voyage

Auteur(s) : WANG Yipei - Olivier BLEYS
Pays de parution : Chine, France
Langue(s) : chinois , français
Prix : 11,50 €

À en croire les grands mythes et récits , le voyage fait partie de l’aventure humaine. Qu’il parte sans retour ou vers une terre promise (Abraham ou Moïse), qu’il connaisse de nombreuses tribulations avant de revenir à son point d’origine (Ulysse), qu’il se mette en route pour chercher la sagesse à travers de multiples (Bouddha) ou qu’il s’en aille découvrir des terres inconnues (Christophe Colomb ou Marco Polo), l’homme enrichit ainsi sa perception du monde.
A une ère où les voyages font partie de notre quotidien, WANG Yipei, écrivain et spécialiste de littérature occidentale, évoque avec beaucoup de sensibilité l’approche chinoise où les thèmes de l’exil intérieur et des migrations sont omniprésents. Jeune romancier et voyageur, Olivier BLEYS, à travers la littérature et l’histoire des civilisations, pose son regard d’Occidental sur ce thème du voyage.

Date de publication : 2002

Collection Proches lointains

La rencontre de deux auteurs, l’un français, l’autre chinois, qui, chacun à sa manière, développe des sujets comme le rêve, le goût, la nature, la nuit, la mort, la beauté, etc. 13 titres sont déjà édités dans chacune des deux langues.

Partager l'article

La Passion

Auteur(s) : Michel SAUQUET - YE Shuxian
Pays de parution : Chine, France
Langue(s) : chinois , français

Le thème de la passion serait-il le lieu central de la différence culturelle entre Orient et Occident ? Si la civilisation occidentale voit dans la passion une expérience fondatrice, indispensable au plan affectif, esthétique ou spirituel, l’Orient se montre, lui, plus méfiant, à l’instar de la sagesse bouddhiste qui invite à s’en libérer pour accéder à l’éveil.
Ye Shuxian choisit, dans un témoignage incarné dans la Chine contemporaine, de parler de la passion amoureuse. Codifiée dans la Chine traditionnelle, bridé sous la Révolution culturelle, le sentiment amoureux s’exprime, aujourd’hui avec plus de force.
Michel Sauquet montre quand à lui toute la richesse et l’ambiguïté du mot passion dans la culture européenne : elle est à la fois ce qui fait vivre et souffrir, ce qui absorbe, construit et détruit. Passion amoureuse, passion de l’artiste dont témoigne par exemple la figure de Rimbaud ; passion mystique exaltée par la musique de Bach.

Date de publication : 1999

Collection Proches lointains

La rencontre de deux auteurs, l’un français, l’autre chinois, qui, chacun à sa manière, développe des sujets comme le rêve, le goût, la nature, la nuit, la mort, la beauté, etc. 13 titres sont déjà édités dans chacune des deux langues.

Partager l'article

L’Architecture

Auteur(s) : YANG Xin - Dom Angelico SURCHAMP
Pays de parution : Chine, France
Langue(s) : chinois , français
Prix : 9,45 €

Depuis des siècles, les cultures de l’humanité se fixent à travers les pierres, les monuments, qu’ils soient utilitaires ou artistiques, qu’ils manifestent la puissance des rois ou la grandeur des dieux. Mais pour s’initier à l’architecture chinoise, quoi de mieux qu’une visite guidée de quelques monuments emblématiques, comme la Grande Muraille, la Cité Pourpre Interdite, le temple du Ciel et le palais d’Eté ? C’est ce que propose d’abord Yang Xin, dans un texte à la description très poussée. On comprend alors mieux combien l’architecture chinoise est un art total, qui s’enracine dans les axes de la pensée : relation avec la nature, jeu permanent entre le Ying et le Yang, le vide et le plein, le Ciel et la Terre. De son côté, dom Angelico Surchamp, éminent spécialiste de l’art roman, dresse un panorama de l’histoire de l’architecture en Occident, montrant comment, progressivement, se dessinent les figures du temple, de l’église, de la maison d’habitation. Peu à peu, l’espace s’organise autour des valeurs clés. Plus que le simple combat de l’homme face aux éléments, face à la matière, l’art de bâtir traduit une vision du monde.

Date de publication : 1999

Collection Proches lointains

La rencontre de deux auteurs, l’un français, l’autre chinois, qui, chacun à sa manière, développe des sujets comme le rêve, le goût, la nature, la nuit, la mort, la beauté, etc. 13 titres sont déjà édités dans chacune des deux langues.

Partager l'article

Le Goût

Auteur(s) : GONG Gang - Paul ARIÈS
Pays de parution : Chine, France
Langue(s) : chinois , français

Si peu de gens connaissent la culture chinoise, beaucoup en revanche n’ignorent pas ce qu’est le canard laqué ou le riz cantonnais. Avec bonheur, Gong Gang explique combien, en Chine, l’idée du beau se conjugue indissociablement avec l’idée du bon, en une association qui peut sembler étrange à l’occidental. Ainsi la dégustation du thé met en jeu des valeurs particulières, de clarté et de limpidité, en fonction d’une définition plus large des cinq sens. Pour Paul Ariès, la reflexion se fait plus polémique : rappelant l’origine du bon goût occidental, qui s’exprime en particulier par l’art culinaire, le restaurant, né au début du XIXe siècle avec des personnalités comme Brillat-Savarin, il s’alarme face à la mondialisation qui risque de marquer la fin de cette culture de table. « Le bon goût est-il soluble dans la modernité ? ». Un échange de vues qui ravira les amateurs des plaisirs de bouche.

Date de publication : 1999

Collection Proches lointains

La rencontre de deux auteurs, l’un français, l’autre chinois, qui, chacun à sa manière, développe des sujets comme le rêve, le goût, la nature, la nuit, la mort, la beauté, etc. 13 titres sont déjà édités dans chacune des deux langues.

Partager l'article

La Beauté

Auteur(s) : ZHU Cunming - Dominique FERNANDEZ
Pays de parution : Chine, France
Langue(s) : chinois , français
Prix : 9,45 €

Il y a une relation étroite entre la notion de beauté et celle de culture, d’esthétique et d’humanité. “Je suis belle, ô mortels, comme un rêve de pierre“, écrit Baudelaire en la personnifiant. Mais la beauté est-elle réellement accessible ? Comment se traduit-elle dans l’univers, chinois ou occidental ? Dans une perspective très originale, Zhu Cumming montre combien l’expérience de beauté est universelle, mais aussi profondément liée à celle de la laideur. En témoignent les bronzes des temples, les figures de dragon à la gueule énorme, comme autant de faces cachées du sentiment du beau. De son côté, Dominique Fernandez s’attache à définir la beauté comme expérience de l’ambiguïté. Plus que la cathédrale qui parle trop directement de Dieu, la musique, en particulier, évoque cet impalpable inaccessible. A partir du mythe d’Orphée, qui court dans la culture occidentale de Monteverdi à Jean Cocteau, Dominique Fernandez poursuit la vérité de la beauté dans une réflexion éblouissante. Un grand plaisir de lecture et de culture.

Date de publication : 1999

Collection Proches lointains

La rencontre de deux auteurs, l’un français, l’autre chinois, qui, chacun à sa manière, développe des sujets comme le rêve, le goût, la nature, la nuit, la mort, la beauté, etc. 13 titres sont déjà édités dans chacune des deux langues.

Partager l'article

1 | 2 | 3 | 4

Jeunesse

Kofi et le petit garçon de feu

Auteur(s) : Nei LOPES (texte) ; Hélène MOREAU (illustrations)
Pays de parution : Bénin
Langue(s) : français

Kofi était enfant dans un village du Ghana, au temps où ce pays s’appelait la Gold Coast et était une colonie anglaise. Il avait entendu dire qu’il existait des gens qui avaient des cheveux clairs et des peaux blanches, peaux qui rougissaient quand ils étaient en colère et qui, alors, pouvaient brûler celui qui les touchait. Imaginez alors son inquiétude quand il se trouva face à un jeune Anglais, venu en visite avec son père, chef d’une délégation officielle. Le petit Blanc, lui, pensait que le noir de la peau s’effaçait au toucher… Tous ces présupposés écartés, leur sourire et leur poignée de main sont des plus sincères. Cette histoire, porteuse de leçon sur l’importance de la rencontre pour dépasser les préjugés, est servie par un texte qui reflète bien le point de Kofi avec toute sa naïveté. Les illustrations aux belles couleurs chaudes modèlent formes et lumières.
Les dernières pages du livre sont consacrées à un intéressant dossier documentaire sur le Ghana.
Présentation du livre : © Nathalie Beau (Takam Tikou)

Traduit du portugais (Brésil) vers le français par Flavio Corrêa de Mello

Ruisseaux d’Afrique (Bénin), 2012 ; 37 pages
Édition originale : Pallas Editora (Brésil)

Partager l'article

Les nouveautés du fonds « Lectures d’Afrique(s) » à découvrir d’urgence !

Le fonds Lectures d’Afrique(s) rassemble aujourd’hui la production de six maisons d’édition indépendantes d’Afrique (Afrique du Sud, Bénin, Madagascar, Mali, Rwanda, Togo) et du Brésil.

Découvrez les nouveautés des éditions Bakamé (Rwanda), Donniya (Mali), Jeunes Malgaches (Madagascar), Graines de Pensées (Togo), Pallas (Brésil) et Ruisseaux d’Afrique (Bénin). Si vous souhaitez diversifier votre fonds, lire en malgache, en portugais, en kinyarwanda, en français, si vous désirez tout simplement découvrir des auteurs et illustrateurs africains et brésiliens... la solution est ici... téléchargez le catalogue !

Télécharger le catalogue ici :

Téléchargez les nouveautés du fonds Lectures d’Afrique(s) !

Retrouvez l’intégralité du catalogue ici.

Contactez l’Alliance internationale des éditeurs indépendants pour passer commande ou pour tout renseignement supplémentaire.

Partager l'article

Lectures d’Afrique(s), téléchargez le catalogue !

Auteur(s) : Catalogue collectif
Pays de parution : République de Guinée, Afrique du Sud, Bénin, Brésil, Madagascar, Mali, Maroc, Rwanda, Tunisie
Langue(s) : anglais , arabe , français , malgache , portugais , amazighe , bambara , kinyarwanda , kiswahili

Ancrés dans le quotidien africain, dans les rues de Bamako et de Conakry, au port de pêche de Cotonou, sur les terres tunisiennes, ou imprégnés de l’héritage afro-brésilien, découvrez dès maintenant les 281 contes, documentaires, albums et romans qui composent ce catalogue. La production de neuf maisons d’édition indépendantes d’Afrique (Afrique du Sud, Bénin, Madagascar, Mali, Maroc, République de Guinée, Rwanda, Tunisie) et du Brésil est ainsi disponible en France, en Belgique et en Suisse ! Si vous souhaitez diversifier votre fonds, lire en bambara, en arabe, en anglais, en portugais, en kinyarwanda, en malgache, en français, si vous désirez tout simplement découvrir... la solution est ici... tournez les pages !

L’Alliance diffuse et distribue l’ensemble des ouvrages présentés dans le catalogue.

Téléchargez ici le catalogue.

Le catalogue Lectures d’Afrique(s) a été réalisé avec le soutien de la Région Ile-de-France.

Partager l'article

Contos do mar sem fim

Auteur(s) : Cinco autores de Angola, quatro de Guiné-Bissau e sete escritores do Brasil
Pays de parution : Angola, Brésil, Guinée-Bissao
Langue(s) : portugais
Prix : R$ 32,00

Ce recueil, qui emprunte son titre à un vers emblématique de Fernando
Pessoa, est une véritable invitation au voyage, à travers seize récits
d’auteurs du Brésil, de Guinée-Bissau et D’Angola.

Date de publication : 2010 ; 224 pages ; 14 X 21 cm ; ISBN : 978-85-347-0294-2

Partager l'article

Catalogue jeunesse - « À la découverte de la littérature jeunesse africaine » et son supplément « Les Afriques en fête »

Pour accéder aux catalogues jeunesse, cliquez ici et ici.

Ces ouvrages sont disponibles à l’Alliance, contactez-nous par téléphone ou par email pour tout renseignement ou toute commande.

Partager l'article

Maman

Auteur(s) : Béatrice LALINON GBADO ; Mamadou Wolid NIANG, Ousseynou SAKHO, Abdoulaye SECK, Ibrahima DIA, Chérif DIOP
Pays de parution : Bénin, Burkina Faso, Côte d’Ivoire, Sénégal, Congo Brazzaville
Langue(s) : français
Prix : 15 euros ; 5 000 FCFA

Ce texte poétique, écrit par Béatrice LALINON GBADO, est un véritable hommage à la femme, un long poème magnifiquement illustré par plusieurs artistes sénégalais travaillant la technique du « sous-verre ».

Date de publication : 2006,
48 pages,
24 X 24 cm

Partager l'article

1001 activités autour du livre

Auteur(s) : Philippe BRASSEUR
Pays de parution : République de Guinée, Bénin, Côte d’Ivoire, Gabon, Madagascar, Maurice, Niger, République démocratique du Congo, Rwanda, Togo

1001 activités autour du livre n’a pas pour objectif d’apprendre à lire mais celui de donner la passion du livre et de la lecture aux enfants de 2 à 11 ans et au-delà.
Comment ? En jouant, en dessinant, en inventant, en parlant, en mimant… tout cela grâce aux livres. Cet ouvrage de terrain et d’expérience, ludique et original, donne envie de dévorer tous les autres !
Un véritable outil pour les professionnels de l’éducation enfantine et pour les parents attentifs.

Initialement publié par les éditions Casterman en 2013.
Publication en Afrique subsaharienne et dans l’Océan Indien : septembre 2020.
Une adaptation spécifique pour cette coédition panafricaine a été réalisée par Philippe Brasseur ; les coéditrices et coéditeurs ont par ailleurs actualisé et adapté à leurs contextes et environnements certaines des références de l’ouvrage.

Un livre coédité par 11 maisons d’édition en Afrique subsaharienne et dans l’Océan Indien : AGO Média (Togo), Atelier des Nomades (Île Maurice), éditions Bakame (Rwanda), éditions Elondja (RDC), Ganndal (Guinée), la librairie La Farandole des livres (Niger), Gashingo (Niger), Jeunes Malgaches (Madagascar), Éditions Ntsamé (Gabon), Ruisseaux d’Afrique (Bénin) et Vallesse (Côte d’Ivoire).

Cette coédition solidaire porte le label Le livre équitable.  

Ce projet a pu se concrétiser lors d’un atelier sur la littérature jeunesse organisé par l’Alliance à Abidjan, en mai 2019, dans le cadre des Assises internationales de l’édition indépendante 2019-2021 ; il a été initié, coordonné et suivi par Corinne Fleury (Atelier des nomades). Cette cession de droits, adaptation et coédition panafricaine a reçu le soutien du Centre national du livre.

Partager l'article

1 | 2

Acciones de alegato

El libro en Marruecos, ¿una situación preocupante ?, febrero de 2008

Con ocasión de la apertura del Salón Internacional de la Edición y del Libro de Casablanca (9-17 de febrero de 2008, Marruecos), la Alianza de los Editores Independientes desea manifestar su viva inquietud sobre la situación de los libreros independientes y en general de todo el sector local del libro.

Partager l'article

Llamada a los autores, editores e instituciones de lengua francesa, marzo de 2007

La literatura africana de lengua francesa es hoy en día mejor representada y mejor conocida en Europa que en África, donde su difusión continúa trabada por numerosos obstáculos. Por tanto, existen algunas soluciones ante este problema, que necesariamente exigen la movilización de los diferentes representantes de la cadena del libro. La coedición, que reposa sobre un acuerdo comercial solidario, es una de estas soluciones. La publicacion de « L’ombre d’Imana » de Veronica TADJO, ejemplo pionero de coedición panafricana, prueba que uno puede, en su solidaridad, crear las condiciones necesarias para una reapropiación para África de su literatura. A fin de que sea posible, la Alianza lanza un llamado a todos, autores, editores e instituciones, para reforzar y promover la bibliodiversidad en el corazón del espacio francófono. Este llamado ha sido firmado por numerosos autores y profesionales de la cadena del libro.

Partager l'article

Llamada a los lectores, marzo de 2006

El papel de los libros en la difusión de ideas, de análisis, de imaginarios y de proposiciones, en la educación y la información de los ciudadanos, es esencial para comprender los desafíos de nuestra época, para conocer y reconocerse. Seguir leyendo (en francés)

Ver la lista de firmantes

Partager l'article

1 | 2 | 3

Día internacional de la Bibliodiversidad & Indie Book Day

Día internacional de la Bibliodiversidad (DíaB), 21 de septiembre

El DíaB (Día de la Bibliodiversidad) fue creado en 2010 por unos editores de la red de habla castellana de la Alianza, en América Latina.

El DíaB se celebra en distintos países el 21 de septiembre de cada año : el día de la primavera en el hemisferio Sur. Su objetivo es llamar la atención sobre la circulación de los libros como objetos, como portadores de ideas, como bienes culturales. Los editores, libreros, profesionales del libro y el público están invitados a celebrar la edición independiente, la diversidad editorial.

Manual de uso : todas las ideas e iniciativas de editores, libreros, lectores son bienvenidas : lecturas, picnics literarios, etc. Entre las actividades más destacadas, los editores y lectores “liberan” libros en espacios públicos de todo el mundo, y registran ese momento con fotos o videos compartidos en las redes sociales.

Descubra el mapa sono literaria y multilingüe del Día B 2021 (y de los 20 años de la Alianza).

GIF - 945.9 ko

Encontrarán acá un “kit DíaB” (logotipos, videos…) y el blog del DíaB.

Aquí todos los videos del Día B.

Partager l'article

Indie Book Day, mes de marzo

El Indie Book Day fue creado en 2013 por un grupo de editores independientes en Alemania, se internacionalizó el año pasado gracias a la iniciativa de colectivos de editores independientes miembros de la Alianza.

Manual de uso : el tercer domingo de marzo, los lectores son invitados a comprar un libro publicado por un editor independiente en una librería independiente, y publicar una foto del libro en las redes sociales con el hashtag #indiebookday. Los libreros y editores pueden organizar una campaña de comunicación comuna para informar a los lectores (por ejemplo : espacios dedicados en las librerías, posters, páginas web dedicadas, etc.).

Encontrarán acá un “kit Indie Book Day” (logotipos) y la página oficial del Indie Book Day.

1. Logo_inglés

2. Logo_francés

3. Logo_portugués

Partager l'article

HotLists & selecciones temáticas

Children’s Books HotList

La Children’s Books HotList destaca los libros para niños publicados por editoriales independientes de África, América Latina y Europa. Se presentará en la Feria del Libro Infantil de Bolonia el 14 de junio de 2021.

JPEG - 354.4 ko

Con libros de 16 países y 36 editoriales, esta HotList representa la riqueza y la diversidad de la edición independiente de literatura infantil.

Puede encontrar un libro buscando por país, editorial o género. Si está interesado en un libro, no dude en ponerse en contacto directamente con la editorial.

¡Le deseamos grandes descubrimientos !

Partager l'article

HotList Arab world

Si el mundo árabe comparte un idioma, el idioma árabe, que ha cimentado su cultura a lo largo de los siglos, éste no es el único. Desde el Magreb al Mashreq, desde el Cuerno de África a Cham, este inmenso espacio cubre múltiples realidades. Por lo tanto, la diversidad lingüística es inherente a ello.

¡Más de 30 editoriales independientes de 7 países (Argelia, Egipto, Líbano, Marruecos, Qatar, Siria y Túnez) y de 9 idiomas proponen una inmersión en la literatura, las ciencias humanas y la literatura infantil del mundo árabe.

A través de esta HotList, disponible en árabe e inglés, las y los editores independientes del mundo árabe los invitan a descubrir las 1001 facetas de la creación literaria e intelectual de su país.

¡Descubra la HotList Arab world aquí !

JPEG - 70.3 ko

Partager l'article

¡HotList América latina y mundo árabe 2020 !

Este año, durante la Feria del Libro de Frankfurt (14-18 de octubre), se presentarán dos HotLists... ¡virtualmente !

La HotList latinoamericana - 4° edición : una selección de títulos de más de 35 editoriales independientes latinoamericanas de 8 países (Argentina, Brasil, Chile, Colombia, Ecuador, México, Perú, Uruguay) y de todos los géneros : literatura, ciencias humanas, literatura infantil, historietas... ¡La HotList latinoamericana 2020 está disponible en línea aquí ! Las HotLists anteriores también están en línea, aquí.

JPEG - 357.6 ko

La HotList del mundo árabe - ¡una primera vez ! : si el mundo árabe comparte un idioma, el idioma árabe, que ha cimentado su cultura a lo largo de los siglos, éste no es el único. Desde el Magreb al Mashreq, desde el Cuerno de África a Cham, este inmenso espacio cubre múltiples realidades. Por lo tanto, la diversidad lingüística es inherente a ello. ¡Más de 30 editoriales independientes de 7 países (Argelia, Egipto, Líbano, Marruecos, Qatar, Siria y Túnez) proponen una inmersión en la literatura, las ciencias humanas y la literatura infantil del mundo árabe ! A través de esta HotList, las y los editores independientes del mundo árabe los invitan a descubrir las 1001 facetas de la creación literaria e intelectual de su país, ¡en línea aquí !

JPEG - 248.4 ko

Las HotLists permiten descubrir la creatividad de la edición independiente, y son también herramientas que facilitan el intercambio de derechos : los libros, así como las autoras/autores, son presentados en el idioma original del libro y en inglés, los contactos de las editoriales son fácilmente accesibles y están actualizados - ¡estos catálogos se pueden consultar y usar durante todo el año !

Partager l'article

¡La HotList 2019 (Feria del libro de Fráncfort, 16-20 de octubre de 2019) !

La HotList 2019 se puede consultar en línea, una ocasión para descubrir durante todo el año la riqueza y la creatividad de la edición independiente latinoamericana.

Gracias a una colaboración con la Kurt Wolff Stiftung (colectivo de editores independientes alemanes) y la Feria del libro de Fráncfort, los editores independientes latinoamericanos presentan en Fráncfort, en el stand de la “Reading Island for Independent Publishers” (Hall 4.1 / D36), ¡veinte obras de todos los géneros : novelas, cuentos, libros de lujo, ensayos, literatura infantil y juvenil, poesía… publicadas en Argentina, Ecuador, Chile, Colombia, México !

Cronología...

  • 2009 : Durante la Feria del libro de Buenos Aires, los miembros de EDINAR (colectivo de editores independientes argentinos) proponen una selección de las mejores obras de sus catálogos. Posteriormente, esta selección es puesta en valor en las librerías independientes de Buenos Aires.
  • 2010 : Argentina es país invitado de honor en la Feria del libro de Fráncfort. Sin embargo, la representación de la edición independiente argentina en esta ocasión es escasa. Los editores independientes argentinos deciden entonces, en colaboración con La Feria del libro de Fráncfort, presentar una HotList en el Stand de los editores independientes alemanes, como ilustración de la diversidad y la calidad de su producción.
  • 2017 : ¡La HotList 2017 se extiende a los editores independientes de toda América Latina ! Gracias a la colaboración con el colectivo Kurt Wolff Stiftung (editores independientes alemanes), se expone en la “Reading Island” (Hall 4.1) de la Feria de Fráncfort una selección de más de cuarenta títulos publicados en Argentina, Chile, Colombia, Perú, Uruguay…
  • 2018 : Luego del éxito de la edición 2017, la HotList 2018 se reconduce ¡y se amplía a los editores brasileños ! Por otro lado, se inaugura una selección temática e internacional : este año el tema escogido es la lucha de las mujeres, con la WomenList 2018 que propone más de 30 títulos publicados por editoriales independientes de todos los continentes.
  • 2019 : ¡una nueva edición de la HotList !

JPEG - 64.3 ko

Partager l'article

WomenList : una selección temática e internacional - Feria del libro de Fráncfort 2018

Más de 30 novelas, cuentos, ensayos y cómics sobre el feminismo, las luchas por los derechos de las mujeres, su emancipación en todo el mundo – todos estos títulos publicados por editores independientes de todos los continentes.

Presenciamos un resurgimiento de los movimientos por los derechos de las mujeres (por ejemplo, el movimiento #MoiAussi / #MeToo), paralelamente a una mayor concientización sobre las violencias ejercidas contra las mujeres. Llegó entonces el momento de conocer las obras publicadas al respecto por editores independientes en todo el mundo, en varios idiomas y registros… desde la política hasta el fantástico.

La lectura de los títulos de la WomenList es un recordatorio de la violencia que padecen las mujeres (violación, tortura y violencia sistematizada hacia las mujeres, indiferencia y descuido, guerra, esclavitud sexual y matrimonio forzado…), pero es también un llamado a la resistencia y a la esperanza, ya sea a través de la figura de Pussy Riot - estas mujeres que se rebelan contra el patriarcado, o de las mujeres que encabezan proyectos medioambientales, de las mujeres poetas…

Voces de todo el mundo se hacen escuchar – Argelia, Argentina, Australia, Brasil, Camerún, Canadá, Chile, Colombia, Costa de Marfil, Ecuador, Egipto, Francia, Gabón, Guinea Conakri, Haití, India, Indonesia, Inglaterra, Irán, Marruecos, México, Senegal, Sudáfrica, Suiza, Siria, Turquía... en varios idiomas : alemán, árabe, español, indonesio, inglés, farsi, francés, portugués y turco.

Las mujeres escriben poesia, cuentos, panfletos políticos, novelas, biografías, cómics y mucho más. Son palabras que cuentan : las voces de las mujeres se hacen oír fuerte y claro. ¡Ya es tiempo de escuchar !

La WomenList es una iniciativa de la Alianza internacional de editores independientes que se llevó a cabo gracias a una colaboración con la Kurt Wolff Stiftung (un colectivo de editores independientes alemanes) y la Feria del libro de Fráncfort. La WomenList se presenta en el stand “Reading Island for Independent Publishers” (Hall 4.1 / D36) y también sigue disponible en línea, en la página Web de la Alianza. El catálogo de WomenList fue hecho por Julie Agor (Oréka graphisme).

La WomenList nació después de la HotList (selección de libros publicados por editoriales independientes de América Latina, y presentada en la Feria del libro de Fráncfort en 2017 y 2018 – Hall 4.1 / D36).

Leer aquí el artículo publicado por Publishing Perspectives, 5 de octubre de 2018

En 2019 se presentará en Fráncfort una nueva selección internacional relacionada con otro tema… ¡como continuación de la WomenList 2018 !

Partager l'article

HotList 2018 : ¡La edición independiente latinoamericana presente en Fráncfort !

La Alianza se propone destacar el asombroso dinamismo de la edición independiente en América Latina durante la Feria internacional del libro de Fráncfort a través de una selección de libros latinoamericanos : la HotList.

JPEG - 655.2 ko

Gracias a una colaboración con la Kurt Wolff Stiftung (colectivo de editores independientes alemanes) y la Feria del libro de Fráncfort, los editores independientes latinoamericanos presentan en Fráncfort, en el stand de la “Reading Island for Independent Publishers” (Hall 4.1 / D36), ¡más de treinta obras de todos los géneros : novelas, cuentos, libros de lujo, ensayos, literatura infantil y juvenil, poesía… publicadas en Argentina, Brasil, Ecuador, Chile, Colombia, México y Venezuela !

La HotList también se puede consultar en línea, una ocasión para descubrir durante todo el año la riqueza y la creatividad de la edición independiente latinoamericana.

Este año también podrán descubrir la WomenList, ¡una selección temática e internacional inaugurada en 2018, ¡que celebra las luchas de las mujeres !

Cronología...

  • 2009 : Durante la Feria del libro de Buenos Aires, los miembros de EDINAR (colectivo de editores independientes argentinos) proponen una selección de las mejores obras de sus catálogos. Posteriormente, esta selección es puesta en valor en las librerías independientes de Buenos Aires.
  • 2010 : Argentina es país invitado de honor en la Feria del libro de Fráncfort. Sin embargo, la representación de la edición independiente argentina en esta ocasión es escasa. Los editores independientes argentinos deciden entonces, en colaboración con La Feria del libro de Fráncfort, presentar una HotList en el Stand de los editores independientes alemanes, como ilustración de la diversidad y la calidad de su producción.
  • 2017 : ¡La HotList 2017 se extiende a los editores independientes de toda América Latina ! Gracias a la colaboración con el colectivo Kurt Wolff Stiftung (editores independientes alemanes), se expone en la “Reading Island” (Hall 4.1) de la Feria de Fráncfort una selección de más de cuarenta títulos publicados en Argentina, Chile, Colombia, Perú, Uruguay…
  • 2018 : Luego del éxito de la edición 2017, la HotList se reconduce ¡y se amplía a los editores brasileños ! Por otro lado, se inaugura una selección temática e internacional : este año el tema escogido es la lucha de las mujeres, con la WomenList 2018 que propone más de 30 títulos publicados por editoriales independientes de todos los continentes.

Partager l'article

HotList 2017 de los editores independientes latinoamericanos

¿Por qué una HotList ?

En el año 2009, con los miembros de EDINAR, la Alianza de Editores Independientes de la Argentina por la Bibliodiversidad, decidimos emular una estrategia de promoción que llevaban a cabo los “Jóvenes independientes alemanes” : una HotList.

En oposición al tendencioso ranking de los títulos más vendidos que se publica en los suplementos dominicales, cada uno de los miembros del colectivo elegía un título entre sus novedades. Aquel que considerara más destacado por los motivos que fuesen. Entre todos los editores de EDINAR armamos una lista promovida en conjunto con un grupo de libreros de Buenos Aires, sensible a la edición independiente, que durante un mes dispusieran de una mesa correspondientemente identificada, destinada a la exhibición de nuestro material.

En 2010 Argentina fue país Invitado de la Feria de Frankfurt y la Cámara Argentina del Libro tuvo un stand extraordinariamente amplio con una fuerte presencia de la edición local, que no incluía significativamente a los independientes. Sin embargo, la Hotlist tuvo un destacado espacio de exhibición en esa Feria : por intermedio de un colega alemán, sensible editor, filoanarquista y funcionario de la Messe, la Feria cedió una estantería bien ubicada y pudimos exhibir nuestra HotList.

Mientras muchos editores latinoamericanos no pueden viajar a la Messe todos los años, recordamos aquella aventura y decidimos reeditarla, ahora ampliada a los editores latinoamericanos de habla castellana, con el objetivo de otorgar mayor visibilidad a la vibrante edición latinoamericana independiente en la mayor feria comercial de libros del mundo.

PNG - 112.2 ko

La presente HotList les presenta entonces una selección de unos cuarenta títulos de editores de Perú, Colombia, Argentina, Uruguay, Chile… exhibidos en la Reading Island for Independent Publishers (en el pabellón 4.1) de la feria del libro de Fráncfort, gracias a la cooperación del grupo de editores independientes alemanes de la Kurt Wolff Stiftung.

¡Esperamos la disfruten !

Guido Indij
Editor argentino y coordinador de la Red de habla hispana de la Alianza internacional de editores independientes.

Partager l'article

Encuentros internacionales de la edición independiente

Declaración de Pamplona-Iruñea ’por una edición independiente decolonial, ecológica, feminista, libre, social y solidaria’

Reunidas/os en la ciudad de Pamplona-Iruñea, entre el 23 y el 26 de noviembre de 2021, en los Encuentros Internacionales de la Edición Independiente, organizados con la colaboración de EDITARGI (Asociación de Editores Independientes de Navarra), las y los editores de la Alianza Internacional de Editores Independientes reafirmamos nuestro compromiso con :

el carácter cultural, social y político del libro y la lectura ;
la democratización del libro en nuestras sociedades ;
la lectura como práctica liberadora que potencia ciudadanas y ciudadanos críticos y partícipes de la comunidad de la cual son parte.

Leer la Declaración de Pamplona en su totalidad aquí :

Esta declaración se suma a las reflexiones y los trabajos de la Alianza Internacional de Editores Independientes ; en particular las Declaraciones de 2003, 2007 y 2014 y las 80 recomendaciones en favor de la bibliodiversidad. Se completará con una Guía de Buenas Prácticas (trabajo colectivo en proceso de elaboración, que se publicará en el primer semestre de 2022).

Las mesas redondas de los Encuentros están disponibles en replay en el canal de Youtube de la Alianza.

Partager l'article

Por una edición independiente decolonial, ecológica, feminista, libre, social y solidaria : ¡primeras conclusiones de los Encuentros en Pamplona-Iruñea y perspectivas !

Ilustraciones y vídeo : Mariette Robbes (https://marietterobbes.fr/)

Los Encuentros Internacionales de la Edición Independiente en Pamplona-Iruñea juntó a más de 100 profesionales del libro de 40 países y contó con más de 300 participantes conectados a la plataforma Babelica.
6 mesas redondas y 3 talleres colectivos en 4 idiomas ; encuentros B2B ; discursos de clausura de Vandana Shiva y Djaïli Amadou Amal...

Las mesas redondas de los Encuentros están disponibles en replay en el canal de Youtube de la Alianza.

Las conclusiones de los Encuentros se están redactando actualmente y estarán disponibles en el sitio web de la Alianza a principios de 2022. Presentarán los momentos más destacados de los Encuentros, las propuestas y recomendaciones de las y los editores independientes para REpensar, así como las perspectivas de trabajo de la Alianza para el periodo 2022-2025.

También se está finalizando la declaración de los Encuentros « Por una edición independiente, decolonial, ecológica, feminista, libre, social y solidaria » (revisada por las diferentes redes de la Alianza, en varios idiomas). Esta declaración se completará con una guía de buenas prácticas -las primeras bases de esta guía fueron elaboradas durante los Encuentros y son objeto de un trabajo colectivo dentro de la Alianza, para su publicación durante el primer trimestre de 2022.

Las fotos y la revista de prensa de los Encuentros ya están disponibles aquí.

¡La Alianza agradece una vez más a todos los socios de los Encuentros (ver aquí) y especialmente a la asociación EDITARGI, coorganizadora de este evento único !

Partager l'article

Encuentros internacionales de la edición independiente, Pamplona-Iruñea, 23-26 de noviembre de 2021

Para saber más sobre los ponentes, información práctica y seguir los Encuentros en línea, vaya a Babelica, el espacio virtual de la Alianza.

Consulte el programa en español o en euskera y regístrese ahora !

Para participar en los Encuentros, pulse aquí.

Los Encuentros estan organizados por la Alianza Internacional de Editores Independientes y la Asociación de Editores Independientes de Navarra, EDITARGI.

Encuentros físicos, ventana virtual, archivos sonoros
Las reuniones podrán ser seguidas en streaming (a través el espacio virtual Babelica o el canal Youtube de la Alianza). También se grabarán y podrán ser editadas en video, según el acuerdo de los participantes. Las conclusiones de las mesas redondas y los talleres se comunicarán más tarde a todos los participantes.

¡Embajadoras y embajadores de la bibliodiversidad !
Las y los embajadores de la bibliodiversidad son personalidades que han decidido dar voz a las editoriales independientes, acompañar el pensamiento y las prácticas de las editoras y los editores, defender y apoyar la bibliodiversidad. Las personalidades a las que se dirigirá se revelarán en las próximas semanas.

Presencia de las editoriales independientes internacionales en la Feria de la edición de Navarra (25-28 de noviembre de 2021), organizada por la Asociación EDITARGI
Un stand colectivo dedicado a las y los editores internacionales invitados presentará la variedad y diversidad de la producción independiente a nivel internacional. Este stand colectivo será un lugar de encuentro para las lectoras y los lectores pero también un espacio de venta/compra/intercambio de derechos entre los profesionales invitados y los profesionales locales.

Calendario 2021 de la Alianza y de los Encuentros de Pamplona-Iruñea

Partager l'article

Encuentros internacionales de la edición independiente 2019-2021

Los “Encuentros internacionales”, una instantánea de la edición independiente mundial
Desde la creación en 2002 de la Alianza internacional de los editores independientes (red internacional de más de 750 editoriales independientes en 55 países del mundo), los « Encuentros internacionales » (o “Encuentros”) son organizados cada 4 a 8 años, reuniendo a un centenar de editoras y editores independientes de todo el mundo : en 2003 en Dakar (Senegal) ; en 2007 en París (Francia) ; en 2014 en Ciudad del Cabo (Sudáfrica), y en 2021 en Pamplona-Iruñea (Navarra, Estado Español).

Representan un momento clave para la edición independiente internacional, al reunir a actores de todos los continentes : permiten elaborar de manera colectiva un panorama de la edición independiente mundial (América Latina, África, Asia, Europa, el mundo árabe y Oceanía). Son un espacio único de debate, encuentro y reflexión sobre la edición independiente, sin equivalente a escala internacional.

Celebrar y REpensar en 2021…
Entre 2017 y 2018, cuando la red de la Alianza estaba planificando y lanzando los Encuentros internacionales de 2019-2021, lo que estaba en juego era evidente : celebrar la bibliodiversidad y el trabajo de las editoriales independientes ; REpensar las prácticas solidarias que construimos con paciencia y determinación, así como las relaciones con otros profesionales del libro y con las lectoras y los lectores.

Una evidencia dado el camino recorrido desde los últimos Encuentros en 2012-2014, pero también dada la madurez de la red de la Alianza, que celebra su 20º aniversario en 2021.

En 2020, una crisis sanitaria mundial, un punto de quiebre
Si bien las consecuencias de la crisis sanitaria siguen siendo difíciles de evaluar en detalle desde el punto de vista económico, social y político, REpensar sigue siendo una evidencia, pero también se está convirtiendo en una necesidad.
¿Por qué las y los editores independientes son actores importantes en este período de crisis ? ¿Cómo acompañan las transformaciones sociales y las transiciones en curso ? ¿Cuáles son las herramientas y prácticas que desarrollan para comprender mejor los mundos del mañana, para entenderlos ? ¿Cómo los libros y las ideas que transmiten ayudan a defender y preservar la diversidad de creaciones, puntos de vista e ideas ?

¿La edición independiente “de después” ?
Estos Encuentros internacionales son un momento de aprendizaje sobre el estado del mundo, una cartografía internacional de los movimientos de transición y/o ruptura en curso.
Su objetivo es cuestionar y alimentar los debates sobre el rol de los libros - las ideas - como vector social y emancipador.
Son un lugar de reflexión, intercambio de experiencias y de prácticas concretas sobre los desafíos de hoy y mañana : ecología, economía social y solidaria, edición inclusiva, plataformización de la cultura...
Por último, los Encuentros son un espacio de solidaridad, confianza, relaciones humanas y diálogo entre las culturas.

Camino y etapas de los Encuentros
Los Encuentros internacionales de la Alianza se construyen voluntariamente sobre un tiempo largo, a contracorriente del ritmo frenético que se ha vuelto la norma. Siguen un hilo conductor, que se desenrolla desde hace 20 años en el seno de la Alianza : las cuestiones defendidas por la Alianza desde su creación siguen estando presentes (solidaridad, equidad de las relaciones, reequilibrio de los flujos, circulación de las ideas, creaciones y producciones locales, fair speech, preocupaciones ecológicas...). Representan los pilares del movimiento editorial independiente, a los que se añaden las preguntas y debates actuales.

Se construyen de manera colectiva, basándose en el trabajo llevado a cabo desde los Encuentros 2012-2014 y las 80 recomendaciones formuladas entonces, así como en la opinión de los profesionales del libro, el trabajo de vigilancia de la edición independiente en todo el mundo, el diálogo permanente con otros actores culturales e incluso la observación de las prácticas, tendencias y alternativas que surgen aquí y allá.

Los Encuentros se construyen en dos niveles (público e « interno »), que se alimentan mutuamente y son complementarios.
Un nivel público con la voluntad de reunirse, dialogar, aprender - que toman la forma de reuniones abiertas a todas y todos (profesionales del libro, lectores, actores culturales, universitarios, movimientos de la sociedad civil, etc.). Se trata de aprovechar el espacio de la Alianza para REpensar las practicas, para cuestionar también las relaciones de las editoras y los editores en el mundo actual, aprovechar este espacio para aportar nuevos temas, permitirse utopías y proyectarse juntos.
Un nivel interno (dedicado a la red de la Alianza) con el objetivo de proponer recomendaciones y herramientas, elaborar orientaciones para el período futuro, especificar y perfeccionar la gobernanza de la red.

Los Encuentros se estructuran en torno a grupos de trabajo y talleres temáticos establecidos por la Alianza desde los Encuentros internacionales de 2012-2014 (sobre 1/ las políticas públicas para el libro ; 2/ la libertad de editar ; 3/ lo digital ; 4/ la edición en lenguas locales y nacionales ; 5/ las colaboraciones editoriales solidarias ; 6/ los impactos de las prácticas de donación de libros).

Concretamente, para la red de la Alianza, el objetivo es llegar a los siguientes resultados para el período 2022-2025 :
• Recomendaciones (basadas en las 80 recomendaciones de los Encuentros anteriores, pero también en el contexto de la crisis actual)
• Orientaciones y un plan de acción para el período 2022-2025.
• Ajustes y validación / reafirmación de la gobernanza de la asociación.

Partager l'article

Vídeos de los talleres preparatorios de 2019 para los Encuentros internacionales de la edición independiente

Los primeros videos de los Encuentros : Abidjan (mayo de 2019) ; Santiago de Chile (octubre de 2019)

Los Encuentros internacionales son un proceso de 3 años : comenzaron en 2019, con varios talleres y encuentros : en Madrid (abril de 2019), Ginebra (mayo de 2019), Abiyán (mayo de 2019), Santiago de Chile (octubre de 2019).

Los Encuentros continuarán en 2020.... para terminar en 2021 en.... ¡Pamplona !

En 2021, la Alianza celebrará sus 20 años.

  • 20 años, es la edad en la que es bueno recordar nuestras convicciones, nuestros compromisos y nuestras responsabilidades. La Alianza se construyó tomando como base la confianza, la solidaridad y la humanidad, convencida del rol social, emancipador y liberador del libro. Convencida también de que los principios que defiende son interdependientes de las prácticas que implementa : así, son los principios de reciprocidad y equidad en los intercambios los que guían la gobernanza de la asociación ; los principios de respeto, escucha y curiosidad ;
  • 20 años, es una muy buena oportunidad para celebrar este camino compartido, proyectarse en el futuro... prolongar el camino, inventar otros, REPENSAR, todos juntos... ;
  • 20 años.... es también una oportunidad para hacer el balance de las actividades, los proyectos y las acciones de alegato llevadas a cabo por la Alianza ; para alegrarse por las dinámicas y los logros increíbles ; y también, para aprender de sus errores y torpezas... ;
  • 20 años es la edad en la que queremos ir más lejos todavía, seguir siendo un actor despierto y creativo, actuar para defender la ecología, la economía social y solidaria, los nuevos enfoques de lectura, las prácticas de cooperación entre profesionales, la libertad de editar, el fair speech
  • 20 años, es la edad en la que uno sueña, espera, cree todavía, quiere bailar y reír ;
  • 20 años, es un aniversario que cuenta mucho, es un aniversario que no queremos olvidar.

Los Encuentros en el sitio web de la Alianza y las redes sociales...

Partager l'article

Declaración internacional de editores independientes 2014

En el marco del encuentro de cierre de la Asamblea internacional de editores independientes (Ciudad del Cabo, Sudáfrica, 18-21 de septiembre de 2014), 400 editores independientes de 45 países firmaron la Declaración internacional de editores independientes 2014. Redactada colectivamente en tres lenguas, el 20 de septiembre de 2014 en Ciudad del Cabo, la Declaración 2014 existe en varias lenguas (francés, inglés, castellano, portugués, árabe, farsi, italiano…).

Les invitamos a difundir ampliamente la Declaración 2014 para promover y reforzar la bibliodiversidad !

Las 80 herramientas y recomendaciones temáticas (sobre la edición digital, las políticas públicas del libro, los modelos económicos de las editoriales independientes, la literatura infantil, la edición en lenguas nacionales y locales, las cooperaciones editoriales solidarias, y las donaciones de libro) resultantes de la Asamblea internacional de editores independientes estarán disponibles antes del final del año 2014.

Partager l'article

¿Por qué una Asamblea internacional de editores independientes 2012-2014 ?

"En un momento de transformaciones profundas, queremos reunirnos para cuestionar nuestras prácticas, escuchar a otros agitadores de ideas e integrar a las jóvenes generaciones de editores que comparten nuestras inquietudes. Tomando en cuenta, entre otros, dos datos recientes –la aparición de actores nuevos en el sector digital y la crisis financiera global, queremos cuestionar nuestro rol y reafirmar los desafíos de la bibliodiversidad.

Por ende, decidimos reunir la Asamblea internacional de editores independientes que tomará la forma de una serie de talleres preparatorios y temáticos implementados durante 2013, concluida por una Asamblea de los aliados (encuentro general) en 2014. A lo largo de este proceso se elaboraran :

• propuestas y recomendaciones a favor de la bibliodiversidad dirigidas a los poderes públicos ;
• practicas cooperativas y innovadoras entre editores independientes, basadas en principios equitativos ;
• nuevas formas de partenariados con otros profesionales de la cadena del libro y lo escrito, identificados con el principio de bibliodiversidad.

La Asamblea internacional de editores independientes convoca a más de 100 editores independientes procedentes de los cinco continentes. Profesionales, poderes publicos u actores de la sociedad civil, los invitamos a acudir a este encuentro profesional, intercultural e interlingüístico único para contribuir juntos a que viva y crezca la bibliodiversidad."

En París, el 26 de octubre de 2012
por el Comité internacional de editores independientes :
Nouri ABID (Med Ali éditions, Túnez),
Serge DONTCHUENG KOUAM (Presses universitaires d’Afrique, Camerún),
Susan HAWTHORNE (Spinifex Press, Australia),
Hamid MEDHIPOUR (Forough Verlag, Alemania),
Araken RIBEIRO GOMES (Editorial Contra Capa, Brasil),
Juan Carlos SÁEZ (JC Sáez Editor, Chile)

Partager l'article

La Asamblea 2012-2014, menú

Primera etapa – los talleres preparatorios en 2013 : desde la practica hasta la formulación de propuestas a favor de la bibliodiversidad

A lo largo de 2013, hay editores independientes que se reúnen en Latinoamérica, África, Europa, en el marco de talleres preparatorios y temáticos. El encuentro general que tendrá lugar en 2014 en Ciudad del Cabo (Sudáfrica) concluirá el proceso. Los talleres responden a un triple desafío : desarrollar y mutualizar las practicas cooperativas e innovadoras de trabajo entre editores independientes ; reforzar de manera duradera capacidades profesionales y lazos humanos entre actores del sector del libro ; formular propuestas concretas a favor de la bibliodiversidad.

Los talleres transcurren durante tres a cinco dias y comparten la misma estructura :
* una capacitación práctica (con la intervención de profesionales y/o especialistas según los temas) e intercambios de pericias e experiencias a partir de proyectos concretos o de iniciativas poco conocidas
* la formulación de propuestas y recomendaciones a favor de la bibliodiversidad.

Para que los talleres respondan lo mejor posible a sus expectativas, son los mismos editores que diseñan estas jornadas de trabajo, a partir del contexto local dentro del cual se desempeñan, y sus inquietudes. Son a la vez beneficiarios y actores de estas jornadas enfocadas en las transmisiones de pericias y prácticas.

Para enriquecer los talleres y propiciar nuevas colaboraciones, se ruega a los profesionales del libro, estructuras asociativas, instituciones privadas o públicas, dar testimonio de proyectos originales y experiencias inéditas que puedan tener aplicaciones en el sector editorial.

Las conclusiones de cada taller luego de ser reunidas por el Comité internacional de editores independientes son restituidas a los participantes para que se construya colectivamente el programa del encuentro general de 2014.

Partager l'article

Los talleres preparatorios 2012-2014 de la Asamblea

La bibliodiversidad en marcha en Guadalajara
En el margen de la Feria internacional del libro de Guadalajara (Méjico)
Del 24 al 28 de noviembre de 2012

Donación de libros : un sistema que hay que repensar
En el margen de la Feria del libro de Paris (Francia)
El 20 y 21 de marzo de 2013

Literatura juvenil africana : ¿Qué visibilidad en el mercado internacional ?
En el margen de la Feria del libro de Bolonia (Italia)
El 23 y 24 de marzo de 2013

Lenguas locales y nacionales : ¿qué oportunidades para la edición en África ?
Uagadugú (Burkina Faso)
Del 11 al 13 de junio de 2013

El libro justo : un verdadero desafío para mañana / coediciones, cesión de derechos y otros partenariados editoriales solidarios
Uagadugú (Burkina Faso)
Del 14 al 17 de junio de 2013

Difusión de obras de ciencias sociales : ¿Cuáles son las estrategias innovadoras ?
En el margen de la Feria del libro de Fráncfort (Alemania)
Del 13 al 15 de octubre de 2013

Lo digital, ¿qué desafíos para la bibliodiversidad en el mundo arabofono ?
En el margen de la Feria del libro de Abu Dhabi
Del 30 de abril al 3 de mayo de 2014

Partager l'article

El encuentro general en 2014 en Ciudad de Cabo : 62 editores independientes reunidos a favor de la bibliodiversidad

Segunda etapa – el encuentro general en 2014 en Ciudad de Cabo : 62 editores independientes reunidos a favor de la bibliodiversidad

Después de los talleres preparatorios implementados en 2013, un encuentro general tendra lugar del 18 a 22 Septiembre de 2014 en Ciudad del Cabo, Sudafrica, bajo el patrocinio de la UNESCO.

Para dar una prolongación a los casos prácticos y los intercambios de pericias acumulados en el marco de los talleres, es imprescindible que los editores se cuestionen sobre la evolución de la bibliodiversidad en los países como en las editoriales desde 2007 : ¿cómo se caracteriza la bibliodiversidad en el cada día de un editor malí, de un editor hindú, de un editor argentino ? ¿Cómo la edición independiente va cobrando más autonomía en los países ? ¿Cómo se va profesionalizando el sector editorial en Madagascar, Perú o Afganistán ?

Este encuentro, una reunión intercultural e interlingüística sin equivalente en el sector editorial, constituye una fotografía de la edición independiente internacional. A lo largo de cuatro días, los editores cuentan su derrotero, a veces su lucha, dan testimonio de sus experiencias, de los riesgos que toman. Hoy día las herramientas digitales permiten a los editores mantener un contacto regular y casi inmediato. Sin embargo, no se pueden sustituir a los contactos en persona, necesarios para establecer las relaciones de confianza y solidaridad características de una red como la de la Alianza.

Por otro lado, el encuentro general es un momento clave en la gobernanza de la Alianza : tanto las orientaciones de los proximos años como el programa de acciones que deriva de ello se decide colectivamente ahí. Con la voluntad permanente de refuerzo a largo plazo de las capacidades editoriales de sus miembros, la Alianza sigue construyendo una red profesional de solidaridad internacional para fomentar la circulación y accesibilidad de las obras y de las ideas.

Acontecimiento único, el encuentro general responde antes que todo a la voluntad de los editores de federarse para contribuir juntos a que viva y crezca la bibliodiversidad.

Agradecemos a nuestros valiosos partenarios : Jacana Media (Sudáfrica), Modjaji Books (Sudáfrica), Open Book Festival (Sudáfrica), Institut français de Sudáfrica, Alliance française du Cap (Sudáfrica), National Library of South Africa, Goethe Institut (Sudáfrica), Fondation Charles Léopold Mayer (Suiza), Organisation internationale de la Francophonie, région Ile-de-France (Francia), Centre national du livre (Francia), Fondation de France (Francia), Direction du développement et de la Coopération (Suiza), Institut français de Líbano, Institut français de Túnez, Coopération régionale pour les pays andins (Bolivia), Canarias Cultura “Canarias crea” (España), Copyright Agency Cultural Fund (Australia), Centro Estero per l’Internazionalizzazione (Italia), Centre Universitaire de Recherches sur l’Action Publique et le Politique (CURAPP) / Université de Picardie Jules Verne (Francia)… y los editores.

Contacto : assises@alliance-editeurs.org

Partager l'article

1 | 2

Babelica

Babelica 2024 - REPLAY

Los replay de Babelica 2024 están en línea en la plataforma Babelica y en el canal YouTube de la Alianza.

Partager l'article

¡La feria del libro Babelica abre sus puertas el 19 de septiembre de 2024 !

A partir del 19 de septiembre, se desvelarán los libros de esta edición 2024 de la feria Babelica : más de 90 editoriales representadas en 53 países de todo el mundo.

Una gran cantidad de libros de literatura, ciencias humanas y literatura infantil por descubrir aquí (y filtros para ayudarles a afinar sus búsquedas, por idioma, género literario o país).

Partager l'article

Babelica 2024, 20-21 de septiembre : ¡ya está disponible el programa !

La edición 2024 de Babelica tendrá lugar los días 20 y 21 de septiembre, siendo el 21 de septiembre el Día internacional de la Bibliodiversidad.

El programa Babelica está en línea aquí.

La feria del libro Babelica está disponible en línea durante todo el año, aquí están los libros presentados durante la edición 2023 de Babelica. Los libros de la edición 2024 de Babelica se desvelarán el 19 de septiembre.

Ver las discusiones y los debates de Babelica 2023, aquí.

Partager l'article

Babelica 2023, ¡volver a vivir la segunda edición de la Feria !

La Feria internacional de la edición independiente en línea, tuvo lugar del 20 al 22 de septiembre de 2023. Todo el programa de Babelica (lecturas en árabe, criollo, mapuche, etc. ; mesas redondas sobre inteligencia artificial, ecología decolonial, edición inclusiva, cartoneras en América Latina, traducción en el mundo árabe, coedición solidaria, etc. ; encuentros con Lilian Thuram y Vandana Shiva, etc.) puede volver a verse y a escucharse en replay en el canal YouTube de la Alianza.

¡La Feria del Libro de Babelica (que reúne a más de 90 editoriales de todo el mundo) está disponible en línea durante todo el año, hasta la próxima edición de Babelica en 2024 !

¡La Alianza Internacional de Editores Independientes quiere agradecer una vez más a los socios de Babelica (Campus AFD y la Organización Internacional de la Francofonía) ; a Maxime Guedj (PCFH Studio) y Thibault Daumain, que han diseñado y desarrollado la plataforma Babelica ; a todos los ponentes ; al equipo de intérpretes y a todas las personas que han contribuido al éxito de esta segunda edición !

Partager l'article

Babelica, del 21 al 22 de septiembre de 2022

Del 21 al 22 de septiembre, con motivo del Día Internacional de la Bibliodiversidad, participen en la primera edición de Babelica en línea – feria internacional del libro de las editoriales independientes.

La Feria Babelica, a través de su plataforma en línea, celebrará durante tres días la diversidad de la edición independiente internacional. Más de 65 editoriales de 37 países presentan una selección de 200 títulos (literatura, libros infantiles, ciencias humanas, cómics, etc.) en indonesio, árabe, portugués, euskera, español, kinyarwanda, alemán, criollo, francés, italiano, inglés, malgache, etc., que se pueden descubrir en Babelica y comprar en línea.

Babelica también propone reuniones, webinarios y mesas redondas, que pueden seguirse en directo y en varios idiomas : ver aquí el programa de las 5 mesas redondas previstas entre el 21 y el 22 de septiembre.

PNG - 6.2 ko

Partager l'article

{#ENV{titre},#SELF,sujet}