logoActivités

Programme d’actions 2024 de l’Alliance

1. L’Alliance, lieu d’expérimentations et de réflexions à travers l’Observatoire de la bibliodiversité
Poursuivre les analyses, réflexions et plaidoyers via les 4 groupes de travail thématiques

  • Écologie du livre
  • Numérique : ateliers sur l’intelligence artificielle
  • Politiques publiques du livre : cartographie des politiques publiques du livre dans le monde arabe (lancement dans le cadre d’une foire du livre dans le monde arabe en fin d’année 2024) + Manuel des bonnes pratiques pour les achats publics de livre (traduction et adaptation dans d’autres aires géographiques et linguistiques)
  • Liberté d’éditer : publication d’analyses transversales et série d’interviews et podcasts

Outiller et documenter l’édition indépendante internationale

  • Guide des bonnes pratiques (voir ici)
  • Revue Bibliodiversité (voir ici) : numéro dédié à la précarité en 2024

2. L’Alliance, espace de collaborations et de mutualisations
Mutualiser les pratiques et les savoir-faire entre éditrices et éditeurs ; se rencontrer et renforcer les flux d’échanges

  • Ateliers et échanges de savoir-faire en particulier au sein des groupes thématiques et dans le cadre de Babelica
  • Rencontres, ateliers et formations au format virtuel, sur des thèmes définis avec les groupes thématiques de l’Alliance (focus notamment sur l’intelligence artificielle et autres thèmes)
  • Formation in situ (lieu à confirmer) à destination des maisons d’édition en Afrique
  • Rencontres professionnelles lors de la Foire du livre de Bruxelles (4-7 avril 2024) 

3. L’Alliance, outil de promotion et de visibilité de l’édition indépendante
Encourager la visibilité et la promotion de l’édition indépendante ; favoriser la circulation des œuvres et les productions des maisons d’édition indépendantes

  • Babelica (voir ici), septembre 2024 (salon du livre, espace de rencontres et débats dédié à l’édition indépendante internationale)
  • Tehran Book Fair, Uncensored (voir ici)
  • Présence des membres dans les salons et foires du livre en 2024

4. L’Alliance, laboratoire de pratiques éditoriales alternatives
Poursuivre et renforcer les partenariats éditoriaux solidaires (cessions de droits, traductions, coéditions…)

  • Groupes éditoriaux par affinités de catalogue (littérature, sciences humaines et sociales et littérature de jeunesse) : foires aux projets en ligne (cessions de droits, échanges sur des projets éditoriaux) + accompagnement pour la mise en place de cessions et coéditions (voir ici)
  • Projets éditoriaux en cours et/ou en réflexion

Compartir el artículo

Programme d’actions 2023 de l’Alliance

Parmi les projets phares de l’Alliance en 2023 :

Observatoire de la bibliodiversité
• Groupes de travail thématiques de l’Observatoire de la bibliodiversité (écologie du livre, numérique, liberté d’éditer et politiques publiques du livre)
• Alimentation et actualisation du Guide des bonnes pratiques
• Développement d’un logo/label illustrant les principes du Guide des bonnes pratiques
• Publication du prochain numéro de la revue Bibliodiversité « Transmissions et renouvellement. Comment pérenniser les entreprises du livre ? » (mars 2023)

Ateliers et rencontres
• Ateliers (format virtuel) des groupes thématiques de l’Observatoire (en continu sur l’année)
• Formation in situ dans le cadre du SILA d’Abidjan (mai 2023)

Visibilité et promotion de l’édition indépendante
Babelica, deuxième édition : salon international de l’édition indépendante en ligne, rencontres et débats, webinaires (septembre 2023)
Tehran Book Fair, Uncensored (date à confirmer)

Partenariats éditoriaux solidaires
• Foires aux projets de littérature, sciences humaines et sociales et jeunesse au sein des groupes par affinité de catalogues (en continu sur l’année)
• Coéditions solidaires panafricaines des 16e et 17e titres de la collection « Terres solidaires » : Bel abîme de Yamen Manai (publié par les éditions elyzad en Tunisie) et Vautours enchantés de Yamba Elie Ouédraogo (publié par les éditions Sankofa & Gurli au Burkina Faso)
• Coédition du beau-livre de calligraphie de l’artiste syrien Mouneer Alshaarani au sein du réseau arabophone de l’Alliance
Terra Viva. My life in a Biodiversity of Movements de Vandana Shiva (publié par les éditions Women Unlimited en Inde, en coédition avec Spinifex, Australie) : traductions et coéditions dans différentes langues à travers les réseaux de l’Alliance

Lire l’ensemble du programme 2023 de l’Alliance ici !

Compartir el artículo

5 pôles principaux d’activités

Les activités de l’Alliance découlent des orientations définies collectivement par les éditeurs, qui s’organisent en 5 pôles principaux :
1. Animation d’un réseau international et interculturel d’éditeurs indépendants
2. Développement d’un Observatoire de la bibliodiversité : recherches, analyses, outils de mesure et centre de ressources sur la bibliodiversité
3. Organisation et animation de rencontres et d’ateliers internationaux et thématiques, renforcement des capacités par l’échange entre pairs, notamment via le Labo numérique de l’Alliance
4. Appui aux partenariats éditoriaux internationaux (coéditions solidaires, traductions, cessions de droits)
5. Mise en œuvre d’actions de plaidoyer en faveur de la liberté d’éditer, de l’édition indépendante et de la bibliodiversité

Compartir el artículo

Rencontres, ateliers & salons

Atelier numérique à Abidjan (Côte d’Ivoire), 23-27 mai 2016 – en marge du Salon du livre d’Abidjan (26-28 mai)

Grâce au soutien de l’Organisation internationale de la Francophonie (Direction de la Francophonie numérique) et au partenariat tissé avec l’association des éditeurs ivoiriens (Assedi), le Labo numérique de l’Alliance réunit, du 23 au 27 mai prochain, 18 éditeurs d’Afrique subsaharienne, pour un atelier dédié :
* à la fabrication et commercialisation de livres numériques (partie assurée par Gilles Colleu, éditions Vents d’ailleurs en France) ;
* à la prise en main du gabarit web Alliance Press développé par l’Alliance pour les éditeurs n’ayant pas de site Internet (partie assurée par Mouhammed Diop, développeur sénégalais et concepteur d’Alliance Press).

L’atelier fait suite à la série de rencontres/formations conçue et mise en œuvre par l’Alliance depuis 2010 à destination notamment des éditeurs d’Afrique francophone dans une optique de renforcement des capacités. L’ensemble des ateliers et rencontres de l’Alliance sont prolongés, dans un souci de partage et d’appropriation des savoir-faire, par des fiches pratiques mises en ligne sur le site du Labo numérique et de tutorats individualisés à distance.

L’atelier se tient en marge du Salon du livre d’Abidjan (26-28 mai, Palais de la Culture), occasion pour les éditeurs présents de partager le stand collectif de l’association Afrilivres. Le prix Afrilivres sera d’ailleurs remis à cette occasion, en présence de la maison d’édition lauréate en 2015 : les éditions Vallesse en Côte d’Ivoire.

Compartir el artículo

Primaverinha dos livros, Rio de Janeiro (Brésil), 21 et 22 mai 2016

Le collectif d’éditeurs brésiliens LIBRE organise les 21 et 22 mai la troisième édition du Salon du livre des éditeurs indépendants dédié à l’édition jeunesse. Quarante éditeurs indépendants sont attendus au théâtre Tom Jobin, au sein du Jardin botanique de Rio.
À cette occasion, et via un soutien de l’Alliance, l’éditrice portugaise Carla Oliveira (éditions Orfeu Negro), se rendra au Brésil pour partager son expérience avec les éditeurs brésiliens, et renforcer les partenariats solidaires entre le Portugal et le Brésil.

Le programme de la Primaverinha dos livros est à découvrir ici.

Compartir el artículo

Rencontre du réseau francophone, en marge de Livre Paris 2016, 21 mars 2016

Au lendemain de Livre Paris 2016 (17-20 mars 2016), 16 éditeurs (de 9 pays) du réseau francophone de l’Alliance présents au salon du livre se réuniront le 21 mars au MOTif, Observatoire du livre et de l’écrit de la Région Ile-de-France. Au programme : les actualités du réseau, les politiques publiques du livre en Côte d’Ivoire, à Madagascar et au Québec.

Pendant Livre Paris : le samedi 19 mars, de 15h30 à 16h30, « Discussions autour de l’édition en Afrique », table ronde réunissant Marie Agathe Amoikon-Fauquembergue (directrice des éditions Éburnie, Côte d’Ivoire) et Laurence Hugues (directrice de l’Alliance), animée par Jean-Guy Boin (directeur du BIEF) - Forum Pro (W 12). Plus d’informations ici.

Compartir el artículo

Salon de l’Écrit et du Livre en Langues Africaines (SAELLA), Bamako, 20-23 janvier 2016

Organisée par l’association Afrilivres, grâce au soutien de ses partenaires et à l’appui de l’OMEL (Organisation malienne des éditeurs de livres), la première édition du salon en langues africaines réunira professionnels, universitaires, institutions, ONG et grand public pour 3 journées de débats, d’échanges et d’expositions-ventes d’ouvrages. Un événement inédit et unique, à ne pas manquer !

Compartir el artículo

Graphisme et illustration dans l’édition jeunesse – regards croisés Afrique-Europe, Paris, 29-30 novembre 2015

En marge du Salon du livre et de la presse jeunesse de Seine-Saint-Denis (2-7 décembre 2015), l’Alliance réunit, grâce au soutien du Centre national du livre (CNL), douze éditeurs et éditrices jeunesse indépendants d’Afrique et d’Europe (Bénin, France, Madagascar, Maroc, Pologne, Portugal, Togo). Les éditeurs partageront durant deux jours leur expérience et leur savoir-faire sur les stratégies développées en termes de choix de graphisme et d’illustration au sein de leur maison d’édition, occasion de questionner les évolutions et les innovations de l’édition jeunesse (nouvelles techniques de graphisme, numérique, etc.).

Compartir el artículo

Rencontre du Comité international de l’édition indépendante - CIEI (Paris), 9-11 octobre 2015

Le CIEI, composé des 6 représentants des réseaux linguistiques de l’Alliance, se réunit à Paris. Au programme de ces 3 journées : retombées des recommandations et propositions issues des Assises internationales de l’édition indépendante, perspectives pour les années à venir ; liberté d’expression et d’édition ; droits d’auteur en Europe et dans le reste du monde ; rencontre avec les partenaires de l’Alliance (Fondation Charles Léopold Mayer, UNESCO, Relais Culture Europe, ministères de la Culture et des Affaires étrangères, région Ile-de-France, Centre national du livre, AILF, SGDL…).

Compartir el artículo

Foire du livre de Francfort (Allemagne), 14-18 octobre 2015

Les éditeurs indépendants seront présents à Francfort cette année encore. Pour les contacter et les rencontrer pendant la Foire, consultez le document ci-dessous.

À ne pas manquer, jeudi 15 octobre, de 13h00 à 14h00, Hall 3.1 (Weltempfang)
«Independent feminist publishing across borders – dialogue between 4 feminist publishers from 3 continents» – une table ronde organisée par l’Alliance, en partenariat avec Litprom et la Foire – avec Renate Klein (Spinifex Press, Australie), Susan Hawthorne (Spinifex Press, Australie), Colleen Higgs (Modjaji Books, Afrique du Sud) et Müge Gürsoy Sökmen (Metis Publishers, Turquie). Animée par Juan Carlos Sáez (JC Sáez Editor, Chili).

Compartir el artículo

Le 21 septembre 2015, fêtons ensemble la bibliodiversité !

La 5e édition de la Journée internationale de la bibliodiversité se prépare aux quatre coins du monde.
La vidéo du Jour B est disponible, à diffuser largement autour de vous !
Retrouvez également ici des posters et affiches prêts à l’emploi, que vous pouvez télécharger et utiliser tout simplement ! Des animations et rencontres sont par ailleurs prévues au Mexique, en Argentine, au Chili, au Cameroun, en Colombie, au Venezuela, au Pérou, au Brésil, en Côte d’Ivoire, en Égypte, en Italie

Suivez les activités du Jour B sur ce blog et sur Facebook. Et tenez-nous informés des activités organisées dans votre pays et/ou dans votre ville !

Compartir el artículo

À venir dès septembre 2015 : une fête, des rencontres professionnelles, un nouveau site Internet...

Une fête, le 21 septembre 2015 !
Le 21 septembre prochain, fêtez avec nous la bibliodiversité.
Pour cette 5e édition de la Journée internationale de la bibliodiversité : des pique-niques, des débats, des lectures, des livres déposés dans des endroits insolites… Et prochainement, une vidéo !
Écrivez-nous pour tout renseignement supplémentaire, ou pour nous faire part des initiatives mises en place dans votre pays !

MICA et rencontre des éditeurs hispanophones de l’Alliance (Argentine), 2-6 septembre 2015
En marge du MICA (Mercado de industrias culturales de Argentina), 16 éditeurs d’Argentine, de Bolivie, du Chili, de Colombie, d’Espagne, des Iles Canaries, du Mexique, du Pérou et d’Uruguay se réuniront à Buenos Aires, grâce aux soutiens du MICA, de la Chambre du livre d’Argentine et des éditeurs argentins membres de l’Alliance. À l’ordre du jour de la réunion : la mise en œuvre des 80 recommandations en faveur de la bibliodiversité dans les pays d’Amérique latine et en Espagne, l’élaboration d’une cartographie des politiques publiques en Amérique latine…
Les éditeurs participeront également aux activités du MICA : échanges de droits, journées dédiées à la coédition, tables rondes sur la concentration éditoriale et la bibliodiversité…
Le programme de la réunion des éditeurs hispanophones sera bientôt disponible sur le site de l’Alliance. Plus d’informations sur le MICA ici !

La rencontre du Comité international de l’édition indépendante - CIEI (Paris), 9-11 octobre 2015
Le CIEI, composé des 6 représentants des réseaux linguistiques de l’Alliance, sera présent à Paris pour 3 journées : gouvernance de l’Alliance, bilan et mise en œuvre des recommandations et projets issus des Assises internationales de l’édition indépendante, rencontre avec les partenaires de l’Alliance, liberté d’expression et d’édition, droits d’auteur en Europe et dans le reste du monde… un programme chargé en perspective !
Le programme du CIEI sera disponible prochainement sur le site de l’Alliance.

Un nouveau site Internet !
Nouveau design, nouvelles fonctionnalités, une partie « Ressources » enrichie : rendez-vous en novembre 2015 pour découvrir le nouveau site Internet de l’Alliance !

L’Alliance sera fermée du 10 au 21 août, très beau mois d’août à vous d’ici là !

Compartir el artículo

La valorisation numérique des catalogues des éditeurs africains francophones, Dakar (Sénégal), 15-19 juin 2015

Du 15 au 19 juin prochain, 17 éditeurs d’Afrique de l’Ouest se réuniront à Dakar (Sénégal), pour un atelier sur la valorisation numérique des catalogues des éditeurs africains francophones. Cet atelier est organisé par le Labo numérique de l’Alliance, grâce au soutien de l’Organisation internationale de la Francophonie, en partenariat avec Wikimédia France, l’association Afrilivres et l’association des éditeurs sénégalais.
L’atelier comprendra 3 sessions : une formation à Wikipédia (assurée par Georges Fodouop et Donatien Foffi, tous deux membres bénévoles de Wikimédia) ; la mise en valeur des catalogues des éditeurs sur les réseaux sociaux (assurée par Nicolas Gary, directeur de publication du site ActuaLitté) ; la réalisation de sites web pour les maisons d’édition africaines à partir du gabarit web développé par le Labo numérique de l’Alliance (assurée par Mouhammed Diop, développeur sénégalais).

Compartir el artículo

1 | ... | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | ... | 20

Coediciones y traducciones

Ciencias humanas y sociales

Semillas sospechosas

Autor(es) : Robert Ali Brac de la PERRIERE ; Franck SEURET
País de publicación : Benín, Camerún, Canadá, Costa de Marfil, Francia, Guinea, Malí, Marruecos, Suiza, Túnez
Idioma(s) : Inglés , Francés
Precio : 15 €

¿Cuáles son para las comunidades paisanas de los países del Sur, los intereses del desarrollo de las variedades vegetales genéticamente modificadas? Para los autores, la respuesta es evidente: no existen. La comercialización de los OGM plantea incluso los principios fundamentales del desarrollo sostenible de estas comunidades.
La cultura de los OGM no ha sido concebida para todos los contextos agrarios de los países del Sur, les resulta inadaptada. El reducido tamaño de las parcelas, su proximidad, su diversidad, la falta de acceso a la información de los paisanos son factores agravantes de los riesgos sanitarios y medioambientales. Presentado como una “Revolución verde bis”, este modelo de desarrollo aplicado desde hace cuarenta años ha mostrado sin embargo sus límites para el desarrollo sostenible de los países del Sur y su soberanía alimentaria.

En inglés: «Brave New Seeds»; Zed Books Editores

Fecha de publicación : 2004

Colección Desafíos para el Planeta

12 editores francófonos evocan los desafíos de la mundialización (recursos naturales, ayuda al desarrollo, relaciones Norte-Sur, etc.). Una colección internacional para otra mundialización: «Desafíos para el Planeta» también existe en inglés y en portugués. Ensayos cortos, portadores de diagnósticos y de propuestas, perspectivas de acción, accesibles a un público muy diverso. La colección, que lleva la etiqueta con la mención “El libro equitativo”, es el resultado de acuerdos comerciales justos y solidarios.

Compartir el artículo

Une Europe inédite

Autor(es) : Bernard LEFORT
País de publicación : Bulgaria, Francia
Idioma(s) : Francés , bulgare

Europa se construye. Desde hace medio siglo, paso a paso, se van diseñando un nuevo espacio geográfico, una nueva entidad política. Entre lugares de memoria dedicados a la historia reciente de Europa, la Fundación Jean Monnet, en Lausana, posee un cierto número de archivos que permiten seguir y comprender mejor a través de los escasos textos cómo la idea de Unión Europea se ha ido fortaleciendo a lo largo de los años, incluso antes y durante la Segunda Guerra Mundial. Sus documentos son el meollo del conjunto que proponemos. Los textos presentados en este volumen intentan ofrecer otra visión sobre el “mecanismo Europeo”... El ángulo elegido permite mostrar cómo la construcción de la Europa moderna no ha sido forzosamente “tecnocrática”, sino que, como cualquier proyecto singular, es el resultado de un tanteo, de dudas, de conflictos frecuentemente olvidados hoy en día, y también de un verdadero anhelo.

Fecha de publicación: 2001

Compartir el artículo

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6

Literatura

L’Ombre d’Imana (La sombra de Imana)

Autor(es) : Véronique TADJO
País de publicación : Benín, Burkina Faso, Camerún, Costa de Marfil, Gabón, Ruanda, Senegal, Túnez
Idioma(s) : Francés
Precio : 1500 FCFA / 2,3 €

Invitada a Rwanda en 1998 para una residencia de escritura, Véronique Tadjo descubre las secuelas dejadas por el genocidio. Por deber de memoria, decide dar un rostro, un nombre y una vida a quienes cruzaron su camino, víctimas o victimarios. Alternando testimonios y ficción, su texto dedica una mirada humana sobre uno de los mayores dramas del África contemporánea. L’Ombre d’Imana es un acto de fe en la capacidad de la literatura para aportar una nueva visión sobre el pasado y ayudar a los pueblos a volver a aprender a vivir juntos. Para que una barbarie como esta no vuelva a reproducirse.

Autora oriunda de la Costa de Marfil, Véronique Tadjo vive actualmente en Sudáfrica. Ha escrito novelas, una selección de poemas y libros para los jóvenes. Recibió el Gran Premio Literario de África Negra de 2005 por toda su obra.

Fecha de publicación: 2006,
144 páginas,
12 X 19 cm

Colección Terres solidaires

Creada en 2007, la colección “Terres solidaires” (Tierras solidarias) es una experiencia colectiva. Propone textos literarios de autoras y autores africanas/os, publicados por un colectivo de editoriales de África francófona. Gracias a la coedición solidaria, los textos se difunden, y son disponibles y accesibles para los lectores africanos; el ecosistema del libro local se preserva y se refuerza.
La colección “Terres solidaires” cuenta con el apoyo de la Organisation internationale de la Francophonie (OIF).

Compartir el artículo

Festins de la détresse

Autor(es) : Aminata SOW FALL
País de publicación : Benín, Burkina Faso, Camerún, Costa de Marfil, Francia, Malí, Marruecos, Senegal, Suiza
Idioma(s) : Francés
Precio : 18 €

Crónicas de una familia y de un tribunal, Festins de la détresse (Festín de la miseria) nos hunde en el medio de vidas presas de las absurdidades que causan los cambios económicos y sociales, demasiado rápidos para el tiempo de una vida humana. Buscando en la memoria compleja del canto africano, Aminata Sow Fall quiere «cambiar la creencia de que la comida y los bienes materiales son lo único necesario para la supervivencia, y poner de relieve la importancia de la creatividad y de las necesidades espirituales. Son incluso más importantes que los bienes materiales, que no bastan para fundar la dignidad de un ser humano».

Fecha de publicación: 2005,
160 páginas,
14,5 X 22 cm

Colección Terres d’écritures

La colección «Terres d’écritures» comprende textos de creación – populares, literarios y poéticos – coeditados por editores del Norte y del Sur. Las coediciones de esta colección llevan el sello «Le Livre équitable» (El libro equitativo).

Compartir el artículo

L’Europe, vues d’Afrique

Autor(es) : Florent COUAO-ZOTTI, Jean Luc RAHARIMANANA, Boubacar Boris DIOP, Koullsy LAMKO, Fatou DIOME, Patrice NGANANG, Arezki MELLAL, Ken BUGUL, Aziz CHOUAKI, Fama DIAGNE SENE
País de publicación : Francia, Malí
Idioma(s) : Francés
Precio : 15 €

¿Qué imagen ofrece al exterior esta Europa habituada a contemplarse, a inquietarse por sus pequeños o grandes pleitos internos? Esta es la pregunta que hemos planteado a diez autores africanos. Procedentes del Magreb o del África subsahariana, cada uno de ellos ha elegido un aspecto especial de la cultura europea: la relación al tiempo, la feminidad, la tecnología, la acogida del extranjero, el culto a los muertos... Desde Karnac, Ginebra, Alemania o desde Senegal, África contempla Europa.

Fecha de publicación: 2004

Compartir el artículo

Dernières nouvelles de la Françafrique (Últimas noticias de Franciáfrica)

Autor(es) : Sayouba TRAORE, Kangni ALEM, Abdourahman A. WABERI, Engène EBODE, Dave WILSON, Ange-Séverin MALANDA, Soeuf ELBADAWI, Tanella BONI, Camille AMOURO, Yahia BELASKRI, Jean-Jacques SEWANOU DABLA, RAHARIMANANA, Diogène N’TARINDWA
País de publicación : Burkina Faso, Francia
Idioma(s) : Francés
Precio : 16 €

África.
Continente de todas las riquezas ocultas bajo todos los males...
Palabras, muertos y sangre...
África se encuentra mal. ¿Pero quién lo dice?
Sus hijos. Sus artistas. Sus autores también.
A iniciativa de Raharimanana y de Soeuf Elbadawi, voces africanas desgarran el velo de la Franciáfrica a través del cuento. Chanchullos, espías, torturas y otras manipulaciones... Aquí pasa de todo.
Trece autores nos recuerdan que África no está ni sorda ni muda. Nos transmiten las últimas noticias de la Franciáfrica para seguir mostrándonos la realidad de lo que está en juego en las antiguas colonias francesas que hoy llamamos “independientes”.

Fecha de publicación: 2003

Compartir el artículo

El Diálogo

Autor(es) : François CHENG
País de publicación : China, Francia
Idioma(s) : Chino , Francés
Precio : 10 €

"El destino ha querido que, a partir de un determinado momento de mi vida, me haya convertido en portador de dos lenguas, la china y la francesa. ¿Se deberá acaso al destino? ¿O entra aquí una parte de voluntad deliberada? Resulta que he tratado de aceptar el desafío asumiendo, a mi manera, los dos idiomas, hasta sacar consecuencias extremas. Dos idiomas complejos, que comúnmente calificamos de “grandes”, cargados como están de historia y de cultura. Y sobre todo, dos idiomas de una naturaleza tan diferente que entre ellos existe la mayor diferencia que podamos imaginar.
Nada nos sorprende entonces que desde entonces, en el corazón de mi aventura lingüística orientada hacia el amor por un idioma adoptado, reine un tema principal: el diálogo...”
F.C.

Fecha de publicación: 2002

Colección De aquí y más allá

El encuentro de dos autores, uno francés y otro chino, que tratan, cada uno a su manera, de temas como el sueño, el gusto, la naturaleza, la noche, la muerte, la belleza, etc. Ya se han publicado 13 títulos en los dos idiomas.

Compartir el artículo

El Viaje

Autor(es) : WANG Yipei - Olivier BLEYS
País de publicación : China, Francia
Idioma(s) : Chino , Francés
Precio : 11,50 €

De acuerdo con los grandes mitos y relatos, el viaje forma parte de la aventura humana. Ya parta sin retorno o hacia una tierra prometida (Abraham o Moisés), ya conozca numerosas tribulaciones antes de volver a su punto de origen (Ulises), ya se ponga en marcha para buscar la sabiduría a través de múltiples divinidades (Buda) o salga a descubrir tierras desconocidas (Cristóbal Colón o Marco Polo), el hombre enriquece de este modo su percepción del mundo.
En una era en la que los viajes forman parte de nuestro día a día, WANG Yipei, escritor y especialista en literatura occidental, evoca con mucha sensibilidad un enfoque chino en el que los temas del exilio interior y de las migraciones están omnipresentes. Joven novelista y viajero, Olivier BLEYS pone su mirada de occidental sobre este tema del viaje a través de la literatura y de la historia de las civilizaciones.

Fecha de publicación: 2002

Colección De aquí y más allá

El encuentro de dos autores, uno francés y otro chino, que tratan, cada uno a su manera, de temas como el sueño, el gusto, la naturaleza, la noche, la muerte, la belleza, etc. Ya se han publicado 13 títulos en los dos idiomas.

Compartir el artículo

La Pasión

Autor(es) : Michel SAUQUET - YE Shuxian
País de publicación : China, Francia
Idioma(s) : Chino , Francés

¿Sería el tema de la pasión el lugar central de la diferencia cultural entre Oriente y Occidente? Si la civilización occidental ve en la pasión una experiencia fundadora, indispensable en el plano afectivo, estético o espiritual, el Oriente se muestra a su vez más receloso, a semejanza de la sabiduría budista, que invita a liberarse de ella para acceder al despertar.
Ye Shuxian elige, en un testimonio encarnado en la China contemporánea, hablar de la pasión amorosa. Codificada en la China tradicional, refrenada bajo la revolución cultural, el sentimiento amoroso se expresa actualmente con más fuerza.
Michel Sauquet nos muestra a su vez la riqueza y la ambigüedad de la palabra pasión en la cultura europea: ésta es al mismo tiempo lo que nos hace vivir y sufrir, construir y destruir. Pasión amorosa, pasión del artista, de la que es testigo por ejemplo la figura de Rimbaud; pasión mística exaltada por la música de Bach.

Fecha de publicación: 1999

Colección De aquí y más allá

El encuentro de dos autores, uno francés y otro chino, que tratan, cada uno a su manera, de temas como el sueño, el gusto, la naturaleza, la noche, la muerte, la belleza, etc. Ya se han publicado 13 títulos en los dos idiomas.

Compartir el artículo

La Arquitectura

Autor(es) : YANG Xin - Dom Angelico SURCHAMP
País de publicación : China, Francia
Idioma(s) : Chino , Francés
Precio : 9,45 €

Desde hace siglos, las culturas de la humanidad se han ido definiendo a través de las piedras, de sus monumentos, ya fueran utilitarios o artísticos, que manifiestan el poder de sus reyes o la grandeza de sus dioses. Pero para iniciarse en la arquitectura china, nada mejor que una visita guiada por algunos monumentos emblemáticos, como la Gran Muralla, la Ciudad Púrpura Prohibida, el Templo del Cielo y el Palacio de Verano. Esto es lo que nos propone en primer lugar Yang Xin, a través de un texto con una descripción muy detallada. Entonces es cuando comprendemos mejor cómo la arquitectura china es un arte total, con raíces en los ejes del pensamiento: relación con la naturaleza, juego permanente entre el Ying y el Yang, lo vacío y lo lleno, el Cielo y la Tierra. Por su parte, Dom Angelico Surchamp, eminente especialista del arte romano, erige un panorama de la historia de la arquitectura en Occidente, mostrando cómo, de manera progresiva, se dibujan las figuras del templo, de la iglesia, de la casa de vivienda. Poco a poco, el espacio se organiza en torno a los valores clave. Más que el simple combate del hombre frente a los elementos, frente a la materia, el arte de construir manifiesta una visión del mundo.

Fecha de publicación: 1999

Colección De aquí y más allá

El encuentro de dos autores, uno francés y otro chino, que tratan, cada uno a su manera, de temas como el sueño, el gusto, la naturaleza, la noche, la muerte, la belleza, etc. Ya se han publicado 13 títulos en los dos idiomas.

Compartir el artículo

El Gusto

Autor(es) : GONG Gang - Paul ARIÈS
País de publicación : China, Francia
Idioma(s) : Chino , Francés

Aunque pocas personas conozcan la cultura china, son muchos los que conocen el pato a la naranja o el arroz cantonés. Con alegría, Gong Gang nos explica cómo, en China, la idea de lo hermoso se conjuga indisociablemente con la idea de lo bueno, en una asociación que puede parecer extraña al occidental. De este modo, la degustación del té implica unos valores particulares, de claridad y de limpidez, en función de una definición más amplia de los cinco sentidos. Para Paul Ariès, la reflexión es mucho más polémica: recordando el origen del buen gusto occidental, que en particular se expresa a través del arte culinario, el restaurante, nacido a principios del siglo XIX con personalidades como Brillat-Savarin, se alarma frente a la globalización, que corre el riesgo de marcar el final de esta cultura de la mesa. “¿Puede el buen gusto resolverse en la modernidad?". Un intercambio de puntos de vista que alegrará a los amantes de los placeres de la boca.

Fecha de publicación: 1999

Colección De aquí y más allá

El encuentro de dos autores, uno francés y otro chino, que tratan, cada uno a su manera, de temas como el sueño, el gusto, la naturaleza, la noche, la muerte, la belleza, etc. Ya se han publicado 13 títulos en los dos idiomas.

Compartir el artículo

La Belleza

Autor(es) : ZHU Cunming - Dominique FERNANDEZ
País de publicación : China, Francia
Idioma(s) : Chino , Francés
Precio : 9,45 €

Existe una relación estrecha entre la noción de belleza y la de cultura, de estética y de humanidad. “Yo soy bella, oh mortales, como un sueño de piedra”, escribió Baudelaire personificándola. ¿Pero es realmente accesible la belleza? ¿Cómo se traduce en el universo, ya sea chino u occidental? Desde una perspectiva muy original, Zhu Cunming muestra en qué medida la experiencia de la belleza es universal, aunque esté profundamente vinculada a la de la fealdad. Así lo atestiguan los bronces de los templos, las figuras de dragón de enormes bocas, como si fueran caras ocultas del sentimiento de la belleza. Por su parte, Dominique Fernández se aplica a definir la belleza como una experiencia de la ambigüedad. Más que la catedral, que habla demasiado directamente de Dios, la música en particular evoca este impalpable inaccesible. A partir del mito de Orfeo, que circula por la cultura occidental desde Monteverdi hasta Jean Cocteau, Dominique Fernández persigue la verdad de la belleza a lo largo de una reflexión deslumbrante. Un gran placer de lectura y de cultura.

Fecha de publicación: 1999

Colección De aquí y más allá

El encuentro de dos autores, uno francés y otro chino, que tratan, cada uno a su manera, de temas como el sueño, el gusto, la naturaleza, la noche, la muerte, la belleza, etc. Ya se han publicado 13 títulos en los dos idiomas.

Compartir el artículo

1 | 2 | 3 | 4

Libros para niños

Moussa et la poule reine

Autor(es) : Julien ALIHONOU (MAKEJOS)
País de publicación : Benín, Costa de Marfil, Gabón, Guinea, Malí
Idioma(s) : Francés

Una coedición conjunta panafricana: Éburnie (Costa de Marfil), Ganndal (Guinea), Sawa (Malí), Nstame (Gabón), Ruisseaux d’Afrique (Benín)

Compartir el artículo

Kouvito dans les rues de Kokoli

Autor(es) : Kenneth VIHOTOGBE
País de publicación : Benín, Costa de Marfil, Malí, República Democrática del Congo
Idioma(s) : Francés

Una coedición conjunta panafricana: Éburnie (Costa de Marfil), Elondja (República Democrática del Congo), Sawa (Malí), Ruisseaux d’Afrique (Benín)

Compartir el artículo

Rudia et les cybercriminels

Autor(es) : Claude ADJAKA (Lenfan Claudio)
País de publicación : Benín, Costa de Marfil, Malí
Idioma(s) : Francés

Una coedición conjunta panafricana: Éburnie (Costa de Marfil), Sawa (Malí), Ruisseaux d’Afrique (Benín)

Compartir el artículo

Vignon et les voleurs du quartier

Autor(es) : Alexandre KOSSOVO
País de publicación : Benín, Burkina Faso, Costa de Marfil, Gabón, Guinea, Malí
Idioma(s) : Francés

Una coedición conjunta panafricana: Éburnie (Costa de Marfil), Ganndal (Guinea), Sawa (Malí), Nstame (Gabón), Ruisseaux d’Afrique (Benín), Sankofa & Gurli (Burkina Faso).

Compartir el artículo

Le dodo aux plumes d’or

Autor(es) : Corinne FLEURY (texte) ; Sébastien PELON (illustrations)
País de publicación : Costa de Marfil, Mauricio

Una coedición panafricana que reúne a Éburnie (Costa de Marfil) y Atelier des nomades (Isla Mauricio).

Fecha de publicación: septiembre de 2020

Esta coedición solidaria es el resultado de un taller sobre literatura infantil organizado por la Alianza en Abiyán, en mayo de 2019, durante los Encuentros internacionales de la edición independiente 2019-2021. Recibió el apoyo de la Agencia Francesa de Desarrollo.

Compartir el artículo

Contes de l’Île Maurice

Autor(es) : Shenaz PATEL (texte) ; Sébastien PELON (illustrations)
País de publicación : Costa de Marfil, Mauricio

Una coedición panafricana que reúne a Éburnie (Costa de Marfil) y Atelier des nomades (Isla Mauricio).

Fecha de publicación: septiembre de 2020

Esta coedición solidaria es el resultado de un taller sobre literatura infantil organizado por la Alianza en Abiyán, en mayo de 2019, durante los Encuentros internacionales de la edición independiente 2019-2021. Recibió el apoyo de la Agencia Francesa de Desarrollo.

Compartir el artículo

Les quatre frères

Autor(es) : Bienvenue GNIMPO N'KOUÉ (texte) ; Ayoutoufèï GUÉDÉGUÉ (illustrations)
País de publicación : Benín, Costa de Marfil

Una coedición panafricana que reúne a Ruisseaux d’Afrique (Benín) y Vallesse (Costa de Marfil).

Fecha de publicación: septiembre de 2020

Esta coedición solidaria es el resultado de un taller sobre literatura infantil organizado por la Alianza en Abiyán, en mayo de 2019, durante los Encuentros internacionales de la edición independiente 2019-2021. Recibió el apoyo de la Agencia Francesa de Desarrollo.

Las ilustraciones de este libro recibieron, en 2018, el premio de la primera edición del premio Hervé Gigot de ilustración de libros infantiles en África, iniciado por Ruisseaux d’Afrique (Benin).

Compartir el artículo

Le soir autour du feu

Autor(es) : Sylvie NTSAMÉ
País de publicación : Gabón, República Democrática del Congo

Una coedición panafricana que reúne a Editorial Ntsamé (Gabón) y Elondja (República Democrática del Congo).

Fecha de publicación: septiembre de 2020

Esta coedición solidaria es el resultado de un taller sobre literatura infantil organizado por la Alianza en Abiyán, en mayo de 2019, durante los Encuentros internacionales de la edición independiente 2019-2021. Recibió el apoyo de la Agencia Francesa de Desarrollo.

Compartir el artículo

La Forêt sacrée

Autor(es) : Nicolas CONDÉ (texte) ; Irina CONDÉ (illustrations)
País de publicación : Benín, Costa de Marfil, Gabón, Guinea, República Democrática del Congo, Togo
Idioma(s) : Francés

Una coedición panafricana que reúne a Ganndal (Guinea Conakry), Éburnie (Costa de Marfil), Ruisseaux d’Afrique (Benín), Graines de Pensées (Togo), Ntsame (Gabón) y Elondja (República Democrática del Congo).

Fecha de publicación: septiembre de 2020

Esta coedición solidaria es el resultado de un taller sobre literatura infantil organizado por la Alianza en Abiyán, en mayo de 2019, durante los Encuentros internacionales de la edición independiente 2019-2021. Recibió el apoyo de la Agencia Francesa de Desarrollo.

Compartir el artículo

Les cheveux de Cora / Ny volon’i Cora

Autor(es) : Ana Zarco CÂMARA (texte) ; Taline SCHUBACH (illustrations)
País de publicación : Madagascar
Idioma(s) : Francés , malgache
Precio : 16 0000 Ar (4 €)

Álbum ilustrado - edición bilingüe francés-malgache
Traducido del portugués (Brasil) al francés por Joana Cabral, traducido al malgache por Veloniaina Rabakoly

Éditions Jeunes Malgaches, 2014, 32 páginas
Edición original: Pallas Editora (Brasil)

ISBN: 978-2 916362-42-7

Compartir el artículo

1 | 2

Plaidoyers

Communiqué de l’Union des éditeurs tunisiens, 21 janvier 2011

País de publicación : Túnez

Extrait du communiqué de l’Union des éditeurs tunisiens, publié le 21 janvier 2011

«L’Union des éditeurs Tunisiens, dont les membres se sont réunis le vendredi 21 janvier, félicite le peuple tunisien, fier de sa révolution grandiose, et se recueille devant ses martyrs tout en déclarant son soutien indéfectible devant la résistance populaire».

Compartir el artículo

Communiqué de soutien à la maison d’édition Txalaparta suite aux attaques contre «El manual del torturador español» et contre la liberté d’expression, décembre 2010

Paris, décembre 2010

C’est avec une vive inquiétude que l’Alliance internationale des éditeurs indépendants a pris connaissance de la censure récente d’un livre en Espagne, et des menaces proférées à l’encontre de la maison d’édition indépendante Txalaparta, membre du réseau hispanophone de l’Alliance.

Le livre en question, El manual del torturador español – Le manuel du tortureur espagnol – de Xabier MAKAZAGA dénonce les tortures pratiquées par les forces de l’ordre espagnoles. Le livre a été retiré d’une bibliothèque publique (celle de la mairie de Basauri), suite à la demande d’un parti politique et de certains journaux de Madrid de le retirer de toutes les bibliothèques l’ayant mis à disposition des lecteurs.
Les pratiques présentées dans cet ouvrage viennent cependant conforter des accusations déjà avancées dans des rapports d’Amnesty International et par le rapporteur de l’ONU sur les droits de l’Homme. La campagne à l’encontre de ce livre a déjà été dénoncée publiquement par les bibliothécaires de la fonction publique. Par ailleurs, l’Observatoire des droits de l’Homme du Pays Basque (Behatokia) a envoyé une lettre de protestation à Frank de la Rue, Rapporteur spécial sur le droit et la liberté d’opinion et d’expression, dépendant du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’Homme, dont le siège est à Genève. En réaction à cet affront, l’auteur et les éditeurs ont décidé de proposer en libre accès l’ouvrage sur le site web de la maison d’édition.

L’Alliance internationale des éditeurs indépendants, dont un des objectifs est de défendre la liberté d’expression et de dénoncer toutes formes de censure, a également pour mission de réagir publiquement quand des attaques ou des infractions sont perpétrées – pour des raisons idéologiques – contre des maisons d’édition indépendantes, dont le travail consiste justement à encourager la divulgation des idées et à contribuer à forger l’identité des peuples et de leurs cultures.

Il suffit de parcourir le catalogue des éditions Txalaparta pour apprécier le vaste éventail d’œuvres littéraires et d’essais qui, tout en reflétant une ligne éditoriale propre, constituent un apport incontesté à la bibliodiversité.

C’est pourquoi, nous, éditeurs indépendants, lançons un appel aux autorités espagnoles à respecter le travail des maisons d’édition indépendantes et à encourager le respect des droits fondamentaux et de la démocratie.

Nous appelons également les éditeurs indépendants, les libraires, les bibliothécaires et les lecteurs à suivre attentivement le déroulement de cette affaire et à faire part de leur soutien à la maison d’édition Txalaparta editorial, afin que soit défendu et respecté le droit de recevoir une information véridique et plurielle.

Le réseau hispanophone de l’Alliance internationale des éditeurs indépendants

Compartir el artículo

Des tarifs postaux préférentiels pour le livre : une urgence en Amérique latine, août 2010

Massivement utilisés par les petites structures éditoriales pour la diffusion de leurs productions auprès des libraires, des bibliothèques et des lecteurs, les services postaux représentent un outil privilégié de la circulation du livre dans le monde. Or, l’absence, la disparition ou la remise en cause des tarifs postaux particuliers au livre portent préjudice à la bibliodiversité dans de nombreux pays.
Dans un espace latino-américain très vaste et marqué par la faiblesse de la distribution, une grande partie des éditeurs assurent eux-mêmes l’acheminement de leurs productions. Pour eux, l’existence de tarifs postaux préférentiels permettant l’envoi de livres apparaît d’autant plus vitale.

Compartir el artículo

Haïti, mobilisons-nous dans la durée, février 2010

L’Alliance internationale des éditeurs indépendants appelle tous les organismes de solidarité internationale à se mobiliser dans la durée en Haïti. L’Alliance fera ce qui est en son pouvoir pour apporter son appui à long terme aux professionnels du livre haïtiens, particulièrement aux bibliothécaires, aux éditeurs et aux libraires, en articulant son action à celle d’autres acteurs en Haïti, déjà présents ou prévoyants de l’être.

«L’importance de la culture, dans la reconstruction, doit être prise en compte. Dans le contexte haïtien, où la symbolique a une place de choix, repenser Haïti c’est aussi soutenir les arts et la culture, notamment le livre et les auteurs qui servent de promoteurs de cette identité populaire, complexe et fascinante. Un peuple amputé de sa culture est un peuple mort».

Rodney Saint-Éloi, auteur et éditeur membre de l’Alliance internationale des éditeurs indépendants

Compartir el artículo

Solidarité avec les éditeurs iraniens, août 2009

Face à la situation préoccupante en Iran et aux atteintes à la liberté d’expression, les éditeurs de l’Alliance témoignent leur solidarité avec leurs collègues iraniens. Ils demandent le respect du droit de publication et appellent à un développement des échanges culturels et éditoriaux avec l’Iran.

Compartir el artículo

Vers une Europe protégeant la bibliodiversité ?, avril 2009

Alors que s’ouvre la campagne officielle pour les prochaines élections européennes, l’Alliance a souhaité s’impliquer positivement en formulant trois propositions qui pourraient être mise en œuvre très simplement.

Ces propositions sont publiées par ailleurs à l’adresse http://challengeforeurope.blogactiv.eu, avec des dizaines d’autres, à l’initiative de la Fondation Charles Léopold Mayer dans le cadre de son opération intitulée « Quelle Europe voulons-nous ? ». Souhaitons que ce corpus impressionnant de propositions inspirera profitablement les futurs élus de l’Union !

Compartir el artículo

La liberté de publier en danger au Canada ?, avril 2008

Une incroyable tentative de censure met en danger l’existence même des éditions Écosociété (Québec – Canada) ; plus de 60 éditeurs de 30 pays déclarent leur plus complète solidarité avec l’éditeur québécois et appellent les protagonistes de « l’affaire Noir Canada » à respecter la liberté d’expression et de publication.

Compartir el artículo

Le livre au Maroc, une situation préoccupante, février 2008

Alors que s’ouvrent les portes du Salon International de l’Édition et du Livre de Casablanca (Maroc, du 9 au 17 février 2008), l’Alliance des éditeurs indépendants souhaite faire part de sa vive inquiétude quant à la situation de la librairie indépendante, et au-delà, de toute la chaîne du livre locale.

Compartir el artículo

Appel aux auteurs, aux éditeurs et aux institutions francophones, mars 2007

La littérature africaine de langue française est aujourd’hui mieux représentée et mieux connue en Europe qu’en Afrique, où sa diffusion reste entravée par de nombreux obstacles. Pourtant, des solutions existent, qui nécessitent la mobilisation des différents acteurs de la chaîne du livre. La coédition, qui repose sur un accord commercial solidaire, en est une. La publication de L’Ombre d’Imana de Véronique Tadjo, exemple pionnier de coédition panafricaine, prouve que l’on peut, en se solidarisant, créer les conditions nécessaires à une (ré)appropriation par l’Afrique de sa littérature. Afin que cela soit possible, l’Alliance lance un appel à tous, auteurs, éditeurs et institutions, pour renforcer et promouvoir la bibliodiversité au cœur de l’espace francophone. Cet appel a été signé par de nombreux auteurs et professionnels de la chaîne du livre.

Compartir el artículo

Appel aux lecteurs, mars 2006

Le rôle que jouent les livres dans la diffusion d’idées, d’analyses, d’imaginaires et de propositions, dans la formation et l’information des citoyens, est essentiel pour comprendre les défis de notre époque, pour connaître et se reconnaître. Lire la suite

Voir la liste des signataires

Compartir el artículo

1 | 2 | 3

Journée internationale de la bibliodiversité & Indie Book Day

Indie Book Day, mois de mars

L’Indie Book Day a été créé en 2013, à l’initiative d’éditeurs indépendants en Allemagne, il s’est internationalisé en 2017 grâce à des collectifs d’éditeurs indépendants dans le monde et à l’Alliance.

Mode d’emploi : le 3e dimanche du mois de mars, les lecteurs sont invités à aller dans une librairie indépendante, acheter un livre édité par un éditeur indépendant, et publier une photo du livre sur les réseaux sociaux, avec le hashtag #indiebookday. Les libraires et les éditeurs peuvent organiser une campagne de communication commune en amont, pour informer les lecteurs par exemple (affiches dans les librairies, informations sur les réseaux sociaux et sites Internet, etc.).

Retrouvez ci-contre les logos de l’Indie Book Day et ici la page officielle de l’Indie Book Day.

1. Logo_français

2. Logo_anglais

3. Logo_portugais

5. Logo_italien

Compartir el artículo

Journée internationale de la bibliodiversité (Jour B), 21 septembre

Le Jour B a été créé en 2010, à l’initiative d’éditeurs membres du réseau hispanophone de l’Alliance en Amérique latine.

Il se déroule toutes les années dans plusieurs pays, et notamment en Amérique latine. Le 21 septembre, jour du printemps dans l’hémisphère Sud, les éditeurs, libraires, l’ensemble des professionnels du livre mais aussi le public sont invités à célébrer l’édition indépendante, la diversité éditoriale.

Mode d’emploi : toutes les idées et activités sont les bienvenues, qu’elles soient à l’initiative d’un éditeur, d’un collectif d’éditeurs, de libraires, d’auteurs, de lecteurs, etc. : bookcrossing, pique-nique littéraire, rencontres professionnelles, lectures, émissions radio, articles de presse…

Voir ici la carte sonore littéraire et multilingue pour le Jour B 2021 (et les 20 ans de l’Alliance).

GIF - 1.3 MB

Retrouvez ci-contre les logos du Jour B à télécharger et ici le blog du Jour B.

Visualisez ici toutes les vidéos du Jour B.

Logo_en français

Logo_en espagnol

Logo_en anglais

Logo_en portugais

Logo_en arabe

Logo_en italien

Compartir el artículo

HotLists & sélections thématiques

Children’s Books Hotlist

La Children’s Books Hotlist met en avant des livres pour la jeunesse édités par des maisons d’édition indépendantes en Afrique, Amérique latine et Europe. Elle est lancée lors de la Foire du livre de littérature jeunesse de Bologne, le 14 juin 2021.

JPEG - 354.4 KB

Composée de livres provenant de 16 pays et de 36 maisons d’édition, cette HotList représente la richesse et la diversité de l’édition indépendante en littérature de jeunesse.

Vous pouvez trouver un livre en faisant une recherche par pays, maison d’édition ou genre éditorial. Si un livre vous intéresse, n’hésitez pas à prendre contact directement avec l’éditrice ou l’éditeur !

Nous vous souhaitons de très belles découvertes !

Compartir el artículo

HotList Arab world

Si le monde arabe a en partage une langue, la langue arabe, qui en a cimenté la culture au long des siècles, celle-ci est loin d’être la seule. Du Maghreb au Machreq, de la corne de l’Afrique au Cham, cet immense espace recouvre des réalités multiples. La diversité linguistique lui est donc inhérente.

Plus de 30 maisons d’édition indépendantes de 7 pays (Algérie, Égypte, Liban, Maroc, Quatar, Syrie et Tunisie) et dans 9 langues vous proposent une immersion dans la littérature, les sciences humaines, la littérature jeunesse du monde arabe ! À travers cette HotList, disponible en arabe et en anglais, les éditrices et éditeurs indépendant.e.s du monde arabe vous invitent à découvrir les 1001 facettes de la création littéraire et intellectuelle de leur pays !

Découvrez la HotList du monde arabe ici.

JPEG - 70.3 KB

Compartir el artículo

HotLists Amérique latine et monde arabe 2020 !

Cette année, à l’occasion de la Foire du livre de Francfort (14-18 octobre 2020), deux HotList sont présentées… de manière virtuelle !

Une HotList latino-américaine - 4e édition : sélection de titres de plus de 35 maisons d’édition indépendantes latino-américaines de 8 pays (Argentine, Brésil, Chili, Colombie, Équateur, Mexique, Pérou, Uruguay) et de tous genres confondus : littérature, sciences humaines, jeunesse, BD… Retrouvez la HotList latino-américaine 2020 en ligne ici ! Les HotList précédentes sont aussi en ligne, ici.
JPEG - 357.6 KB

Une HotList du monde arabe - une toute première ! : si le monde arabe a en partage une langue, la langue arabe, qui en a cimenté la culture au long des siècles, celle-ci est loin d’être la seule. Du Maghreb au Machreq, de la corne de l’Afrique au Cham, cet immense espace recouvre des réalités multiples. La diversité linguistique lui est donc inhérente. Plus de 30 maisons d’édition indépendantes de 7 pays (Algérie, Égypte, Liban, Maroc, Quatar, Syrie et Tunisie) vous proposent une immersion dans la littérature, les sciences humaines, la littérature jeunesse du monde arabe ! À travers cette HotList, les éditrices et éditeurs indépendant.e.s du monde arabe vous invitent à découvrir les 1001 facettes de la création littéraire et intellectuelle de leur pays, en ligne ici !
JPEG - 248.4 KB

Les HotList, si elles permettent de découvrir la créativité de l’édition indépendante, sont également des outils facilitant les échanges de droits : les livres et les autrices/auteurs sont présentés dans la langue d’origine du livre et en anglais, les contacts des maisons d’édition sont facilement accessibles et à jour – ces catalogues sont ainsi à consulter et utiliser tout au long de l’année !

Compartir el artículo

HotList Maghreb 2020

Les éditeurs indépendants du Maghreb présentent leur HotList !
Première étape au Maghreb-Orient des livres (MODEL), à l’Hôtel de ville de Paris, du 7 au 9 février 2020.

Arabe littéral, darija, amazighe dans ses différentes variantes, français, espagnol, anglais… les paysages éditoriaux du Maghreb sont depuis longtemps multilingues.

Les éditeurs et éditrices indépendant.e.s d’Algérie, du Maroc et de Tunisie, vous invitent à venir à découvrir, avec cette Hotlist Maghreb, la diversité des langues et de la création littéraire et intellectuelle de leurs pays.

Le MODEL 2020 est la première étape qui accueille cette exposition itinérante, appelée à s’élargir à l’ensemble des pays du monde arabe.

Cette démarche s’inscrit dans le sillage des éditeurs d’Amérique latine, membres du réseau de l’Alliance internationale des éditeurs indépendants, qui depuis dix ans, célèbrent de cette manière la richesse et la créativité de l’édition indépendante.

Compartir el artículo

HotList 2019 (foire du livre de Francfort, 16-20 octobre 2019) !

Découvrez la HotList 2019 !

Grâce à un partenariat avec la Kurt Wolff Stiftung (collectif d’éditeurs indépendants allemands) et la Foire du livre de Francfort, les éditeurs indépendants latino-américains présentent à Francfort, sur le stand de la « Reading Island for Independent Publishers » (Hall 4.1 / D36), une vingtaine d’ouvrages de tous les genres : romans, nouvelles, beaux livres, essais, littérature jeunesse … publiés en Argentine, en Équateur, au Chili, en Colombie, au Mexique…

La HotList est consultable en ligne tout au long de l’année, occasion de découvrir la richesse et la créativité de l’édition indépendante latino-américaine.

Historique…
- 2009 : les membres d’EDINAR (collectif d’éditeurs indépendants argentins) proposent, lors de la Foire du livre de Buenos Aires, une sélection des meilleurs ouvrages de leur catalogue. Cette sélection est ensuite mise en valeur dans les librairies indépendantes de Buenos Aires.
- 2010 : l’Argentine est le pays invité d’honneur de la Foire du livre de Francfort, l’édition indépendante argentine est toutefois peu représentée à cette occasion. Les éditeurs indépendants argentins, en partenariat avec la Foire du livre de Francfort, décident alors de présenter une HotList sur le stand des éditeurs indépendants allemands : une vitrine de la diversité et de la qualité de leurs productions.
- 2017 : la HotList 2017 s’ouvre aux éditeurs indépendants d’Amérique latine ! Grâce à la collaboration avec le collectif Kurt Wolff Stiftung (éditeurs indépendants allemands), une sélection d’une quarantaine de titres d’éditeurs d’Argentine, du Chili, de Colombie, du Pérou, d’Uruguay... est exposée à Francfort, sur la « Reading Island », (Hall 4.1).
- 2018 : suite au succès de l’édition 2017, la HotList est reconduite et s’étend aux éditeurs brésiliens ! Par ailleurs, une sélection thématique et internationale est lancée : c’est le thème de la lutte des femmes qui est retenu avec la WomenList 2018, proposant plus de 30 titres édités par des maisons d’édition indépendantes de tous les continents.
- 2019 : l’Alliance internationale des éditeurs indépendants et le collectif Kurl Wolff Stiftung propose une nouvelle édition de la HotList. Une vingtaine d’ouvrages (romans, essais, livres pour enfants, bandes-dessinées etc.) seront exposés à la foire de Francfort 2019. Une HotList 2019 haute en couleur !

JPEG - 64.3 KB

Compartir el artículo

WomenList : une sélection thématique et internationale - Foire du livre de Francfort 2018

La WomenList, c’est plus de 30 romans, nouvelles, essais et bandes dessinées sur le féminisme, les luttes pour les droits des femmes, leur émancipation à travers le monde – des titres d’éditeurs indépendants de tous les continents.

On assiste à une résurgence de mouvements pour les droits des femmes (par exemple le mouvement #MoiAussi / #MeeToo), ainsi qu’à une plus forte conscientisation des violences faites à l’encontre des femmes. Il est ainsi temps de connaître les ouvrages publiés par des éditeurs indépendants dans le monde, en différentes langues, et sur une variété de registres... allant de la politique au fantastique.

La lecture des titres de la WomenList est un rappel de la violence subie par les femmes (viol, torture et violence systématisée à l’égard des femmes, indifférence et négligence, guerre, esclavage sexuel et mariage forcé...), mais aussi un appel à la résistance et à l’espoir, que ce soit à travers la figure de Pussy Riot ou les femmes qui se révoltent contre le patriarcat, les femmes à la tête de projets environnementaux, les femmes poètes...

Des voix du monde entier se font entendre – Afrique du Sud, Algérie, Angleterre, Argentine, Australie, Brésil, Cameroun, Canada, Chili, Colombie, Côte d’Ivoire, Équateur, Égypte, France, Gabon, Guinée Conakry, Haïti, Inde, Indonésie, Iran, Maroc, Mexique, Sénégal, Suisse, Syrie, Turquie... Dans plusieurs langues dont l’arabe, l’anglais, l’indonésien, le farsi, le français, l’allemand, l’espagnol, le portugais et le turc.

Les femmes écrivent de la poésie, des nouvelles, des tracts politiques, des romans, des biographies, des bandes dessinées et plus encore. Ce sont des paroles qui comptent : les voix des femmes se font entendre haut et fort. Il est temps d’écouter !

La WomenList est une initiative de l’Alliance internationale des éditeurs indépendants, grâce à un partenariat avec le Kurt Wolff Stiftung (collectif d’éditeurs indépendants allemands) et la Foire du livre de Francfort. La WomenList est présentée à Francfort sur le stand « Reading Island for Independent Publishers » (Hall 4.1 / D36) et reste disponible en ligne, sur le site de l’Alliance. Le catalogue de la WomenList a été réalisé par Julie Agor (Oréka graphisme).

La WomenList est née dans les sillons de la HotList (sélection de livres publiés par des maisons d’édition indépendantes d’Amérique latine et présentée à la Foire du livre de Francfort en 2017 et 2018 – Hall 4.1 / D36).

Lire ici l’article publié par Publishing Perspectives, 5 octobre 2018

En 2019, une nouvelle sélection internationale sera présentée à Francfort, sur un autre thème… faisant suite à la WomenList 2018 !

Compartir el artículo

HotList 2018 : l’édition indépendante d’Amérique latine à Francfort !

L’Alliance internationale des éditeurs indépendants propose de mettre en lumière le formidable dynamisme de l’édition indépendante en Amérique latine à la Foire internationale du livre de Francfort au travers d’une sélection de livres latino-américains : la HotList 2018.

JPEG - 655.2 KB

Grâce à un partenariat avec la Kurt Wolff Stiftung (collectif d’éditeurs indépendants allemands) et la Foire du livre de Francfort, les éditeurs indépendants latino-américains présentent à Francfort, sur le stand de la « Reading Island for Independent Publishers » (Hall 4.1 / D36), plus d’une trentaine d’ouvrages de tous les genres : romans, nouvelles, beaux livres, essais, littérature jeunesse, poésie… publiés en Argentine, au Brésil, en Équateur, au Chili, en Colombie, au Mexique, au Venezuela !

La HotList est consultable en ligne tout au long de l’année, occasion de découvrir la richesse et la créativité de l’édition indépendante latino-américaine.

À découvrir également : la WomenList, sélection thématique et internationale inaugurée en 2018, célébrant cette année les luttes des femmes !

Historique…

  • 2009 : les membres d’EDINAR (collectif d’éditeurs indépendants argentins) proposent, lors de la Foire du livre de Buenos Aires, une sélection des meilleurs ouvrages de leur catalogue. Cette sélection est ensuite mise en valeur dans les librairies indépendantes de Buenos Aires.
  • 2010 : l’Argentine est le pays invité d’honneur de la Foire du livre de Francfort, l’édition indépendante argentine est toutefois peu représentée à cette occasion. Les éditeurs indépendants argentins, en partenariat avec la Foire du livre de Francfort, décident alors de présenter une HotList sur le stand des éditeurs indépendants allemands : une vitrine de la diversité et de la qualité de leurs productions.
  • 2017 : la HotList 2017 s’ouvre aux éditeurs indépendants d’Amérique latine ! Grâce à la collaboration avec le collectif Kurt Wolff Stiftung (éditeurs indépendants allemands), une sélection d’une quarantaine de titres d’éditeurs d’Argentine, du Chili, de Colombie, du Pérou, d’Uruguay... est exposée à Francfort, sur la « Reading Island », (Hall 4.1).
  • 2018 : suite au succès de l’édition 2017, la HotList est reconduite et s’étend aux éditeurs brésiliens ! Par ailleurs, une sélection thématique et internationale est lancée : cette année, c’est le thème de la lutte des femmes qui est retenu avec la WomenList 2018, proposant plus de 30 titres édités par des maisons d’édition indépendantes de tous les continents.

Compartir el artículo

HotList 2017 des éditeurs indépendants latino-américains !

WHY A HOTLIST?

In 2009, together with the members of EDINAR (Argentinean Alliance of independent publishers), we decided to launch a promotion strategy, following the “Young independent Germans”: a HotList.

Against the tendentious ranking of the most sold out books published in the newspapers, every member of the collective had to choose one book among her/his new books -the one that she or he saw as the most outstanding, for whatever reason. With all EDINAR publishers, we thus formed a list, promoted at the same time by a group of booksellers from Buenos Aires who arranged a special table dedicated to this list in their bookshops during one month.

In 2010, Argentina was Guest country of Frankfurt Book Fair and the Argentinean National Book Chamber had a spacious booth with a strong presence of local publishing, which did not include many independent publishers. However, the Hotlist had an outstanding exhibition space in this Fair: thanks to a German colleague, curious publisher, philoanarchist, employed by the Fair, we got a well-situated booth and the possibility to exhibit our HotList.

Because a lot of Latin-American publishers cannot travel every year to Frankfurt, we have reminded this adventure and decided to implement it again this year, extended to Spanish-speaking publishers from Latin America, in order to give a better visibility to the vibrant Latin-American independent publishing, in the biggest commercial Book Fair of the World.

PNG - 112.2 KB

This HotList presents a selection of about 40 books published in Peru, Colombia, Argentina, Uruguay, Chile… exhibited in the “Reading Island for Independent Publishers” (Pavilion 4.1) of the Frankfurt Book Fair, thanks to the cooperation of the Kurt Wolff Stiftung, group of German independent publishers.

We hope you will appreciate!

Guido Indij
Argentinean publisher, coordinator of the Spanish-speaking network of the International Alliance of independent publishers

Compartir el artículo

Assises internationales de l’édition indépendante

80 recommandations & outils en faveur de la bibliodiversité

Ces 80 recommandations dressent, par thème, un ensemble de bases nécessaires au développement, au maintien et à la vitalité de la bibliodiversité dans les pays. Pour certaines, les recommandations s’accompagnent d’outils et de projets (existants ou à venir dans le cadre du programme d’actions 2015-2016 de l’Alliance), permettant très concrètement de mettre en pratique les propositions des éditeurs indépendants.
Elles s’adressent aux pouvoirs publics, aux organismes internationaux et aux professionnels du livre des quatre coins du monde.

Elles font écho à la Déclaration internationale des éditrices et éditeurs indépendants 2014, texte majeur en faveur de la bibliodiversité, signé le 20 septembre 2014 par plus de 400 éditeurs indépendants de 45 pays dans le monde.

L’ensemble de ces propositions est issu des Assises internationales de l’édition indépendante tenues sous le patronage de l’UNESCO entre 2012 et 2014.

Pour toute remarque, suggestion, idée et proposition, permettant de compléter et affiner ce travail, contactez l’équipe de l’Alliance !

Sommaire des 80 recommandations et outils pour défendre et promouvoir la bibliodiversité :
* Des politiques publiques pour garantir la bibliodiversité
* Des propositions et actions pour favoriser la bibliodiversité numérique
* Le système Amazon, quelles menaces pour la bibliodiversité ?
* Des mesures nécessaires pour l’édition en langues locales et nationales
* Repenser le don de livres
* Des propositions et actions pour développer les partenariats éditoriaux solidaires
* Des actions pour renforcer une édition jeunesse plurielle

Compartir el artículo

1 | 2

{#ENV{titre},#SELF,sujet}