English

The Alliance

The Alliance at the Seine-Saint-Denis Youth Press and Book Fair (France), November 30 - December 5, 2011 – stand J-11

Publishing countries : France

The Alliance will welcome you, from the 30th of November to the 5th of December 2011, to its collective stand, “Readings from Abroad: Africa, Americas, Oceania”, J-11, in the Seine-Saint-Denis Youth Press and Book Fair International Space. We invite you to meet and discover works from 10 African, Brazilian and French publishers represented at the stand “Readings from Abroad”: Alif publishers (Tunisia), Bakamé (Rwanda), Donniya (Mali), Ganndal (Republic of Guinea), Jacana (South Africa), Jeunes malgaches (Madagascar), Pallas (Brasil), Ruisseaux d’Afrique (Benin), Vents d’ailleurs (France) and Yomad (Morocco).

Click here to discover and order some youth literature the whole year through, and to consult the collective catalogue “Readings from Africa(s)”.

In the margins of the Fair, the Alliance organises meetings between African publishers and French librarians and also with associations and structures involved in the book trade – see programme below for more details!
Through the School of Youth Literature, the Alliance also proposes a training day on youth publishing in French-speaking Africa on Friday the 2nd of December.
More information can be obtained on the website of the Fair.

Share this article

The freedom to publish is always in danger in Canada

Publishing countries : Canada

Following the call for solidarity with Ecosociété coordinated by the Alliance in 2008, we sent you the conclusions of the “case Noir Canada” with Barrick Gold (as you will see in the attached press release).

Indeed, in order to put an end to the proceedings that Barrick Gold (mining company) instituted against it in April 2008 for the sum of 6 million dollars, Ecosociété and the authors of Noir Canada decided to cease the publication of the book.

However this important title is still part of Ecosociété backlist - and we know it will go on being read, through the copies which have been bought since 2008, notably by libraries.

In front of this censorship act, and the pressure put by compagnies on a independent publishing house, we would like to praise the pugnacity of the publishers and the authors during these last three years.

The struggle against censorship is still topical, and the Alliance goes on supporting every action that Ecosociété will do in favor of freedom to publish.

Share this article

The Alliance at the Frankfurt Book Fair 2011

Publishing countries : Germany

The independent publishers will meet again in Frankfurt this year. Please feel free to meet them directly at their exhibition stands or contact the Alliance for any additional information.

On another note, a session not to be missed is the public presentation of the study on digital publishing in developing countries, a study coordinated by the Alliance in partnership with the Prince Claus Foundation, on Thursday 13 October 2011 between 12h00 and 13h00 at the Dialogue Forum (Hall 5.1 / A962). Octavio KULESZ (from Teseo Editorial, Argentina, author of the study), Gabriela ADAMO (Director of the Buenos Aires Book Fair), Bridget IMPEY (from Jacana Media, South Africa) and Mariana WARTH (from Pallas Editora, Brazil) will be participating in this session.

Share this article

The International Bibliodiversity Day, 21 September 2011

Publishing countries : South Africa, Australia, Spain, France, India, Turkey

Since 2010, the International Bibliodiversity Day (B Day) is celebrated on 21 September (Spring Day in the Southern hemisphere) by independent publishers. On the programme this year:

  • in Spain, in Tenerife, the African Book Fair 2011, taking place from 21 to 25 September 2011, will host the publisher members of the Alliance at round tables and meetings, and will provide a platform for the Alliance to officially launch B Day (see programme below);
  • in France, a workshop on bibliodiversity will bring together some representatives of the book industry’s professional associations (booksellers, librarians, publishers);
  • in Latin America, national publishers collectives are mobilising and will be facilitating numerous activities, read the blog at eldiab.org;
  • consult the Wikipedia article on “bibliodiversity”, available in Portuguese, Spanish, French and English;
  • in Australia, the artist Judy Horacek draws bibliodiversity;
  • in Turkey, the painter Emine Bora illustrates biblodiversity;
  • in India, the artist Alpana Khare represents bibliodiversity;
  • in South Africa, bibliodiversity is interpreted by a designer - see the illustrations below!

And what’s happening in your part of the world? Tell us about your activities!

Watch the B Day 2011 video!

The bibliodiversity in India, by the artist Alpana Khare

The bibliodiversity in South Africa!

The bibliodiversity in Turkey, by the artist Emine Bora

The bibliodiversity in drawing, by the Australian artist Judy Horacek

B Day logo

Share this article

Eight Persian-language publishers meet in Paris, June 22 - 24, 2011

Publishing countries : Germany, Denmark, United States, France, Iran, Netherlands, Sweden

Through its partnership with the Prince Claus Foundation, the Alliance gathers Persian-language publishers of the diaspora (Germany, Denmark, United States, France, Netherlands and Sweden) for an unprecedented meeting in Paris, from 22 to 24 June 2011. We hope this meeting would allow publishers to create both humane and professional bonds, ease the way to develop projects collectively and finally to reunite.

The report of this meeting is available in English and Persian. Please, write us to receive a copy.

Share this article

The International Committee of Independent Publishers meets in Paris, June 19 - 22, 2011

Publishing countries : France

The International Committee of Independent publishers (ICIP) will gather in Paris from 19 to 22 June 2011 for the annual meeting with the Board of Alliance. This year the ICIP will participate in the General Assembly of the Alliance on 20 June, and will meet with the Persian-language publishers of the diaspora, who gather in Paris from 22 to 24 June 2011 (see the program above).

The ICIP members present in Paris:

  • Nouri ABID (éditions Med Ali, Tunisia), Coordinator of the Arabic-language network;
  • Serge D. KOUAM (Presses universitaires d’Afrique, Cameroon), Coordinator of the French-language network;
  • Araken GOMES RIBEIRO (Contra Capa, Brazil), Coordinator of the Portuguese-language network;
  • Guido INDIJ (la marca editora, Argentina) - Coordinator of the Spanish-language network;
  • Ritu MENON (Women Unlimited, India) - representative of English-language network.

The report of the meeting of ICIP is available from the Alliance team.

Share this article

International Committee of Independent Publishers (ICIP)

The ICIP includes the coordinators and vice-coordinators of the Alliance’s language networks; the coordinators and vice-coordinators are nominated by the members of the networks. Since 2011, the ICIP has been an essential part of governing the Alliance, representing the voice of the publishers. The ICIP meets once a year in the presence of the Board and the team of the Alliance. The agenda is based on the aspirations and objectives of the Alliance, considering above all the needs and expectations of the members.

Composition of the ICIP:

  • Coordinator of the Arabic-speaking network: Samar Haddad, Syria (Atlas Publishing)
  • Coordinator of the English-speaking network: Colleen Higgs, South Africa (Modjaji Books)
  • Vice-coordinator of the English-speaking network : Ronny Agustinus, Indonesia (Marjin Kiri)
  • Coordinator of the French-speaking network: Élisabeth Daldoul, Tunisia (elyzad)
  • Vice-coordinators of the French-speaking network: Paulin Assem, Togo (AGO Média) and Jean-Claude Naba, Burkina Faso (Sankofa & Gurli)
  • Coordinators of the Persian-speaking network: Azadeh Parsapour, UK/Iran (Nogaam) and Anahita Mehdipour, Germany/Iran (Forough Verlag)
  • Coordinators of the Portuguese-speaking network: Mariana Warth, Brazil (Pallas Editora) and Carla Oliveira, Portugal (Orfeu Negro)

Share this article

Communiqué from the Alliance on the Tunis meetings, 27 May 2011

Publishing countries : Tunisia

15 publishers from 8 countries (Algeria, Argentina, Côte d’Ivoire, Egypt, France, Morocco, Tunisia, Syria) met in Tunis, from 12 to 15 May 2011, to discuss e-publishing. The meeting was organised by the International Alliance of Independent Publishers, with the support of the Organisation Internationale de la Francophonie.

The publishers who met in Tunis wished it to be known that these meetings took place in a peaceful and secure environment. The warm welcome we were given, despite the curfew then in place, enabled us to organise meetings of a high standard, from both a professional and a human perspective.

We wished to show our solidarity with our Tunisian partners in this way, by inviting associations, NGOs, organisations and institutions, tourists and the simply curious to rediscover Tunisia – a Tunisia where freedom is in the air.

Share this article

1 | ... | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | ... | 37

Bibliodiversity Observatory

Publishing & Book Culture in Africa: A Repository of Selected Resources

About the project:
‘Publishing & Book Culture in Africa’ is a new project headed by Caroline Davis, Associate Professor in Publishing, Department of Information Studies, Centre for Publishing, at University College London. With the support of a British Academy Mid-Career Fellowship – and in association with Beth le Roux, Associate Professor of Publishing Studies at the University of Pretoria in South Africa – the intention is to set up a virtual network bringing together publishing researchers/educators across Africa. The network will serve as a platform of linking researchers, as well as a way of accessing databases of information about publishing in Africa; and to provide information about ongoing and past projects and open-access publications and research resources, including those generated by current research projects. A responsive and mobile-friendly project website ’Publishing & Book Culture in Africa’ is shortly to be launched.

As part of a wide range of resources to be made available, Hans Zell was commissioned to create the Repository, and which is now freely accessible in a Pilot edition on the Hans Zell web pages for a limited period of time. The final version will be hosted on the Network’s website later in the year.

Read more here.

Access the Pilot edition here

Share this article

Women in African Publishing & the Book Trade: A Series of Profiles, Series II, by Hans M. Zell, April 2022

Read the content here:

  • Introduction
  • Kenya: Muthoni Garland; †Marjorie Oludhe Macgoye; Ruth Makotsi
  • Liberia: Elma Shaw
  • Mozambique: Sandra Tamele
  • Nigeria: Enajite Efemuaye; †Irene Fatayi-Williams; Azafi Omolabi-Ogosi; Mabel Segun
  • South Africa: Michele Betty; Henrietta Dax; Dorothy Dyer; Vangile Gantsho; Eve Gray; Veronica Klipp; Elizabeth le Roux; Alison Lowry; Gill Moodie; Alice Wairimū Nderitū; Lorato Trok; Elitha van der Sandt
  • Uganda: Nyana Kakoma; Crystal Rutangye; Hilda Twongyeirwe
  • Zambia: Fay Gadsden
  • Zimbabwe: Kathy Bond-Stewart; Trish Mbanga; Emma O’Beirne

Available in a pre-print version at: https://www.academia.edu/76616001/Women_in_African_Publishing_and_the_Book_Trade_A_Series_of_Profiles_Series_II

Pre-print version uploaded on Academia.edu April 2022
Final print/online version to appear in The African Book Publishing Record,
Volume 48, Issue 2, (June 2022) https://www.degruyter.com/view/j/abpr

Copyright © Hans Zell Publishing Consultants 2022

Read here the Serie I: Women in African Publishing and the Book Trade: A Series of Profiles, by Hans M. Zell, October 2020

Share this article

Independent Publishing Glossary

The Independent Publishing Glossary is a collective project led by publishers from the Spanish-language network of the International Alliance of Independent Publishers.

It shows the meanings and definitions of words commonly used in publishing. It is an evolving project, which will be enriched over time in order to include new concepts and to take into account other proposal for definitions. The idea is not to freeze or petrify the concepts, but to open them up to enhance their multiple meanings.

Each term is signed by the person who worked on the definition. The glossary was edited by Germán Gacio Baquiola (Corredor Sur Editorial, Ecuador / Colectivo Editores independientes de Ecuador), Teresa Gottlieb, (Editorial Maitri, Chile), Paulo Slachevsky (Lom Ediciones, Chile) and Miguel Villafuerte, (Editorial Blanca, Ecuador).

Share this article

Inclusion and diversity in the book industry

To order this title digitally (in French), it’s here!
Sales price (digital copy – PDF version): 5 Euros
ISBN: 978-2-490855-27-8

Publication: February 2022

Presentation
The world of books and writing is not necessarily diverse. Like all places of power, whether real or symbolic, it does not escape the forms of exclusion and predation that can be observed elsewhere in society.
By deliberately favouring a plurality of approaches to the question of inclusion, this issue of the journal attempts to explore a multidimensional phenomenon. Thus, whether through feminism, indigenousness, the LGBTQ+ movement or by considering those excluded from the written word, the authors question the inclusive capacity of this sector.
Beyond the observations, they propose practical examples (collected in France, Quebec, Belgium, Spain, India...) to promote inclusion: the establishment of a gender editor within an editorial office, the creation of a native publishing house, the management of bookshops, publishing houses or feminist or gay journals, the reflection of librarians on the conditions of reception of minorities, etc.
Little by little, thanks to these many initiatives, often without wanting to polemicise or to whitewash issues, professionals are fighting discrimination daily and promoting the expression of real diversity.

“Bibliodiversité” is co-published by Double ponctuation and the International Alliance of Independent Publishers.

See all the other issues of the journal here (“The alternatives. Ecology, social economy : the future of the book ?”, “Minority languages”, "Public book policies”, “Self-publishing”, “Publishing and commitment”, “Translation and Globalization”...)

Share this article

The alternatives. Ecology, social economy: the future of the book?

To order this title digitally, it’s here!
Sales price (digital copy – PDF version): 5 Euros
ISBN: 978-2-490855-11-7

Sales price (hardcopy): 15 Euros
Format: 14,5 X 21 cm; 236 pages
ISBN: 978-2-490855-10-0

Publication: February 2021

“Bibliodiversité” is co-published by Double ponctuation and the International Alliance of Independent Publishers.

See all the other issues of the journal here (“Minority languages”, "Public book policies”, “Self-publishing”, “Publishing and commitment”, “Translation and Globalization”...)

Presentation
At a time when environmental concerns are becoming more and more important and when traditional production patterns are increasingly being questioned, is there such a thing as an ecological, responsible and solidarity book?
At a time when a significant proportion of printed books end up unread and when the physical flow of books generates significant greenhouse gas emissions, printers, publishers, booksellers and distributors are questioning their practices and the impact they have.
They are proposing alternatives to the dominant system to respond to these challenges – and thus define the future of the book?

Share this article

Call for the release of Iranian Authors, October 2020

In just this past month, three prominent Iranian writers, translators, and members of the Association of Iranian Writers, Bektash Abtin, Kayvan Bazhan, and Reza Khandan Mahabadi, and journalist and sociology researcher, Khosrow Sadeghi Boroujeni, have been sentenced to prison on charges of “propaganda against the Islamic Republic of Iran, and gathering and collusion with the intent of acting against national security.”

These accusations, which have led to long prison sentences and the charges levied are false. Their objectives are to further oppress writers and the people of Iran.
At a time when the world is under crisis by the pandemic, Iran, and especially within its prisons has a very unstable environment, with the increasing spread of Coronavirus among inmates.

We as authors and scholars would like to ask you to let the voices of our fellow authors in prison be heard by the people of the world and to demand their immediate release.

  • Daryoush Ashouri, Author, Translator and the Co-founder of the Association of Iranian Writers
  • Ervand Abrahamian, Author and Professor Emeritus, City University of New York
  • Azar Nafisi, Author
  • Faraj Sarkohi, Writer, Journalist, Literature Critic; A Member of German Pen; The Recipient of Kurt-Tucholsky-prize; World Association of Newspapers’ Golden Pen of Freedom Award and World Press Freedom
  • Hero by International Press Institute
  • Akram Pedramnia, Author, Translator; A Member of Pen Canada; the Recipient of James Joyce Foundation Scholar
  • Moniro Ravanipour, Author
  • Mohsen Yalfani, Author and Translator
  • Nasim Khaksar, Author and Critic
  • Reza Allamehzadeh, Moviemaker and Writer
  • Morad Farhadpour, Author, Translator and Critical Theorist
  • Akbar Masoumbaigi, Author, Translator and a Member of the Association of Iranian Writers
  • Babak Ahmadi, Author, Translator and Philosophy Researcher
  • Peyman Vahabzadeh, Author and Professor, University of Victoria
  • Sohrab Behdad, Denison University, USA
  • Farshin Kazeminia, Pierre and Marie Curie University (Paris 6)
  • Amir Kianpour, PhD Candidate, University of Paris 8 Vincennes-Saint-Denis
  • Mehran Mostafavi, Sacly University (Paris), Professor
  • Iman Ganji, PhD in Art Philosophy and Philosophy Researcher, Free University of Berlin
  • Mehrdad Darvishpour, Senior Lecturer and Associate Professor, Sociologist, Mälardalen University
  • Farhad Nomani, Professor Emeritus of Economics, The American University of Paris
  • Soheil Asefi, Journalist and PhD student in History, The Graduate Center, The City University of New York (CUNY)
  • Saeed Hariri, Moderator, Toronto Book Club
  • Azadeh Parsapour, Translator, Editor and Publisher
  • Arash Kia, Faculty of Institute for Healthcare Delivery Science, Icahn School of Medicine at Mount Sinai, New York

Share this article

Women in African Publishing and the Book Trade: A Series of Profiles, by Hans M. Zell (October 2020)

Women in African Publishing and the Book Trade: A Series of Profiles, by Hans M. Zell, October 2020

Read here the content:

  • Ghana: Deborah Ahenkorah; Ama Dadson; Akoss Offori-Mensah
  • Kenya: Serah Mwangi; Janet Njoroge; Lily Nyariki; †Asenath Bole Odaga
  • Namibia: Jane Katjavivi
  • Nigeria: Bibi Bakare-Yusuf; †Flora Nwapa; Anwuli Ojogwu; Oluronke Orimalade; Lola Shoneyin
  • Rwanda: Louise Umutoni
  • South Africa: Colleen Higgs; Bridget Impey; Thabiso Mahlape; Monica Seeber; Annari van der Merwe; Zukiswa Wanner
  • Tanzania: Elieshi Lema
  • Uganda: Goretti Kyomuhendo
  • Zimbabwe: Jane Morris; Irene Staunton

This pre-print version uploaded on Academia.edu on 12 October 2020
Final print/online version to appear in The African Book Publishing Record,Volume 47, Issue 1, (March 2021) - https://www.degruyter.com/view/j/abpr

Copyright © Hans Zell Publishing Consultants 2020

Share this article

VAT Changes for Books in Brazil, August 2020

Read here the IPA (International Publishers Association) support, and here the manifesto published by the Brazilian actors, to defend the book in Brazil.

Share this article

Laws, public policies, institutions and support systems for books and reading in Latin America: an unpublished study (September 2019)!

Analysis of data collected in 10 countries from independent publishers and public actors, by Andrés E. Fernández Vergara (University of Chile)

This article, written in Spanish, offers a regional analysis of public policies for the development of books and reading in Spanish-speaking Latin America, from the point of view of 53 actors in the book world from 10 different countries. It takes into account the similarities and differences that exist from one country to another in the region: on the one hand, there are complex networks of institutions and book promotion mechanisms; on the other hand, there is no national policy or strategic objective. The actors interviewed highlight the difficulties they encounter in their sector today: market concentration, piracy, lack of support for indigenous languages, etc. These are all dangers that threaten bibliodiversity in the region.

Contents:

  • Methodology
  • Censorship and content control
  • Laws, public policies and regulatory mechanisms for books and reading
  • Institutions and organisations working in the fields of books and reading
  • Direct support and assistance for books and reading
  • Copyright Legislation
  • Organisation of the profession
  • Conclusion

This analysis is to be found in a special issue of the Bibliodiversity Journal on “Public book policies” available in paper and digital versions (in French).

See also the analysis on “Public book policies in sub-Saharan Africa and Madagascar” by Luc Pinhas, published in September 2019.

To complement these analyses, see the mapping of public policies and in-country support mechanisms here: publicbookpolicies.alliance-editeurs.org

Data collection in the 11 countries of sub-Saharan Africa and Madagascar as well as in Latin America, cross-sectional data analyses and online mapping were supported by the Fondation de France and the SDC Switzerland.

Share this article

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | ... | 11

{#ENV{titre},#SELF,sujet}